• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177222

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No sweat. Love is in the air, huh? Sorun yok. Havada aşk kokusu var, değil mi? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I guess. Even that brother of yours. Sanırım. Kardeşinde bile var. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
He gettin' serious with Tara? Tara'yla ciddileşiyor mu? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Tara who? Hangi Tara? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I thought you knew. If there was any truth to it, I would. Bildiğini sanıyordum. Herhangi bir gerçeklik payı olsaydı, bilirdim. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
There you go, right there. I knew it. Aferin, işte böyle. Biliyordum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Tara ain't bangin' Stackhouse. Bitch lied to me. Tara, Stackhouse'u becermiyor. Orospu yalan söyledi. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Watch your mouth, Andy Bellefleur. Didn't say anything. Ağzından çıkana dikkat et, Andy Bellefleur. Bir şey söylemedim ki. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I know I didn't say anything, but I did think it. Bir şey söylemediğimi biliyorum, ama düşündüm. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
And you heard it, that means it's true. You can hear what people think. Ve bunu duydun, demek ki gerçek. İnsanların düşüncelerini duyabiliyorsun. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Let me get you a refill on that tea. Çayını tazelememe izin ver. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I need a sweet tea. Şekerli bir çaya ihtiyacım var. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Tara here yet? Tara daha gelmedi mi? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
She just came in. She's in the ladies' room. Yeni geldi. Bayanlar tuvaletinde. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Why didn't you tell me you were goin' out with Sam? Neden bana Sam'le çıkacağını söylemedin? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Because it just happened. And how did you know? Çünkü aniden oldu. Ayrıca sen nereden duydun? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Arlene, she works fast. Arlene'den. Hızlı çalışıyor. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Alls he did was ask me to the DGD tonight. Topu topu Şanlı Ölünün Nesli'ne gitmeyi teklif etti. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
It's in a church for cryin' out loud. Sadece bir kilisede yüksek sesli bir konuşma. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
And why shouldn't I? He's perfectly nice, and he's got a good job, Ve neden gitmeyeyim Oldukça hoş, iyi bir işi var... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
and he's not a vampire, and... Why do I have to justify? ...bir vampir de değil ve de... Niye hesap vermek zorundayım ki? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I'm entitled to know what my girl's up to, ain't I? Kızımın neye bulaştığını bilmem gerekli, değil mi? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Why does Andy Bellefleur think you're seein' my brother? ...neden Andy Bellefleur kardeşimle görüştüğünü düşünüyor? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I went down to the sheriff's and gave Jason an alibi. Şerif'e Jason'ın suçunun düşmesi için öyle söyledim. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
What'd you do that for? Bunu neden yaptın ki? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Because I know he's innocent and so do you. Çünkü onun suçsuz olduğunu ben de biliyorum, sen de. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
And we both know the more time he spends with the police Ve ikimiz de onun polislerle daha fazla konuşursa... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
the more he's gonna talk himself into trouble. ...başının daha fazla belaya gireceğini biliyoruz. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Is there something' else you're not tellin' me? Bana anlatmadığın başka bir şey mi var? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Not every detail of everyone's personal life is your business, okay? Herkesin her şeyi seni ilgilendirmez, tamam mı? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Keep that girl away from me. Şu kızı benden uzak tut. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Hey, you know, now that I think of it, Ne var biliyor musun, düşündüm de... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
my brother and Tara have kind of been sneakin' around lately. ...kardeşim ve Tara son zamanlarda şüpheli davranıyorlar. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
It's a shame they feel they gotta keep it quiet. Gizli tutmak zorunda hissetmeleri çok üzücü. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
She must think I'm an idiot, like I don't know now Beni aptal sanıyor olmalı, sanki bunun da onu korumaya... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
she's coverin' for him too. Shit, don't look her in the eye. ...çalıştığını anlamadım. Siktir, gözlerine bakmamalıyım. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
If you're gonna accuse me of lyin', Beni yalancılıkla suçlayacaksan... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
be a man and say it out loud, for Pete's sake. ...adam gibi yüzüme söyle. Tanrı aşkına. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Either way, I'm gonna hear you whether you look me in the eye or not. Ayrıca, gözlerime baksan da bakmasan da seni duyabiliyorum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Let's face it, there's not a whole lot of ideas in there. Kabul et, orada pek de bir şey yok zaten. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Like mice in a cage. Kafesteki bir fare gibi. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I know you're graspin' at straws, Umutsuzluk içindesin farkındayım... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
but don't drag my brother down with you. ...ama kardeşimi de bunun içine çekme. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Momma, what are you doin'? Anne, ne yapıyorsun? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Help Momma get this thing down. Get it...? Anneye şu şeyi aşağı indrimesinde yardım et. Bırakır mı... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Our guest of honor is a vampire. Onur konuğumuz bir vampir. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Adele Plumb forgot that little fact when she booked the church for tonight. Adele ahmağı bu geceye ayırdığı bu yerin kilise olduğunu unuttu. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
What do you think's gonna happen when he comes out and sees a giant cross? Vampir buraya gelip dev bir haç görünce ne olacağını düşünüyorsun? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I don't know. Well, I don't either. Bilmiyorum. Ben de bilmiyorum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
But if he sizzles up like fatback bacon in front of everybody, Ama herkesin öününde kalın bir pastırma gibi cızırdarsa... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
there's not gonna be much of a meetin', now, is there? ...toplantıdan başka bir şeye benzer, değil mi? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Now come on, make yourself useful. Şimdi gel de bir işe yara. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Quit jerkin' on it. Şuna muamele çekmeyi bırak. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Hi, there, munchkins. Merhabalar, yavrucuklarım. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I reckon you're the youngest history buffs Şanlı Ölünün Nesli'ndeki en genç tarih tutkunları... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
we've had at the DGD. ...olarak sizi sayabiliriz. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Yeah, well, they wouldn't stay home for nothin'. Evet, öyleler. Evde kalmaya bir türlü razı olmadılar. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
The minute they heard a vampire, they had to come. Vampir kelimesini duyunca gelmekten başka seçenek bırakmadılar. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Well, hello there, Mayor Norris Merhabalar, Belediye Başkanı Norris. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Evening, Adele. İyi akşamlar, Adele. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Quite a turn out. Isn't it? Epey uğraşmısşın herhalde. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Good thing Myra made extra ambrosia. Myra'nın fazladan ambrosia yapması isabet olmuş. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Andy Bellefleur will like that. He's with the Dearbornes. Andy Bellefleur hoşlanacaktır. Dearborne'larla birlikte. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Look, Lord know why Bud insisted on wearing his uniform. Bakın, Tanrım acaba niye Bud üniformasını giymekte ısrar etti. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Is our vampire friend here? Vampir arkadaşımız burada mı? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
In the kitchen waitin'. Mutfakta bekliyor. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I left him with a bottle of that Tru Blood they like. Bir şişe o hoşlandıkları Doğru Kan'dan bıraktım yanına. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Do you think we've taken enough precautions? Sence gerekli tedbirleri aldık mı? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Well, to make sure everybody's safe. Şey, herkesin güvende olması için. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Ordinarily I wouldn't pay no mind, Normalde çok umursamam... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
but there's young folks here. ...şu an genç insanlar var. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Sterling, we don't have anything to be frightened of, Efendim, korkacak hiçbir şey yok... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Mr. Compton is a perfect gentleman. ...Bay Compton tam bir beyefendi. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Frankly I am more worried about what we might do to him. Açıkcası ben daha çok bizim ona yapacaklarımızdan korkuyorum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Momma, Anne... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
this ain't gonna budge without a jackhammer or a blowtorch. ...bu matkap ya da alev keskisi olmadan yerinden oynamayacak. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Get down from there, I got a better idea. İn oradan aşağı, daha iyi bir fikrim var. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Gran, look at all the people. Isn't it exciting? Büyükanne, şu kalabalığa bak. Heyecan verici, değil mi? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Well, Sam Merlotte, what a nice surprise. Sam Merlotte, ne güzel bir sürpriz. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
When She told me she was comin' here alone Bana buraya yalnız geleceğini söylediğinde... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I thought it would be a shame if she came without an escort. ...kavalyesiz gelmesinin çok yazık olacağını düşündüm. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
How very gentlemanly of you. Okay, we're sittin' down now. Ne kadar da kibarsın. Tamam, şimdi oturalım biz. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Can we join you? Sana katılabilir miyiz? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Sure, come on in. Tabii ki, buyrun. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Could always use more white people. Her zaman daha fazla beyaz insan kullanabilirim. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
If you can learn to control it, V will open up your mind Eğer kontrol etmeyi öğrenirsen vampir suyu beynini açacak... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
to everything you missin' around you. ...ve göz ardı ettiğin her şeyi göreceksin. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
There's nothing but old people. Burada yaşlı insanlardan naşka bir şey yok. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Man, I thought we were here for a vampire, not zombies. Adamım, bir vampir için buradayız sanıyordum, zombiler için değil. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Yeah, more like descendants of the walking dead. Evet, daha çok yürüyen ölünün nesli gibi. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
You assholes didn't leave the shit in the pick 'em up, did you? Siz göt herifler aldığım şeyleri bırakmadınız, değil mi? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Mind if I sit with you? Yanına oturabilir miyim? True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Sure, have a seat. Tabii ki, buyur otur. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
How you feelin'? Oh, strong. Nasıl hissediyorsun? Güçlü. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
Hey, sit back. Hey, arkana yaslansana. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
It's okay, relax. Her şey yolunda, rahatla. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I thought I was relaxed. Rahat olduğumu zannediyordum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
I don't think you know how. Öyle olduğunu sanmıyorum. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
It certainly is a pleasure Bu ay aramızda yeni yüzler... True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
to see so many new faces here this month. ...görmek büyük bir zevk. True Blood Sparks Fly Out-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177217
  • 177218
  • 177219
  • 177220
  • 177221
  • 177222
  • 177223
  • 177224
  • 177225
  • 177226
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim