Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177257
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Come from three generations as dumb as rocks. | Üç nesilden beri odun gibi salaklar. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Hell, they named her after a motorcycle. | Ona bir motorsikletin ismini koydular. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| That's real interesting, but we... | Bu gerçekten ilginç, ama biz... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| If you want to know anything about Cindy Marshall, | Cindy Marshall hakkında bir şeyler öğrenmek istiyorsanız... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'll talk to you. And I'll eat that pie too. | ...ben anlatırım. Karşılığında o turtaları yerim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Buster Boisseau. | Buster Boisseau. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Sookie Stackhouse, Sam Merlotte. | Sookie Stackhouse, Sam Merlotte. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Can you tell us...? First things first. | Bize kim olduğunu anlata... İlk önce ücret. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You knew Cindy? | Cindy'yi tanır mıydınız? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Let's see, | Bakıyım... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I met her two years ago. | ...iki yıl önce tanışmıştık. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| She moved into town with her brother a couple months before... | Buraya abisiyle şey olmadan birkaç ay önce taşınmışlardı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Before what? | Ne olmadan önce? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I hate to be the one to tell you, | Bunu size söyleyenin ben olmasını istemezdim... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| but somebody murdered that little gal. | ...ama o küçük gız öldürüldü. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Just choked the life right out of her. | Boğularak canı alındı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Poor thing. Did they find who did it? | Zavallı şey. Kimin yaptığını buldular mı? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Nope. It's a mystery. | Hayır, o bir muamma. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Where's her brother? Could we talk to him? | Abisi nerede? Onunla konuşabilr miyiz? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Don't know how. | Bilmiyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| He was gone by the time they found her body. | Gız kardeşinin cesedi bulunduktan sonra kayboldu. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| The police thought maybe he's dead too, | Polisler gızı öldürenin o olduğuyla, onun da öldürülmüş olduğu arasında muallakta kaldı... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| but there wasn't any evidence one way or the other. | ...ama ikisi içinde hiçbir kanıt yoktu. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| What was his name? Let me think on that. | Onun ismi neydi? Bir düşüneyim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Nobody hardly knew him. | Çok iyi tanıyan yoktu. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Let's see... | Bakıyım... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| D something. | ...D'li bir şeydi. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Drew... No, Drew. Drew Marshall. | Drew... Yok, Drew. Drew Marshall. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| What was Cindy like? | Cindy nasıl birisiydi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Cute as a button, | Bir çiçek gibi şirin... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| a little wild, fun loving, always nice to me. | ...biraz vahşi, eğlenmeyi severdi, bana karşı hep kibardı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| But people talked, | Ama insanlar hakkında konuşuyordu... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| you know. | ...bilirsiniz. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Talked about what? | Ne hakkında konuşuyorlardı? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| "Vampers." | "Vampırlar." | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| They say she was carrying on with the vampers. I didn't believe it. | Vampırlarla çıktığını söylüyorlardı. Ama ben inanamadım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| What kind of woman would do such a thing? | Hangi kadın böyle bir şey yapabilir ki? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| This is the Texas Special: Sawdust Pie. | Bu Teksas'ın Özel Talaş Turtası. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Nobody ordered that. | Bunu kimse sipariş etmedi. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Well, it's not much. | Çok şey çıkmadı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| We got a name. | Bir ismimiz var. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Mama, please don't cry. | Anne, lütfen ağlama. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It was only a little accident | Sadece küçük bir kazaydı... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| and I didn't get hurt much. | ...ve bana pek bir şey olmadı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Well, no, I... I wasn't drunk, but they think I was. | Hayır, sarhoş değildim, ama onlar öyle sanıyor. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Mama, quit yelling, all I need is bail money and a ride home... | Anne, bağırmayı bırak. Tek ihtiyacım kefalet parası ve eve gitmek. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| There's no reason to cry. | Ağlaman için bir sebep yok. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| What do you mean, "no"? | Ne demek, "Hayır."? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Y'all pussies? Let's go pound some beers. | İkiniz de korkaksınız. Haydi gidip birkaç bira çakalım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Can't. Mama's night blind. | Gelemem. Annem gece körü. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I gotta take her to a baby shower in Shreveport. | Onu Shreveport'taki bir bebek takdimine götürmeliyim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Night blind, my ass, | Gece körüymüş, kıçımı yesin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| she's got those apron strings wrapped around your throat, boy. | Sütyeninin tellerini alır, ve seni onunla boğazlayabilir bile. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Cut her loose. | Bırak kaybolsun. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Come party with the men folk. | Gel kankalarınla parti yap. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I wanna go, Jay. | Gitmek istiyorum, Jay. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| What're you gonna do at a baby shower? | Bebek takdiminde ne yapacaksın ki? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| The food's good, the games are fun. | Yemekler güzel, oyunlar eğlenceli. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You know, like Pass the Orange? | Bilirsiniz, Portakalı Uzat gibi. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| And, if the ladies start screaming like they always do, | Ve, kadınlar her zamanki gibi çığlık atmaya başlarlarsa... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'll just go for a little walk. | ...ufak bir yürüyüş teklif ederim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Well, that's just plain sad. | Çok yazık oldu. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Just you and me, brother. | Sadece sen ve ben, birader. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| We'll play some pool, I'll buy you a pool boy. | Biraz bilardo oynarız. Sana bir erkek buluruz. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Sorry. Me and Arlene, we got a date to dance. | Üzgünüm Arlene ve ben dansa çıkacağız. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Well, I'll... I'll come with you. No, you won't. | O zaman ben de sizinle gelirim. Hayır, gelemezsin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It's a date, I said. Me and my woman. | Bir çıkma olduğunu söyledim. Sadece ben ve kadınım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'll party on my own. | Kendi başıma eğlenirim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| What do you want with us when you got Amy? | Senin Amy'n varken bizden ne istiyorsun ki? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| God, she's good looking. | Tanrım, çok güzel gözüküyor. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'm gonna tell you something, but you can't say nothing to nobody. | Size bir şey söyleyeceğim, ama kimseye hiçbir şey söyleyemezsiniz. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Amy likes V. | Amy vampir suyu kullanıyor. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Vampire blood? No, I don't believe that. | Vampir kanı mı? Hayır, buna inanmam. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It's not a joke? Nope. | Bu bir şaka, değil mi? Hayır. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Then you gotta help her stop, that's it. | O zaman bırakmasına yardım edeceksin, o kadar. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Set her straight. I'm trying, you know? | Onu düzelteceksin. Deniyorum, bilirsiniz. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| But she's hooked or something. | Ama müptalası olmuş. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| There's only so much I can do. | Yapabileceğim pek bir şey yok. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| She sleep with vampires too? | Vampirlerle de yatmış mı? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| She says she never did, but these days, | Hiç yapmadığını söyledi, ama bugünlerde... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| it's hard to find a woman who ain't been bit. | ...ısırılmamış bir kadın bulmak zor. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Yeah, but I don't like this V shit. | Evet, ama bu vampir bokundan hoşlanmıyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| We had a terrible fight. | Kötü bir kavga ettik. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| She might be gone already and if she's not, | Belki çoktan gitmiş olabilir. Ve eğer gitmediyse... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| maybe I ought to dump her. Oh, man, don't do that. | ...belki de ben onu terketmeliyim. Adamım, bunu yapma. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| She's the kind that you keep. | Senin iyi olmanı sağlıyor. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Look, you... You... | Bak... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You ain't even tried to work it out yet. | Sen daha çözümü aramamışsın bile. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| So tomorrow night, we'll go out, | Yarın gece, çıkar... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| get drunk, | ...sarhoş olur... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| pass a good time, we'll figure out what to do. | ...güzel vakit geçirir, bir hal yolu ararız. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Yeah, makes sense. | Evet, mantıklı geliyor. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Thanks. Okay. | Sağol. Tamam. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Hang in there, bro. | Sabırlı ol, birader. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Hey, these things... They got a way of working out, you know? | Hey, bu şey için bir çıkış yolu vardır, bilirsin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I hope you're right. | Umarım öyledir. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| All right, good night. | Tamamdır, iyi geceler. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Can't call it adultery | Eğer karın seks yapmıyorsa buna aldatma denemez. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| At least Debbie's a Christian. | En azından Debbie bir Hıristiyan. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Give him a second. He doesn't think so quick. | Ona birez süre tanı. Çok hızlı düşünemiyor. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 |