• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177170

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Father Luis. Peder Luis. True Blood I Wish I Was the Moon-2 2011 info-icon
Be my slave. Kölem ol. True Blood I Wish I Was the Moon-2 2011 info-icon
Ya little fuck. Kancık. True Blood I Wish I Was the Moon-2 2011 info-icon
If you have any silver on you, Üzerinde gümüş varsa... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Now would be the time to reveal it. ...ortaya çıkarmanın zamanıdır. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
No way. I ain't that stupid. Kesinlikle yok. O kadar aptal değilim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Is there blood in my hair? Saçımda kan var mı? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
What? Is there blood in my hair? Ne? Saçımda kan var mı? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I don't know, I I I can't see in this light. Bilmiyorum. Bu... Bu ışıkta görünmüyor. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Yeah, there's a little bit of blood there. Yeah. Evet, biraz var. Evet. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Well, this is bad. Pam is gonna kill me. Fena. Pam gebertecek beni. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Who the fuck is pam? Pam de kim? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Why, do you wanna meet her? Neden sordun? Yoksa onunla tanışmak mı istiyorsun? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
No. I'm I'm good. Yok. Böyle... Böyle iyi. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Well, you're going to. Ama tanışacaksın. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Where are you taking me? To find out what you know. Beni nereye götürüyorsun? Bildiklerini öğrenmeye. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I wouldn't try anything rash if I were you. Yerinde olsam düşüncesizce davranmazdım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Sookie: another first. Bir ilkimiz daha oldu. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
We've never had make up sex before. Daha önce hiç "barışma seksi" yapmamıştık. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
How does it compare to "you thought I was dead" sex? "Öldüğümü sandın seksi"yle karşılaştırdığında nasıldı? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
That was pretty great too, O da gayet güzeldi... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But I wouldn't want to go through that again. ...ama onu bir daha yapmak istemem. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I had a feeling like I'd lost you. Seni kaybettiğimi sanmıştım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And yet you like fighting with me. Ve hâlâ benimle kavga ediyorsun. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I don't like it. It's just Hiç hoşuma gitmiyor. Ama... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Let's not get too used to it then. Alışkanlık hâline getirmeyelim öyleyse. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
We don't want to be one of those couples. O tarz çiftlerden olmak istemeyiz. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Holy I am so embarrassed I could die. Ha sik... O kadar utandım ki yerin dibine geçebilirim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Jessica. I completely forgot she was here. Jessica... Burada olduğunu tamamen unuttum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Think she heard us? Bizi duymuş mudur? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
No. If she had, Duymamıştır. Duysaydı... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
She'd have no compunction about letting us know it. ...bizi hissettirme konusunda hiç vicdan azabı çekmezdi. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You know, you might want to try going a little easier on her. Ona biraz daha az yüklenmek isteyebilirsin. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
It's hard enough being a teenage girl without Bu hâlde bir genç kız olmak... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
She is a vampire, sookie. So are you. O bir vampir, Sookie. Sen de öylesin. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And yet parts of your former self are still in there, right? Ve önceki kişiliğinden parçalar hâlâ içeride bir yerlerde, değil mi? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I wouldn't be with you if they weren't. Orada olmasalardı seninle beraber olmazdım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But I've had to work extremely hard Ama insanlığımı bulma yolunda... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
At finding my way back to my humanity. ...oldukça zorlu bir öğrenme sürecinden geçtim. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Fragile as it may be. Narin olabilir. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
When a vampire's as new as jessica is, Jessica kadar yeni vampirlerde... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
She's in the grips of an overwhelming number Dönüşümün sayısız çokluktaki karşı konulmaz etkisinde. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
There will be times when she cannot control Tek bir dürtüsünü bile kontrol edemeyeceği zamanlar olacak. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Believe me, she has many. İnan bana, onlardan çok var. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
How is that any different from being a teenage girl? Bunun genç kız olmaktan farkı ne ki? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
No humanity, check. İnsanlık yok, tamam. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
In the grips of overwhelming transformations, check. Dönüşümün sayısız çokluktaki karşı konulmaz etkisinde, tamam. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Cannot control impulses, check. Dürtülerini kontrol edemiyor, tamam. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
All right, uh, how is that different? Peki fark nerede? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
All right, so, what do you suggest I do? Pekâlâ. Sen ne yapmamı önerirsin? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Just spoil the girl? Kızı şımartayım mı? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Give in to her every whim and desire? Her türlü kaprisine ve isteğine göz mü yumayım? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
After all, that is what every teenage girl wants, isn't it? Ne de olsa her genç kızın isteği budur, değil mi? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You don't have to be sarcastic with me, bill compton. Benimle alay etmene gerek yok, Bill Compton. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Kind of ironic. İronik. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
We promised each other we weren't gonna fight anymore, Artık kavga etmeyeceğiz, diye söz verdik. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And yet here we are. Daha şimdiden başladık. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
This isn't a fight. Kavga değil bu. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Yes, it is. Hayır, kavga. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Well, then... Eh, o zaman... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Prepare to be made up to. ...barışmaya hazır ol. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
This is a disaster. Felaket. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
We'll have to go much shorter than I planned. Kafamdakinden daha da fazla kısaltacağız. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Yeah, well, I said I was sorry, pam. Özür dilerim, dedim, Pam. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But he took silver to me. Bana gümüş çekti. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
You were there. You saw it. Defend me. Sen de oradaydın. Olan, biteni gördün. Savunsana beni. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I've seen your website. Web siteni gördüm. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
It's quite, um, low rent. Pek bir... ucuz. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But your clients miss you, lafayette. Ama müşterilerin seni özlemiş, Lafayette. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
They're wondering if you're ever coming back. Geri dönüp dönmeyeceğini merak ediyorlar. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Am I? Dönecek miyim? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Look, I'm here because of the v, right? Bak. Burada olmamın sebebi V, değil mi? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
How 'bout I give you the names of everybody I ever sold to? Sattığım tüm isimleri size versem nasıl olur? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Oh, don't get it twisted, honeycomb, I'm a survivor first, Yanlış anlama, balım. Önce sağ kalan olurum,... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
A capitalist second, and a whole bunch of other shit after that. ...sonra kapitalist. Diğer tüm boklar en son gelir. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But a hooker, dead last. Ama fahişeler en son ölür. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
So if I got even a jew at an al qaeda pep rally shot O yüzden, samanlıkta iğne bulup da, bu puşttan siyah kıçımı kurtarmak konusunda... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
At getting my black ass up out this motherfucker, ...en ufak bir şansım varsa... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I'm taking it. ...kullanırım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Now, what you wanna know? Şimdi neyi öğrenmek istiyorsunuz? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Eddie fournier. Eddie Fournier. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
What happened to him? Um, I don't I don't know. Ne oldu ona? Bil... Bilmem. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I swear to god I don't. Yemin ederim ki bilmiyorum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Last time I saw him he was doing real good. Son gördüğümde gayet iyiydi. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
But I I think he may have been taken Ama... birisi tarafından kaçırılmış olabilir. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Well, that's not very forthcoming of you. Pek konuşkan değilsin. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Chow, you're up. No, no, chill out. Shit. Chow, götür. Hayır, hayır. Sakin. Sıçayım. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I I think it I think it was jason stackhouse. Ayrıca olabileceğimden on kat daha fazla vampir. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Jason stackhouse? Jason Stackhouse mu? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Any buyers in the dallas area? Dallas'ta hiç alıcı var mı? True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Yes. One. Evet. Bir tane var. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
He never gave me his name though. Adını hiç söylemedi ama. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I have an e mail address. E posta adresi var. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Pussylover9@gmail.Com Amsever9@gmail.com. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Now, while the circumstances of his disappearance are unclear, Ortadan kayboluşundaki detaylar her ne kadar belirsizliğini korusa da... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
It stands to reason his blood would be very valuable, ...kanının oldukça değerli olduğu çok açık. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
And ten times the vampire I will ever be. Ayrıca olabileceğimden on kat daha fazla vampir. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Oh, eric, you don't do humble well. Ah, Eric. Mütevazilik etme. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
I was not being humble. This happens to be true. Etmiyorum. Gerçekleri söylüyorum. True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
Your associate, this "pussylover." Şu arkadaşın, am sever... True Blood Keep This Party Going-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177165
  • 177166
  • 177167
  • 177168
  • 177169
  • 177170
  • 177171
  • 177172
  • 177173
  • 177174
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim