Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177141
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Pam, make one of the guest coffins | Pam, misafir tabutlarından birini Bay Compton'a hazırla. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm staying out here with Sookie. | Ben Sookie'nin yanında olacağım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| ERIC: Suit yourself. | Paşa gönlün bilir. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Bill, you have the bleeds. | Bill, kanaman var. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I won't leave you alone with him. | Seni onunla yalnız bırakmam. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I don't want to look at your face, | Şu an ne senin... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| or any of your faces, for that matter. | ...ne de diğerlerinin yüzünü görmek istemiyorum zaten! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Go crawl back into your holes, you creepy, cold freaks. | Gidin de deliklerinize girin, korkunç soğuk yaratıklar sizi! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It's Eric Northman. | Eric Northman. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Please, be careful. | Dikkatli ol lütfen. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm gonna need your van and your help tonight. | Bu gece için kamyonetin ve yardımın lazım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Do not stake him. | Kalbine kazık falan saplama. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Just how big a blood demic y'all got going on around here? | Buradaki kan salgını ne kadar büyük? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I wouldn't say it's an epidemic. | Ben salgın olarak adlandırmazdım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Well, this here's blood enough for about a hundred doses. | Yüzlerce doz kan var ama. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| That's a lot of hard ons, enhanced athletic performance, | Bu da sayısız ereksiyon, performans arttırma... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| and spontaneous healing of physical infirmities | ...olağandışı iyileşme gibi belirtilere işaret eder. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| for a town of how many? | Kasabanızda böyle kaç vaka oldu? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Twenty seven hundred... | İki bin yedi yüz... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| and 12. Excuse me, sir. | ...on iki. İzninizle, efendim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Stackhouse, why are you here? | Stackhouse, ne işin var burada? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| JASON: Are these the DEA guys? Who's this exactly? | Narkotikten mi geldiler? Sen kimsin? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Oh. Ahem. I'm Stackhouse. I'm a deputy. | Şerif yardımcısı Stackhouse. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Off duty deputy. On leave, actually. | Görev dışında şu anda. Tam da gidiyordu. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Listen, I know all about the blood ring in Hotshot. | Hotshot'taki kan kanallarından haberim var. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm the one who cracked it. | Ortaya çıkaran da benim zaten. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| When y'all going in? My office. | Siz olaya ne zaman dahil oluyorsunuz? Odama yürü. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Get your... | Çek elini. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You ain't thinking about tipping them off, are you? | Ağzından bir şey kaçırmak üzereydin, değil mi? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I know your new girl's from there. | Yeni sevgilinin oradan olduğunu biliyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| There's all kinds of innocent people up there. Kids. | Masumlar, çocuklar var orada. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| So we just let 'em sell drugs? | Uyuşturucu satmalarına göz mü yumalım yani? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Well, if we stop 'em, | Onları durdursak bile bu sefer başkaları satmaya başlayacak. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You just rationalized away all need for law enforcement. | Az önce kanun yaptırımını hiçe saydın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I don't know what that means exactly, | Kanun yaptırımı falan bilmem ben. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| but you gotta stop those government people out there. | Ama şu devlet adamlarına engel olman lazım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Give me one good reason why. | Tek bir geçerli sebep söyle. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I would, but I swore I wouldn't tell nobody. | Söylerdim ama kimseye söylemeyeceğime yemin ettim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Jason, the fucking DEA is here and they are going in today. | Jason, narkotik burada anasını satayım. Kapılarına da dayanacaklar bugün. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Fuck. You listen to me. | Siktir! Bana bak. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You go warn Hotshot, | Hotshot'a haber yayarsan... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| you can kiss ever becoming a cop goodbye! | ...polis olma hayallerine veda edersin! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| TARA: No. | Hayır. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| No, please. | Olamaz. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| What the heck? | O ne be? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Oh, sweet Lord. She bit him. | Tanrım... Isırmış. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Mom, what are y'all doing here? Hoyt. | Anne, ne işiniz var burada? Hoyt. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You remember Mr. Rakestraw, | Bay Rakestraw'ı hatırlarsın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| guidance counselor over to the high school. | Lisenin rehber öğretmeni. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It sure is good to see you again, Hoyt. Uh... | Seni yeniden görmek güzel, Hoyt. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Want to take a seat? I got work to do. | Otursana. İşim var. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I I'm supervisor when Jason's not here. | Jason yokken sorumlu ben oluyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Yeah, well, I'm here for these folks who really love you. | Ben de seni çok seven bu insanlarla beraber buraya geldim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| They just want you to hear 'em out. | Onları dinlemeni istiyorlar. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Then you can say what you want to say. | Sonra istediğini söylersin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Then we're done. Not a big deal. | Ve çeker gideriz. Büyütmeye gerek yok. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Sit down, Hoyt. | Otur, Hoyt. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'll start. | Ben başlarım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| "Dear Hoyt. | "Sevgili Hoyt. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| "I have known you ever since you were a safety patrol | "Seni trafikte görev aldığın günlerden beri tanırım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| "and helped me across the street every day. | "Her gün caddeyi geçmeme yardım ederdin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| "You always smiled and said 'hey' to me. | "Bana hep gülümser, merhaba derdin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| "I have watched that kind, caring boy | "O duyarlı çocuğun... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| "grow into a fine, outstanding, great man. | "...şimdilerde olağanüstü iyi bir adama dönüştüğünü görüyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| "But now, instead of choosing life, | "Ama yaşamı seçmek yerine... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| "you want to go back to a vampire | "...tek isteği kanını içmek olan bir vampire dönmeyi seçmen... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| and it just breaks my heart." | "...kalbimi kırıyor." | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Here. Mrs. Fortenberry. | Buyurun. Bayan Fortenberry. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| "Dear Hoyt. | "Sevgili, Hoyt. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| "You are my first and only born. | "Sen benim tek evladımsın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| "And if you think I am going to sit back | "Bir kenarda oturup da... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| "and watch you throw your life away on a redheaded dead girl | "...hayatını kızıl kafalı ölü bir kıza feda etmeni izleyeceğimi sanıyorsan... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| "you are sorely mistaken. | "...çok yanılıyorsun. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| There will be consequences." | "Bunların semeresini çekeceksin." | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Yeah? Like what? | Öyle mi? Mesela? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Like I will not let you back in my house. | Evime bir daha sokmam seni. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I already left. | Orada yaşamıyorum zaten. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I will disinherit you. | Mirastan mahkum bırakırım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You don't have any money anyway. | Paran yok ki. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You're a mean, prejudiced old control freak. | Sen acımasız ve önyargılı kontrol manyağının tekisin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Okay, let's just try... | Şöyle yapalım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You just shut up. You're not even a real therapist. | Kes sesini sen de. Gören de terapist sanacak. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Everybody knows you got a bottle of Malibu Rum in your desk, | Masanda içki sakladığından herkesin haberi var. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| so shut up. | Kes sesini. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Now, look. I love Jessica. | Bakın, ben Jessica'yı seviyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm not leaving her. | Onu bırakmayacağım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| If you don't like it, you can't be a part of my life. | Hoşunuza gitmiyorsa hayatımın bir parçası olmazsınız. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| She is a killer. They're all killers. | Katil o. Hepsi katil. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| We saw that on the TV. | Televizyonda gördük. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I wish you well. | Sana her şeyin en iyisini diliyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I wish you the best husband in the whole world. | Umarım dünyadaki en iyi kocayı bulursun. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| But that ain't me. | Ama ben değilim o. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It's okay. | Üzülmeyin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I figured I'd make a couple of pots | Kahvaltılık istiridye güveci yapayım diye düşündüm. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| but I goddamn ran out the house so fast, I forgot my key. | Ama evden aceleyle çıktım. Anahtarımı unutmuşum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Thank you. Mm hm. | Sağ ol. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| SAM: Cross me and you're a dead man. | İşime karış da, gününü gör. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Rough night? | Gece yorucu geçti herhâlde. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You could say that. | Öyle. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Miss Stackhouse. | Bayan Stackhouse. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 |