Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177229
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| (STAMMERING) If you don't love me, I will die. | Beni sevmezsen ölürüm. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Then die! | Öl o zaman! | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| God, | Tanrım. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| you are so fuckin' hot when you got blood all over you. | Üstün başın kan içinde olunca manyak seksi oluyorsun. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| (GIGGLING) Stop it. | Kes şunu. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I want you to bite me and fuck me at the same time. | Aynı anda beni hem ısırıp hem de sikmeni istiyorum. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| (WHISPERING) Yeah. | Evet. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Come to daddy. | Gel bakayım babana. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| (GROWLS) WOMAN: Jessica? | Jessica? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| WOMAN: Jessica. | Jessica. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I'm Rita. I'm a donor. The King sent me down for you. | Ben Rita, donörüm. Kral beni senin için gönderdi. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| ANDY: Dead vampire. | Ölü vampir. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Should I call the coroner or sanitation? | Tıbbi tetkikçiyi mi çağırsam sağlık hizmetlerini mi? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Bet you it's gonna rain tonight. | Bu akşam kesin yağmur yağacak. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I can always feel it where that panther tore my throat open. | O panter boğazımı deştiğinden beri bunu hissedebiliyorum. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| What up, Andy? | Durum nedir, Andy? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| So you're back on the force now? | Emniyete geri mi döndün? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Got here as fast as I could. Rosie said there was a vampire suicide? | Elimden geldiğince hızlı geldim. Rosie bir vampirin intihar ettiğini söyledi. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Wasn't a suicide. | İntihar değilmiş. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| No evidence. Searched her house, no note. | Kanıt yok. Evini araştırdık, not da bırakmamış. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Yeah, can you believe it? Beulah Carter was a goddamn vampire. | İnanabiliyor musun? Beulah Carter vampirmiş, anasını satayım. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Andy. (GROWLS) | Andy. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| You serious? You would eat a pile of dead vampire Beulah Carter? | Ciddi misin sen? Ölmüş vampir Beulah Carter'ın artıklarını mı yiyeceksin? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Off the ground? | Hem de yerden? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| You are one sad, sorry freak, bubba. Get a fucking grip! | Aciz manyağın tekisin, birader. Aklını başına topla lan! | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Jesus, tits, and God America, Jason. What the fuck is happenin' to me? | İsa, memeler ve büyük Amerika aşkına, Jason. Neler oluyor bana lan? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I'm only good on the V, dude. | Sadece V aldığımda iyiyim, dostum. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| It's the only time I ever feel like I'm not watchin' myself | Sadece o an kendime mukayyet olmuyormuşum... | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| not livin' up to people's expectations, | ...insanların beklentilerine uyarak yaşamıyormuşum gibi hissediyorum. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| and hatin' those people for havin' expectations, | Sadece o anlarda, beklentisi olan insanlardan nefret etmeyip... | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| and thinkin' about hittin' 'em in the head with a bat. | ...kafalarına sopayı geçirmeyi hayal etmiyorum. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Uh, sorry, man. I stopped listenin' about halfway through. | Affedersin, dostum. Konuşmanın yarısında dinlemeyi bırakmıştım. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| So, no one in the neighborhood knew she was a vampire. | Mahallenizdeki kimse vampir olduğunu bilmiyordu demek. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I must say I did wonder about her. | Ben şüphelenmiştim açıkçası. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| She kept to herself, like a vampire would. | Vampirler gibi insanlardan uzak dururdu. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Or a serial killer. Ooh. | Ya da seri katiller gibi. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| MAXINE: That's the most famous vampire in town right there. | İşte kasabanın en ünlü vampiri de orada. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Wonder if he knew she was one of his own. | Acaba Beulah'ın kendi türünden olduğunu biliyor muydu? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Mrs. Fortenberry. | Bayan Fortenberry. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Vampire Bill. | Vampir Bill. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Did you know Beulah Carter was a vampire? | Beulah Carter'ın vampir olduğunu biliyor muydunuz? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Because all of us vampires know each other? | Bütün vampirler birbirimizi tanıyor muyuz ki? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Uh, are, are vampire suicides common? | Vampir intiharları yaygın mıdır? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Sadly, yes. | Maalesef evet. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Many vampires feel alone and confused, | Birçok vampir, medyadaki nefret dolu ve kışkırtıcı... | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| programmed to despise themselves | ...vampir karşıtı söylemler sebebiyle... | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| by all the hateful and incendiary anti vampire rhetoric in the media. | ...kendilerini hakir görüp yalnız ve afallamış hissediyor. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Ooh, that's good. Can I get you to say that again? | Çok güzel. Bunu tekrar söyler misiniz? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Of course. I actually have a statement prepared. | Elbette. Aslında bir açıklama da hazırlamıştım. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Oh, I don't know if I can take a statement. | Açıklamaya yer verebileceğimizi sanmıyorum. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I am very telegenic. | Çok telejeniğimdir. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| This will get a lot of play. | Çok seyirci çekecektir. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| It's an excellent opportunity for you to impress your producers | Yapımcılarınıza harika bir TV gözünüz olduğunu kanıtlamak için... | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| with your eye for great TV. | ...mükemmel bir fırsat bu. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Lenny, can we get a really good tight shot of him, | Lenny, iyi ve yakın bir açıdan çekip... | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| and make sure you really play up the eyes. | ...gözlere odaklanır mısın lütfen? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| It's a miracle. | Mucize bu. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| (WHISPERING) What is? | Nedir? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Your blood. | Kanın. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| So is yours. | Seninki de öyle. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Can we make love in it? | İçinde sevişebilir miyiz? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Like maybe never stop. | Hiç durmayacakmış gibi. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Why would we ever want to? | Neden durmak isteyelim ki? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Bill, why would a vampire commit suicide? | Bill, bir vampir neden intihar eder? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| that the pervasive anti vampire hatred that has persisted | ...Russell Edgington tarafından işlenen o adi suçtan beri süregelen... | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| And that hate is a powerful force, | Bu nefret etkili bir güç olsa da... | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| but hate never wins out. | ...nefret asla galip gelemez. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Not in the long run. | Uzun vadede asla. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| And we will never succumb to it. | Buna asla yenik düşmeyeceğiz. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| As Christ himself said, | İsa'nın da dediği gibi | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Here, here. Let me, let me show you. | Dur, hallederim ben. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| So that is it? | Bu mudur yani? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| A single vampire dies four centuries ago! | Tek bir vampir ölmüş! 4 asır önce... | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| All vampires within twenty miles burned! | ...32 km içindeki tüm vampirler yanmıştı! | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| You made that vampire go out into the daylight. | O vampiri sen mi gün ışığına çıkardın? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| We did, Tara. We did. | Biz çıkardık, Tara. Biz. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| So we're not just protecting ourselves, we're actually killing vampires. | O hâlde sadece kendimizi korumakla kalmıyor, vampirleri de öldürüyoruz. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Killing them is the only way to protect ourselves. | Kendimizi korumanın tek yolu onları öldürmek. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| At least in my time, they remained hidden. | Hiç değilse benim zamanımda gizlenirlerdi. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| They laugh at the miracle of life. | Hayatın mucizesine gülüp geçiyorlar. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| We must restore the sacred power of creation to this wounded earth. | Evrenin kutsal gücünü bu yaralı dünyaya geri kazandırmalıyız. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| That is our only hope. | Tek umudumuz bu. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Snuff them out! | İşlerini bitireceğiz! | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Once and for all! | Kati olarak! | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| Nothin' would make me happier than to see those dead fucks gone for good. | O ölü puştların temelli gitmelerini görmek kadar hiçbir şey sevindiremez beni. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| I can empower you. I can teach you. | Seni güçlendirebilirim. Eğitebilirim. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| MoonGoddess Emporium. | Ay Tanrıçası Market. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| BILL: Tara? | Tara? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| What are you doing there? | Ne işin var orada? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| What do you want, Bill? | Ne istiyorsun, Bill? | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| To speak to Antonia Gavilan de Logrono. | Antonia Gavilán de Logroño'la konuşmak istiyorum. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| She's on. | Hatta. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| BILL: Lady Antonia. | Bayan Antonia. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| On behalf of all vampires in Louisiana and throughout the world, | Louisiana'daki ve tüm dünyadaki vampirler namına... | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| It was a crime of unspeakable magnitude, | Korkunç boyutlarda bir suç... | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| for which there can be no forgiveness. | ...ve affedilemeyecek bir hataydı. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| But there can, I believe, be peace between us. | Fakat bizim aramızda barış olabileceğine inanıyorum. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| What peace? One of you came here to Marnie's place of worship. | Ne barışı? Sizlerden biri Marnie'nin mabedine geldi. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| You molested her. | Ona saldırdınız. | True Blood Spellbound-1 | 2011 | |
| You bit her like an animal. | Bir hayvan gibi ısırdınız onu. | True Blood Spellbound-1 | 2011 |