Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177247
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| don't you worry. | ...hiç korkmana gerek yok. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| You got a job here as long as you want one. | Sen istediğin sürece burada bir işin olacak. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| I should get back to work. | İşe dönmeliyim. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Baby girl, don't even let that get you down. | Küçüğüm, seni al aşağı etmelerine asla izin verme. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Don't let what get me down? | Neyin al aşağı etmesine? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Don't let nothing get you down. | Herhangi bir şeyin. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| It's the only way to live. | Yaşamanın tek yolu bu. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Ain't that right, Big John? Right. | Öyle değil mi, Koca John? Öyle. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Hey, how's Jason? | Hey, Jason nasıl? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| He's probably pretty pissed off at me right about now, | Şu sıralar bana oldukça kızgın olmalı. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| but, hell, he probably deserves it. You know, I have to say I... | Ama bunu muhtemelen haketti. Şunu söylemeliyim ki... | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| I'm surprised you and him got back together. | ...tekrar bir araya gelmenize epey şaşırdım. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| No more than I am, baby. Believe me. | Benden fazla şaşıramazsın, inan bana. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Think it's gonna last? | Buna son vereceğini düşünüyor musun? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Is there a reason you want to know? | Bilmeni gerektiren bir sebep var mı? | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Ever since I've been friends with Sookie, | Sookie ile arkadaş olduğumdan bu yana... | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| I've just gotten a kick out of watching Jason's escapades | ...Jason'ın kaçamaklarını sepetlediğine çok kez... | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| with women, you know. | ...şahit oldum, bilirsin. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Sort of. | Öyledir. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| God only knows what happened to my tables. | Masamda olanları sadece Tanrı bilir. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| In other news, | Diğer haberler. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| a tragic car crash in town has claimed three lives today... | Bugün üç can alan trajik bir kaza oldu. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Hey, turn it up. | Hey, sesini açsana. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| ... Theodore Newlin, his wife, Yvette, | ...Peder Theodore Newlin, Eşi Yvette... | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| and their 18 month old daughter, Bethany. | ...ve on sekiz aylık kızları Bethany. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| All pronounced dead on arrival at Baylor University Medical Center. | Naaşları Baylor Üniversitesi Tıp Merkezi'ne kaldırıldı. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| There were a total of seven other casualties as well | Bu korkunç kazada yedi de yaralı... | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| in the freak accident, apparently caused when a freeway... | ...tespit edildi. Tahmin edilen nedeni ise... | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Well, hey, there, little human chick. | Merhabalar, küçük çıtır insan. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Hi, I'm here to drop off some information | Merhaba, buraya Bill Compton'a... | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| about an electrician for Bill Compton. | ...elektrikçi için bilgi vermeye gelmiştim. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| She smells fresh. | Taze kokuyor. | True Blood The First Taste-1 | 2008 | |
| Can I get y'all anything else? He's {probably}got 11 or 12 pints in him. | Başka bir şeyler getireyim mi? Muhtemelen 11 12 kilo çıkar. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| You didn't know she was taping it? You need to come with us, Jason. | Kaydettiğini bilmiyor muydun? Bizimle gelmen gerek. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| I have a favor to ask you. I would be delighted. | Senden bu iyiliği istiyorum. Seve seve. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Would I be a vampire? You won't be. Goddamn it, Sookie, | Ya bir vampire dönüşürsem? Olmayacaksın. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Look Jason, it's 3:00 in the morning. | Saat gecenin üçü. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| The kind of girl I could marry and spend { he rest of}my life loving. | Böyle bir kızla evlenip ömrümün sonuna kadar yaşayabilirim. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| So what's up | Neden... | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| 'Cause he ain't worth me, I can tell you that, if he {ever}caught me with another man, | Çünkü benim için hiç bir önemi yok. Beni başka birisiyle yakalarsa... | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Do you know how much money these monsters have given to politicians | Bu canavarların, politikacılara ve partilerine ne kadar ödeme... | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| I just worry about you, Sookie. | Sadece senin için endişelendim. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| I think somebody heard I had been with Maudette. | Birileri Maudette ile birlikte olduğumu duymuş. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Hey, Gran. You sit down. | Hey, büyükanne. Otur. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Sookie, you know Mike Spencer. | Mike Spencer'ı tanırsın. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Sookie, this is still a restricted crime scene. | Burası halen bir olay mahali. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Oh, when I heard what happened, I just had to come look. | Ne olduğunu duydum ve bakmaya geldim. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| And everybody says that somebody was you. Well, they were hurting a friend of mine. | Ve herkes seninle olduğunu söylüyor. Bir arkadaşımı incitiyorlardı. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| This be that vampire I've been hearing about? | Şu duyduğumuz vampir olmalı. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Just across the field from where I live? That's the one. | Benim yaşadığım yerin karşısındaki mi? Evet, o. