Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177198
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| There was no Miss Jeannette. | Bayan Jeanette diye biri yok. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| She was just some woman | Eczanede çalışan kadının tekiydi o. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| All that stuff on the bus, it wasn't real. | Otobüsteki tüm o şeyler gerçek değildi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Don't you lie to me. She told me so herself. | Yalan atma. Bana kendisi söyledi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You don't know what you're talking about. | Ağzından çıkanı kulağın duymuyor. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| She's just saying all this 'cause | Tüm bunları söylemesinin sebebi... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| she's still angry with me. | ...bana hâlâ kızgın olması. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| No I mean, yes, but no, it's true. | Hayır... Yani evet, kızgınım. Ama bu doğru değil. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| She gave me ipecac and peyote | Bana ipeka ve peyote vererek... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| and made me think I was killing my demon. | ...içimdeki şeytanı öldürdüğüm düşünmemi sağladı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It is a sin to speak ill of the dead like that. | Böylesi fena bir ölüm hakkında bu şekilde konuşmak günahtır. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| She was a good woman. | O iyi bir insandı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| No, mama, it was a scam. | Hayır, anne. Yaptığı her şey dolaptı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| She stole from you and from me. | Senden de, benden de çaldı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| But she cured me. | Ama beni iyileştirdi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| She cured me. | İyileştirdi beni. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm all right now, ain't I? | Artık iyileştim, değil mi? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Ain't I still right? | Hâlâ kendimde değil miyim? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Bucket. | Kova! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Please, I didn't do anything! | Lütfen! Ben bir şey yapmadım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I don't know anything! I swear! | Hiçbir şey bilmiyorum! Yemin ederim! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Please, don't kill me. | Lütfen beni öldürme! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Hey, where the hell are you going? | Nereye gidiyorsun, lan? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| What the hell are you doing here? | Senin burada ne işin var be? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Hey! Hey, what the fuck is going on? | Neler oluyor yahu? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Will you shut your mouth, you fucking inbreed. | Sesini kesecek misin, seni geri zekâlı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Where Where are they taking that guy? | Nere...? Onu nereye götürüyorlar? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| But sometimes there are screams. | Ama bazen çığlık atıyorlar. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Jesus fucking Christ. | Aman Yarabbi! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I ain't got no idea. | Hiç bilmiyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| They tore out that poor woman's heart. | Zavallı kadının kalbini söküp çıkarmışlar. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I have never seen so much fear on someone's face. | Daha önce kimsenin suratında böylesi bir korku görmedim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm sorry you had to see that. | Bunu görmek zorunda kaldığın için çok üzgünüm. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I couldn't keep the voices out, | Sesleri kafamdan atamıyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I was in too much shock to resist. | Çok fazla şoka maruz kaldım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| There's just so... | O kadar çok... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| So much noise. | O kadar çok ses vardı ki... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| This is the first quiet I've had all night. | Tüm gece boyunca geçirdiğim en sakin an şu an. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Sookie, | Sookie,... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I need to tell you something. | ...sana bir şey söylemeliyim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Shh. No. | Hayır. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Kiss me. Just make it go away for just a little while. | Öp beni. Bir süreliğine de olsa olanları unutmamı sağla. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, hi, there. | Merhabalar. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You must be Sookie. | Sen Sookie olmalısın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Oh, Bill. | Bill! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I love your shower. | Duşuna bayıldım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Mama, I'm sorry. | Anne, özür dilerim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I didn't wanna have to tell you all that stuff. | Sana tüm bu olanları anlatmak istememiştim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| 'Cause in spite of everything you've done, | Çünkü yaptığın onca şeye rağmen... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| there's some sick, sick part of me | ...hastalıklı bir yanım... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| that can't bear to see you suffer. | ...acı çekmene dayanamıyor. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| And I thought if you found out Miss Jeannette was a fraud | Sandım ki Bayan Jeanette'in sahtekâr olduğunu öğrenirsen... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| No, girl. There wasn't no fraud. | Hayır, kızım. Ortada bir sahtekârlık yoktu. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I am living, breathing, thriving proof | Yaşıyorum ve nefes alıyorum. Ortada bir sahtekârlık olmadığının... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| there wasn't no fraud. | ...sağlam bir kanıtıyım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm still healed. | Hâlâ iyiyim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Healed stronger than ever. | Hem de her zamankinden daha iyi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You are? | İyi misin? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| The good Lord tested our faith | Yüce Tanrı Bayan Jeanette’i bizden alarak... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| by taking Miss Jeannette away from us. | ...inancımızı sınadı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I stay true. | Ben doğrunun yanındayım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I wish I could say the same about you, baby. | Keşke aynı şeyi senin için de söyleyebilseydim, yavrum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I'm actually doing better than I have in a long time. | Aslında uzun zamandır bu kadar iyi olmamıştım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, let's pray for Miss Jeannette, then. | Öyleyse Bayan Jeanette için dua edelim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| There's something evil out there, and it wanted her soul. | Dışarılarda dolaşan bir iblis onun ruhunu almak istedi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| If you're not careful, | Dikkatli olmazsan... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| it's gonna come for yours too. | ...seninkinin peşinden de gelecek. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Are you all right, sweetheart? | İyi misin, canım? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Miss Thornton. Maryann Forrester. | Bayan Thornton. Ben Maryann Forester. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I've heard all about you. | Hakkınızdaki her şeyi duydum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| What a rare opportunity this is. | Ne ender bir şanstır bu böyle? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I've always wondered | Her zaman... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| what it would be like to gaze into the eyes of someone | ...sizin gibi kendi çocuğunu, kendisine en çok ihtiyacı olduğu zamanda... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| so devoid of human compassion, | ...yüzüstü bırakan merhametten yoksun bir insanın gözlerine bakmanın... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| that you would abandon your own child when she needed you most. | ...nasıl bir his olduğunu merak etmişimdir. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Emptiness. Nothing inside. | Bomboş... İçinizde hiçbir his yok. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| still manages to feel any love for you. | ...kızınızın sizi hâlâ nasıl birazcık da olsa sevebildiği. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Since you've abused, neglected, | Ona kötü davranmanıza, onu ihmal etmenize,... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| betrayed and forsaken her love | ...size olan sevgisine ihanet etmenize ve bu sevgiden vazgeçmenize rağmen... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| since the moment she could feel. | ...sizi hâlâ sevebilmesi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| That's extraordinary. | Sıra dışı. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| She's a hell of a girl. | Ne kız ama! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Come on. Let's get you home. | Hadi. Seni eve götüreyim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You killed her? | Öldürdün mü onu? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Not entirely, no. | Tam olarak öldürmedim. Hayır. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Well, you obviously did something to this... | Bir şey yapmışsın ki bu hâle... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| This.... | Bu hâle... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Now, how old are you? | Kaç yaşındasın? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Oh, my God. Where are your parents? | Tanrım! Ailen nerede? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Is she always like this? | Hep böyle midir? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| So what then, you... | Ne yaptın yani? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| bit her? | Onu ısırdın mı? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| You drained her? | Kanını mı içtin? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| No. Ooh! | Hayır! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Old. | Yaşlı! | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Jessica was brought to me as a condition of my punishment. | Jessica cezamın bir koşulu olarak bana verildi. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I had to create a vampire | Seni kurtarırken öldürdüğümü telafi etmek adına... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| as reparation for the one I destroyed to save you. | ...bir vampir yaratmak zorundaydım. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| So this is all your fault. | Demek hepsi senin hatan. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Jessica, I need you to retire for the morning. | Jessica, sabaha kadar inzivaya çekilmeni istiyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 |