Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177143
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Coby and Lisa are good. Yeah. | Coby'yle Lisa iyi. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| My armadillo Felix is good. | Armadillom Felix de iyi. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And now we're okay. Yup. Yup, we are. | Her şey gayet yolunda. Aynen öyle. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Just when I thought it couldn't get any better. | Daha iyisi olamaz diye düşünüyorum bazen. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I swear, | Yeminle... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| sometimes I feel so lucky. | ...çok şanslı adamım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Uh huh. Right. And so grateful. | Öyle. Minnettarım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And I feel it so hard, | O kadar şanslı ve minnettarım ki kaldıramıyor gibi oluyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And I don't ever want it to stop. | Ama hep böyle olsun da istiyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Not really, but I'm happy for you. | Pek sayılmaz ama senin adına sevindim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Hey, Tommy. | Tommy! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| How come you're not answering the phone? | Telefonunu neden açmıyorsun? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Can I hop a ride with you? | Ben de gelebilir miyim sizinle? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Or I can follow in my own car. | Kendi arabamla takip edeyim en iyisi. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Sheriff, you're injured. You'd be a liability. | Şerif, sakatsınız. Bize yük olursunuz. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Need me to do anything on this end? | Daha sonrası için yapmamı istediğiniz bir şey var mı? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Run to the store, grab me a pack of Luckies. | Markete gidip sigara alın bana. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| FELTON: I ought to kill all you motherfuckers. | Hepinizi öldürmem lazım, orospu çocukları. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I felt kind of bad shooting my own daddy. | Babamı öldürdüğüm için kendimi kötü hissediyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I ain't gonna feel nothing shooting you. | Sizi öldürsem de bir şey olmaz. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Put the gun down, Felton. Nobody needs to get hurt. | İndir silahı, Felton. Kimse zarar görmesin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Maybe I like hurting people. | Belki de hoşuma gidiyordur. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| That's the blood talking. | Bu konuşan aldığın kan. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Look at me. I've been there, man. | Bak, ben de geçtim o yollardan. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It's lying to you. You don't wanna hurt anybody. | Sana yalan söylüyor. Kimseye zarar vermek istemiyorsun. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You don't know what I want! I know you want more V. | Ne istediğimi sana mı soracağım?! V istiyorsun. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And ain't nobody here gonna try to stop you | Al, yanında götür. Kimse engel olmayacak. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Say goodbye to my woman, 'cause she's coming with me. | Kızla vedalaş; çünkü benimle geliyor. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| No, she ain't. | Gelmiyor. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| She can either get in that truck by herself | Arabaya ya kendi isteğiyle biner... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| or I can shoot you and put her in it. Her choice. | ...ya da seni öldürür, onu da arabaya atarım. Kendi bilir. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| No, don't. FELTON: Ten! | Değil! 10! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| JASON: Listen, when he shoots me, | Beni vurduğunda... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| you change and you run and you don't look back. | ...şekil değiştirip, arkana bakmadan kaçarsın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Nine. This is what I was born for. | Dokuz! Ben bunun için doğmuşum, Jason. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| This is what's in store for me. You know that's not true. | Alnımın yazısı bu. Yok öyle bir şey. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Who'll keep me from shooting him and dragging you off anyway? | Onu vurup, seni buradan götürmeme kim engel olacakmış? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Because I know you ain't all bad. | O kadar kötü biri olmadığını biliyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I know you wouldn't do that to these women and kids. | Kadınlara ve çocuklara bunu yapmazsın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You know, with you and Daddy both gone, | Sen de, babam da artık burada olmadığına göre... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| well, somebody gotta take care of everybody that's left. | ...birisinin geride kalanlara göz kulak olması gerek. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And that somebody is you. | O da sensin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Tell me how to. | Nasıl yapacağımı söyle. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You just help 'em, however you can. | Elinden geldiğince yardım et onlara. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| If this is the last time I ever see you... | Eğer bu son görüşmemizse | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I will find you. I promise. | Seni bulacağım, söz veriyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm so sorry, Jason. | Çok özür dilerim, Jason. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Don't you worry about your people. You just stay safe. | Sizinkileri merak etme. Sen kendine dikkat et. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| She worth it? | Değer mi ya? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Everybody... | Millet! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| my name is Jason. | Benim adım Jason. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Tara Mae? Baby? | Tara Mae? Yavrum? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Don't come in here. | Gelme buraya. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Reverend Daniels? | Peder Daniels? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I I spilled some lemonade on my pants. | Pantolonuma limonata dökmüştüm de. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Baby, it ain't what it look like. | Yavrum, göründüğü gibi değil. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Yeah. Your mother was just helping me with my sermon | Evet, annen limonata döküldüğü sırada vaazımı yazmama yardım ediyordu. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| LETTIE MAE: Tara Mae. | Tara Mae! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I know this is embarrassing, but... | Küçük düşürücü bir durum bu, biliyorum. Ama | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Does his wife know? His kids? | Karısının haberi var mı? Çocuklarının? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| He gonna tell them. | Söyleyecek. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Soon. Soon. | Yakında. Yakındaymış... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| He gonna leave his wife. He just needs time. | Karısından boşanacak. Sadece zamana ihtiyacı var. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm in love. | Ben âşık oldum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Be happy for me. | Sevinsene. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| God knows I don't have any business judging anybody, | Tanrı şahit, kimseyi yargılamak gibi bir niyetim yok. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| but aren't you sick of this? | Ama sıkılmadın mı bunlardan? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Don't you want to change your life while you got time? | Hâlâ fırsatın varken hayatını değiştirsene. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I am changing. | Değiştiriyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm gonna be a minister's wife. | Papaz karısı olacağım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm gonna be happy at last. | En sonunda mutlu olacağım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Good luck, Mama. | İyi şanslar, anne. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I really hope you will be. | Umarım şans yanında olur. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| ARLENE: I don't know if I can put with Sam | Sam bugün yine götlük yaparsa katlanabilir miyim bilmiyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Not after everything I've been through in the last 24 hours. | Hele de son 24 saatte yaşadıklarımdan sonra. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm inside her right now. | Artık onun içindeyim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| She can't get rid of me. | Benden kurtulamaz. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| ARLENE: This is hell. We're in hell. | Cehennemdeyiz, cehennemde. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You should not be working. We need the money. | Çalışmaman gerek. Para lazım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Do you wanna lose this baby? | Bebeği kaybetmek mi istiyorsun? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I am seeing things. | Bir şeyler görüyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| What kind of things? Blood. | Nasıl şeyler? Kan. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Ghosts. | Hayalet. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I saw a monster head on you. | Kafanda yaratık kafası görmüştüm. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Look, where are you right now? Merlotte's. | Neredesin şu an? Merlotte'ta. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Am I schizophrenic like my mama? | Annem gibi şizofren mi oldum acaba? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Look, I'm gonna be there as soon as I can, okay? | Hemen gelmeye çalışacağım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm leaving right now. | Çıkıyorum şimdi. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Okay. Okay. Hurry up, please. | Tamam, acele et lütfen. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| That's my wolves coming to rescue me. | Kurtlarım beni kurtarmaya geldi. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I could make you a peanut butter and butter sandwich. No? | Fıstık ezmeli sandviç yapardım sana. İstemez misin? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Could you please not do that? | Yapmasan şunu? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| How did you know to come for me? Here because Eric called me. | Yardıma ihtiyacım olduğunu nereden anladın? Eric aradı diye geldim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Said he needed my help with something. | Bir işi düştü yine. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Promised to settle all my dad's debts. | Karşılığında babamın borçlarını silecek. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Why? You in trouble again? | Niye ki? Yine başını belaya mı soktun? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| When am I not in trouble? | Ne zaman sokmadım ki? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Is Janice okay? | Janice iyi mi? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| My whole family's okay, knock on wood. | Tüm ailem iyi, çok şükür. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Debbie's gone missing, though. | Debbie ortalarda yok gerçi. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 |