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| You can take that up with her Mike Spencer. | Ona kendin sorabilirsin. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Yeah, killed by a tornado. | Hortum yüzünden. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| I hate to see you go down this path. | Senin bu hale düştüğünü görmek istemiyorum. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| {I don't know }Why everyone's getting their panties in a wad about some stupid vampire? | Neden herkes aptal bir vampir için bu kadar meraklanıyor? | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| I don't think that's a good idea. I don't think it's any of your business. | Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Ben de seni ilgilendirdiğini sanmıyorum. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Did you feed on the Rattrays? Yes. | Rattray'lerden beslendin mi? | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Like I'm still just a kid or, | Sanki hala çocukmuşum gibi. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Have you done it to me? No! | Bana da yaptın mı? | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Try. No! | Denesene. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| It's not a very attractive trait, Bill. | O kadar etkileyici bir özellik değildi, Bill. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Damn it all to hell, I hate having to ask Mama for money again. | Kahrolsun, annemden borç istemekten nefret ediyorum. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Can you levitate? No. | Uçabiliyor musun? | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Since old Jesse Compton had no living heirs when he died, | Son ölen Compton'un mirasçısı olmadığından... | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| I told you {where you could}to buy your uniform. | Sana üniforma alalım demiştim. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Because I spend enough time in uniforms. | Çünkü benim mesaim uzun. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| in his employment the same way he do to women. | ...bu yüzden sadece kadınlara giydiriyor. | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| If you serve them nachos off them perfect titties, | O göğüslerin üstünde getirirsen... | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Arlene, would you tell Rene thank you for helping me out with those jerks tonight? | O kazmalardan beni koruduğu için Rene'ye teşekkür ettiğimi söyler misin? | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| Is there a reason you wanna know, Tara? | Bilmeni gerektiren bir sebep var mı? | True Blood The First Taste-2 | 2008 | |
| that's what you need to do. Yeah, whatever. | ...senin ihtiyacın olan bu. Evet, neyse. | True Blood The First Taste-3 | 2008 | |
| Well, about anything having to do with that time. | Evet, o zamanlarda olan herşeyi. | True Blood The First Taste-3 | 2008 | |
| Is ? Is that it? | Bu mu? Bu kadar mı? | True Blood The First Taste-3 | 2008 | |
| Oh, my God. She knows everything I'm thinking. | Aman tanrım. Düşündüğüm herşeyi biliyor. | True Blood The First Taste-3 | 2008 | |
| Sookie, are you okay? You want some water? | Sookie, iyi misin? Su ister misin? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| You're sure you found 4 bodies? | Dört ceset bulunduğuna emin misiniz? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| We shouldn't even be telling you this. Not now. Not with me. | Sana bunu bile söylememeliydik. Andy şunu yapma. En azından bana yapma. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| There's 4 sets of remains inside four coffins. | Dört tabuttan geriye kalan dört ceset var. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Oh, my God. We can't let you go in there. | Aman Tanrım. Oraya gitmene izin veremeyiz. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| If you don't take your hands off me right now, | Eğer ellerini hemen üzerimden çekmezsen... | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| I swear to God, I will kill you. | ...Tanrı şahidim olsun ki, seni öldürürüm. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Sweetheart, you don't wanna come up here. | Tatlım, buraya gelmek istemezsin. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Jiminy Christmas. | Hassiktir. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| That's what happens to vampires? Evidently. | Vampirler yandığında böyle mi oluyor? Anlaşılan öyle. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Plus, we got three more. | Artı, üç tane daha var. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| I hope you skipped breakfast. | Umarım kahvaltıyı atlamışsındır. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Did Bud send you up here to make an ID? 'Cause... | Yoksa Bud seni buraya kimlik tespiti için mi yollamıştı... | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Sookie, you okay? | Sookie, iyi misin? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| press one or just wait... | ...bire basın ya da sinyal sesine... | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Mama, it's not even 8. | Anne, saat 08:00 bile değil. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Good morning, baby. Did I wake you? | Günaydın, bebeğim. Yoksa uyandırdım mı? | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| I'm almost done. Just a couple more loads. | Neredeyse bitirdim. Birkaç şey kaldı sadece. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| These are half full. Useless to me. | Bunların yarısı dolu. Bir işime yaramazlar. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Just fuel for demon fire. | Sadece şeytanın ateşi için yakıtlar. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| The bottle kept him alive for 40 years. | Bu şişeler ona kırk yıldır hayat veriyordu. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| As long as I keep the stuff out of my house, he ain't never coming back. | Bunları evimden uzak tuttuğum sürece asla geri gelemez. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Let's see how long you can keep it up. Forever. | Bakalım ne kadar dayanabilceksin. Sonsuza dek. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Gotta be. I'm down to my last chance. | Öyle olmak zorunda. Bu kalan son şansım. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| You didn't have a drink today? Didn't need one. Didn't even want one. | Yani bugün hiç içmedin mi? İhtiyaç da duymadım, canım da çekmedi. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| Is that maple syrup? Check the kitchen. I made hoecakes. | Bu akağaç şerbeti mi? Mutfağa bak. Pankek yaptım. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 | |
| I haven't had hoecakes since... Since your grandmama was alive. | Şeyden beri evde hiç pankek... Büyükannen öldüğünden beri. | True Blood The Fourth Man in the Fire-1 | 2008 |