• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177210

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How many of those have you had? Kaç bira içtin? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I think one dui between us is enough, don't you? İkimizden birinin kafasının kıyak olması yetmez mi sence? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Maybe, but it's just a job. Olabilir. İş işte. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I've had a lot of jobs. Tonla işe girip çıktım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I ain't talking about that shit. İşten bahseden kim? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Unlike my friend Lafayette ...kan kaybından ölmeye bıraktığı arkadaşım Lafayette'nin aksine... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I don't think I could ever forgive you. ...seni hayatım boyunca affedebileceğimi sanmıyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
The human that traded sexual services with a vampire Bir vampirle anlaşma yapıp, cinsel hizmet karşılığı vampirin kanını alıp satan insanı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Which, as you know, is a grave offense. Senin de bildiğin üzere buna ciddi kusur derler. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
His name is Lafayette Onun adı Lafayatte... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And you ought to be ashamed of yourself ...ve ona yaptıkların yüzünden kendinden utanmalısın. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Sookie. Sookie! True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'm glad you're feeling better. Daha iyi hissetmiş olmana sevindim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And may I add, that color suits you very well. Şunu da ekleyeyim, bu renk sana çok yakışmış. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Go to hell. Sookie, enough. Siktir oradan. Sookie, yeter! True Blood Scratches-1 2009 info-icon
They've tortured him and bitten him and shot him İşkence etmişler, kanını emmişler, yaralamışlar... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And kept him down there in his own filth for weeks. ...ve haftalardır kendi pisliği içinde yaşamasına göz yummuşlar. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
There are others who would have done far worse and you know it. Daha beterini yapanlar da vardı, sen de biliyorsun. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You're gonna let him go right now, Onu hemen serbest bırakacaksın... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Or I swear, I'm going to the police. ...yoksa yemin ederim ki, polise giderim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I do not respond well to threats. Tehditlere pabuç bırakmam. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
But perhaps we can come to some sort of arrangement. Ama aramızda ufak bir anlaşma yapabiliriz. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Hey, Tara. Tara. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
So I guess you're not coming in tonight. Sanırım bu akşam gelmeyeceksin. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You're pissed at me for what I said about Maryann. Maryann için söylediklerim yüzünden bana kızgınsın. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Tara, I know you're smart and you're tough, Tara, aklı başında ve sağlam bir insan olduğunun farkındayım. Başının çaresine bakabilirsin. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Okay? Just keep your eyes open. Tamam mı? Gözlerini açık tut. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And take a good look at the people around you. Etrafındaki insanlara iyice bir bak. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And be careful, okay? Just be careful. Ve dikkatli ol, tamam mı? Kendine dikkat et. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I know. I know I'm late, I'm sorry, Biliyorum. Biliyorum, geç kaldım. Özür dilerim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
But lisa decided to give coby a nose piercing. Lisa, Coby'nin burnuna piercing taktırmaya karar verdi. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Like she saw on amErica's next top model. America's Next Top Model'da görmüş. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Well, now he's got an infection... Ama enfeksiyon kapmış ve... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
It's okay, arlene. Just go ahead and get changed. Tamam, Arlene. İçeri gir de üzerini değiş. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Uh, is everything all right with you, Sam? Her şey yolunda mı, Sam? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Yeah. Yeah, everything's fine. Evet. Evet, her şey yolunda. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Lord knows I owe her one after... you know. Tanrı biliyor ya, o olaylardan sonra ona borcum vardı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Nice and understanding looks good on you, Sam. Bu anlayışlı ve nazik bakışlar sana yakışmış, Sam. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Sookie. Sookie? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Chick, two o'clock. Hatun saat iki yönünde. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You mind if I join you? Katılmamın bir sakıncası var mı? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I... uh... I mean, if you're alone. Yalnızsan tabii. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Hi, I'm hoyt. Adım Hoyt. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
So this might sound kind of funny, Komik gelebilir ama... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
But I was just sitting there, thinking, ...orada oturmuş ve... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
"how come you don't ever meet a nice girl, hoyt?" ..."Nasıl olur da bunca zamandır iyi bir kıza rastlamazsın, Hoyt?" diye düşünüyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And then you just walked right in. Sonra sen içeri girdin. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
How do you know I'm a nice girl? İyi bir kız olduğumu nereden biliyorsun? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Because of your smile, I guess. Gülümsemenden sanırım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I watch people all the time. Her zaman insanları gözlemlerim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You see, oh, like that. İşte bu. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I could just... I could stare at that all day long. Tüm gün boyunca gözümü ayırmadan bunu seyredebilirim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Day? Tüm gün boyunca mı? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Yeah, right. Huh. Evet. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
No. Course not. Hayır. Tabii ki hayır. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Okay. Okay, good, because I don't wanna... Güzel. Çünkü... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Scare you away... ...gözünü korkutmak istemem. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Would you like a drink or someth... or food? Yiyecek ya da içecek bir şey alır mısın? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You should try the chicken fried steak, Kızartılmış tavuklu bifteği denemelisin. Sanki... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
It's like a chicken and a steak got together and made a baby. ...tavukla biftek beraber olmuş da çocuk yapmışlar gibi. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Crispy, baby, and um... O çıtırlar, bebek... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'll just have a bottle of tru blood. Bir şişe Doğru Kan alayım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
B positive. B pozitif. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You're a vampire? Vampir misin? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
For real? Sahici mi? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Wow, that is awesome. Vay canına. Bu harika. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
A bottle of tru blood. Coming right up. Bir şişe Gerçek Kan hemen geliyor. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
So if I agree to go to Dallas Dallas'a gidip... True Blood Scratches-1 2009 info-icon
To help look for this missing vampire, ...şu kayıp vampirin aranmasına yardım edersem Lafayette'yi bırakacak mısın? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You nearly died last night. Olmaz. Daha dün gece neredeyse ölüyordun. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You are not going to dallas. Dallas'a falan gitmiyorsun. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Bill, I can make up my own mind. Bill, kararlarımı kendim verebilirim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'll pay all of your expenses, of course, Tüm masrafları ödeyeceğim tabii True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And yes, I will release your friend. Ve evet. Arkadaşını serbest bırakacağım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And I want $5000. Bir de 5.000 dolar isterim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I've missed a lot of work and I need a driveway. Çok fazla mesai kaçırdım. Hem garaj yaptıracağım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Your human is getting cocky. İnsanın kibirli olmaya başladı. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
She will take $10,000 and I will escort her. 10.000 dolar alacak ve ben de ona eşlik edeceğim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Ten thousand and Bill comes with me or it's a deal breaker. 10.000 dolar ve Bill de benimle geliyor. Yoksa anlaşma bozulur. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You surprise me. Beni şaşırtıyorsun. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
And that is a rare quality in a breather. Bir canlıda rastladığım nadir özelliklerdendir. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Perhaps I'll grow on you. Seni sevmeye başladığımdandır. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'd prefer cancer. Kanser olmayı tercih ederim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You need to leave immediately. Hemen gitmelisiniz. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I will make the travel arrangements, Yolculuk düzenlemelerini yaparım. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
But I will need your credit card number. Ama kredi kartı numaran gerekecek. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
No, you already have enough pets. Yeteri kadar evcil hayvanın var. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
No offense, but you ain't exactly my type, bitch. Alınma ama pek tipim değilsin, sürtük. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Can I kick him? Tekmeleyebilir miyim? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You can try. Denesene. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'll see you around, I'm sure. Eminim ki yakında görüşeceğiz. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Oh, don't bet on it, baby. Hiç sanmıyorum, bebeğim. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'm retiring. Emekliye ayrılıyorum. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
I'm done with you crazy ass fuckers. Sizin gibi puştlarla işim bitti. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You know what they say about all work and no play. Gece gündüz çalışanlarla ilgili bir söz vardır. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Seems like you're pretty familiar with the idea. Sana aynen uyuyor. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
It was your fault I missed work in the first place. Bir kere işi kaçırmam senin hatan. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
You're just too damn distracting. Dikkatimi çok dağıtıyorsun. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Mike spencer. Mike Spencer. True Blood Scratches-1 2009 info-icon
Howdy, Andy. Great party, huh? Merhaba, Andy. Süper parti, değil mi? True Blood Scratches-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177205
  • 177206
  • 177207
  • 177208
  • 177209
  • 177210
  • 177211
  • 177212
  • 177213
  • 177214
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim