• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177247

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
don't you worry. ...hiç korkmana gerek yok. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
You got a job here as long as you want one. Sen istediğin sürece burada bir işin olacak. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I should get back to work. İşe dönmeliyim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Baby girl, don't even let that get you down. Küçüğüm, seni al aşağı etmelerine asla izin verme. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Don't let what get me down? Neyin al aşağı etmesine? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Don't let nothing get you down. Herhangi bir şeyin. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
It's the only way to live. Yaşamanın tek yolu bu. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Ain't that right, Big John? Right. Öyle değil mi, Koca John? Öyle. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Hey, how's Jason? Hey, Jason nasıl? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
He's probably pretty pissed off at me right about now, Şu sıralar bana oldukça kızgın olmalı. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
but, hell, he probably deserves it. You know, I have to say I... Ama bunu muhtemelen haketti. Şunu söylemeliyim ki... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I'm surprised you and him got back together. ...tekrar bir araya gelmenize epey şaşırdım. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
No more than I am, baby. Believe me. Benden fazla şaşıramazsın, inan bana. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Think it's gonna last? Buna son vereceğini düşünüyor musun? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Is there a reason you want to know? Bilmeni gerektiren bir sebep var mı? True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Ever since I've been friends with Sookie, Sookie ile arkadaş olduğumdan bu yana... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
I've just gotten a kick out of watching Jason's escapades ...Jason'ın kaçamaklarını sepetlediğine çok kez... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
with women, you know. ...şahit oldum, bilirsin. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Sort of. Öyledir. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
God only knows what happened to my tables. Masamda olanları sadece Tanrı bilir. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
In other news, Diğer haberler. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
a tragic car crash in town has claimed three lives today... Bugün üç can alan trajik bir kaza oldu. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Hey, turn it up. Hey, sesini açsana. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
... Theodore Newlin, his wife, Yvette, ...Peder Theodore Newlin, Eşi Yvette... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
and their 18 month old daughter, Bethany. ...ve on sekiz aylık kızları Bethany. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
All pronounced dead on arrival at Baylor University Medical Center. Naaşları Baylor Üniversitesi Tıp Merkezi'ne kaldırıldı. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
There were a total of seven other casualties as well Bu korkunç kazada yedi de yaralı... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
in the freak accident, apparently caused when a freeway... ...tespit edildi. Tahmin edilen nedeni ise... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Well, hey, there, little human chick. Merhabalar, küçük çıtır insan. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Hi, I'm here to drop off some information Merhaba, buraya Bill Compton'a... True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
about an electrician for Bill Compton. ...elektrikçi için bilgi vermeye gelmiştim. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
She smells fresh. Taze kokuyor. True Blood The First Taste-1 2008 info-icon
Can I get y'all anything else? He's {probably}got 11 or 12 pints in him. Başka bir şeyler getireyim mi? Muhtemelen 11 12 kilo çıkar. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
You didn't know she was taping it? You need to come with us, Jason. Kaydettiğini bilmiyor muydun? Bizimle gelmen gerek. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
I have a favor to ask you. I would be delighted. Senden bu iyiliği istiyorum. Seve seve. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Would I be a vampire? You won't be. Goddamn it, Sookie, Ya bir vampire dönüşürsem? Olmayacaksın. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Look Jason, it's 3:00 in the morning. Saat gecenin üçü. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
The kind of girl I could marry and spend { he rest of}my life loving. Böyle bir kızla evlenip ömrümün sonuna kadar yaşayabilirim. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
So what's up Neden... True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
'Cause he ain't worth me, I can tell you that, if he {ever}caught me with another man, Çünkü benim için hiç bir önemi yok. Beni başka birisiyle yakalarsa... True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Do you know how much money these monsters have given to politicians Bu canavarların, politikacılara ve partilerine ne kadar ödeme... True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
I just worry about you, Sookie. Sadece senin için endişelendim. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
I think somebody heard I had been with Maudette. Birileri Maudette ile birlikte olduğumu duymuş. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Hey, Gran. You sit down. Hey, büyükanne. Otur. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Sookie, you know Mike Spencer. Mike Spencer'ı tanırsın. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Sookie, this is still a restricted crime scene. Burası halen bir olay mahali. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Oh, when I heard what happened, I just had to come look. Ne olduğunu duydum ve bakmaya geldim. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
And everybody says that somebody was you. Well, they were hurting a friend of mine. Ve herkes seninle olduğunu söylüyor. Bir arkadaşımı incitiyorlardı. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
This be that vampire I've been hearing about? Şu duyduğumuz vampir olmalı. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Just across the field from where I live? That's the one. Benim yaşadığım yerin karşısındaki mi? Evet, o. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
You can take that up with her Mike Spencer. Ona kendin sorabilirsin. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Yeah, killed by a tornado. Hortum yüzünden. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
I hate to see you go down this path. Senin bu hale düştüğünü görmek istemiyorum. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
{I don't know }Why everyone's getting their panties in a wad about some stupid vampire? Neden herkes aptal bir vampir için bu kadar meraklanıyor? True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
I don't think that's a good idea. I don't think it's any of your business. Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Ben de seni ilgilendirdiğini sanmıyorum. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Did you feed on the Rattrays? Yes. Rattray'lerden beslendin mi? True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Like I'm still just a kid or, Sanki hala çocukmuşum gibi. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Have you done it to me? No! Bana da yaptın mı? True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Try. No! Denesene. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
It's not a very attractive trait, Bill. O kadar etkileyici bir özellik değildi, Bill. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Damn it all to hell, I hate having to ask Mama for money again. Kahrolsun, annemden borç istemekten nefret ediyorum. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Can you levitate? No. Uçabiliyor musun? True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Since old Jesse Compton had no living heirs when he died, Son ölen Compton'un mirasçısı olmadığından... True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
I told you {where you could}to buy your uniform. Sana üniforma alalım demiştim. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Because I spend enough time in uniforms. Çünkü benim mesaim uzun. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
in his employment the same way he do to women. ...bu yüzden sadece kadınlara giydiriyor. True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
If you serve them nachos off them perfect titties, O göğüslerin üstünde getirirsen... True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Arlene, would you tell Rene thank you for helping me out with those jerks tonight? O kazmalardan beni koruduğu için Rene'ye teşekkür ettiğimi söyler misin? True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
Is there a reason you wanna know, Tara? Bilmeni gerektiren bir sebep var mı? True Blood The First Taste-2 2008 info-icon
that's what you need to do. Yeah, whatever. ...senin ihtiyacın olan bu. Evet, neyse. True Blood The First Taste-3 2008 info-icon
Well, about anything having to do with that time. Evet, o zamanlarda olan herşeyi. True Blood The First Taste-3 2008 info-icon
Is ? Is that it? Bu mu? Bu kadar mı? True Blood The First Taste-3 2008 info-icon
Oh, my God. She knows everything I'm thinking. Aman tanrım. Düşündüğüm herşeyi biliyor. True Blood The First Taste-3 2008 info-icon
Sookie, are you okay? You want some water? Sookie, iyi misin? Su ister misin? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You're sure you found 4 bodies? Dört ceset bulunduğuna emin misiniz? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
We shouldn't even be telling you this. Not now. Not with me. Sana bunu bile söylememeliydik. Andy şunu yapma. En azından bana yapma. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
There's 4 sets of remains inside four coffins. Dört tabuttan geriye kalan dört ceset var. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Oh, my God. We can't let you go in there. Aman Tanrım. Oraya gitmene izin veremeyiz. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
If you don't take your hands off me right now, Eğer ellerini hemen üzerimden çekmezsen... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I swear to God, I will kill you. ...Tanrı şahidim olsun ki, seni öldürürüm. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Sweetheart, you don't wanna come up here. Tatlım, buraya gelmek istemezsin. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Jiminy Christmas. Hassiktir. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
That's what happens to vampires? Evidently. Vampirler yandığında böyle mi oluyor? Anlaşılan öyle. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Plus, we got three more. Artı, üç tane daha var. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I hope you skipped breakfast. Umarım kahvaltıyı atlamışsındır. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Did Bud send you up here to make an ID? 'Cause... Yoksa Bud seni buraya kimlik tespiti için mi yollamıştı... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Sookie, you okay? Sookie, iyi misin? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
press one or just wait... ...bire basın ya da sinyal sesine... True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Mama, it's not even 8. Anne, saat 08:00 bile değil. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Good morning, baby. Did I wake you? Günaydın, bebeğim. Yoksa uyandırdım mı? True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I'm almost done. Just a couple more loads. Neredeyse bitirdim. Birkaç şey kaldı sadece. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
These are half full. Useless to me. Bunların yarısı dolu. Bir işime yaramazlar. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Just fuel for demon fire. Sadece şeytanın ateşi için yakıtlar. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
The bottle kept him alive for 40 years. Bu şişeler ona kırk yıldır hayat veriyordu. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
As long as I keep the stuff out of my house, he ain't never coming back. Bunları evimden uzak tuttuğum sürece asla geri gelemez. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Let's see how long you can keep it up. Forever. Bakalım ne kadar dayanabilceksin. Sonsuza dek. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Gotta be. I'm down to my last chance. Öyle olmak zorunda. Bu kalan son şansım. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
You didn't have a drink today? Didn't need one. Didn't even want one. Yani bugün hiç içmedin mi? İhtiyaç da duymadım, canım da çekmedi. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
Is that maple syrup? Check the kitchen. I made hoecakes. Bu akağaç şerbeti mi? Mutfağa bak. Pankek yaptım. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
I haven't had hoecakes since... Since your grandmama was alive. Şeyden beri evde hiç pankek... Büyükannen öldüğünden beri. True Blood The Fourth Man in the Fire-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177242
  • 177243
  • 177244
  • 177245
  • 177246
  • 177247
  • 177248
  • 177249
  • 177250
  • 177251
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim