• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177005

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All she remembered is a man. Tüm hatırladığı bir adamdı. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
He hurt her, touched her. She wasn't that specific. Onu incitmiş, ona dokunmuş. Çok kesin değildi. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And then some crap about the moon and the stars. Ve ay ve yıldızlarla ilgili birkaç saçmalık. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I don't know what it means. Anlamını bilmiyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Where is she? I told you, she's not here. O nerede? Sana söyledim, burada değil. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I really have to find her. All right, I've warned you once. Onu bulmak zorundayım. Seni uyarmıştım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I don't know who you are, or what you think you're doing... Kim olduğunu ya da ne yaptığını bilmiyorum... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
but this is harassment. ...ama bu tacizdir. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You don't understand. Paige did something tonight. Anlamıyorsunuz. Paige bu gece bir şey yaptı. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
A really stupid and dangerous experiment, but now she remembers everything. Salak ve tehlikeli bir deney ama şimdi her şeyi hatırlıyor. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And you think this would bring her back to me? Ve bana döneceğini mi düşünüyorsun? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Her car's parked out front. Arabası ön tarafta. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You said something about the moon and the stars. Ay ve yıldızlarla ilgili bir şey söylemiştiniz. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
That has to mean something. Bir anlamı olmalı. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Go. Just get out of here. Git. Buradan defol! Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Hello? Did someone forget her blind date? Alo? Biri buluşmasını mı unuttu? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
No, I didn't forget. I just couldn't make it this time. Hayır, unutmadım. Bu sefer yetişemeyeceğim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
There was a time when you could make it? Yetişebildiğin bir zaman var mıydı ki? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Okay, look, I'll cover. You're the best. Tamam. Ben hallederim. Çok iyisin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Jeremy, hi. Jeremy, selam. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'm so sorry. I don't think my friend's gonna be able to make it tonight. Üzgünüm. Sanırım arkadaşım bu gece yetişemeyecek. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You're not Tru? Of course not. Tru değil misin? Tabii ki değilsin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You're too good to be true. Gerçek olamayacak kadar iyisin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Oh, my God, did you just make that up right now? Aman Tanrım, bunu şimdi mi uydurdun? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
That's hilarious. Çok komik. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
The moon and the stars. It's the neighbor. Ay ve yıldızlar. Komşuydu. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
For the first time in years, I know exactly what I am saying. Yıllardır ilk defa, ne söylediğimi biliyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Paige. You've always been a smart girl. Be smart now. Paige. Her zaman zeki bir kız oldun. Şimdi de zeki ol. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I was a child, you son of a bitch. I was 9. Çocuktum, seni orospu çocuğu. 9 yaşındaydım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
All right, this is ridiculous. I'm calling your father. Pekala, bu gülünç. Babanı çağıracağım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Good. Call my father. Call the police. Call the District Attorney. İyi. Babamı çağır. Polisi çağır. Bölge Savcısını çağır. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'm pressing charges. You are gonna pay for what you did to me. Suçlamada bulunacağım. Bana yaptığını ödeyeceksin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Just hush. Sadece sus. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Don't touch me. Just be quiet. Bana dokunma. Sadece sakin ol. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Quiet, please! Don't touch me! Sakin ol, lütfen! Bana dokunma! Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I said, quiet! Sakin ol, dedim! Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Get off me! Be quiet! Üstümden çekil! Sakin ol! Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
No one's gonna believe you anyway. Zaten sana kimse inanmazdı. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'll believe her. Ben inanıyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Get out! Defol, defol! Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
There's a statute of limitations, you know. It's been years. Zamanaşımı kuralı var. Yıllar oldu. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Go ahead, go tell the whole world! Who's gonna believe you? Devam et, tüm dünyaya söyle! Sana kim inanır? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Oh, God! I'm so sorry, Daddy. Tanrım! Çok üzgünüm, baba. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
So, how are you feeling? Pekala, nasıl hissediyorsun? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I thought remembering would be the end. But it isn't. Hatırlamanın son olacağını düşünmüştüm ama değilmiş. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
It's just the first step. Sadece ilk adımmış. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
A lot to be said for a good first step. Çok şeyler söylenebilecek, iyi bir ilk adım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
So who are you, anyway? And please don't say Jessica Hansen. Pekala, sen de kimsin? Ve lütfen Jessica Hansen deme. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I had to take on her name so I could talk to you. Seninle konuşabilmek için onun ismini almalıydım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I mean, if I told you I was really just some med school wannabe... Yani, gerçekte morgda çalışan bir tıp fakültesi hayranı... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
who works in a morgue, would you have listened? ...olduğumu söyleseydim, beni dinler miydin? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Probably not. So why'd you help me? Muhtemelen hayır. Bana neden yardım ettin? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'm still trying to figure that out for myself. Bunu hala kendim de keşfetmeye çalışıyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I guess you could say it's sort of my job. Sanırım, işimin bir parçası diyebiliriz. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Well, if you ever figure it out, you know where to find me. Eğer keşfedersen, beni nerede bulacağını biliyorsun. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'd like that. Med school gets a little cold sometimes. Bunu isterim. Tıp fakültesi bazen soğuk olur. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Hey, Tru? Hey, Tru? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You'll make one hell of a doctor someday. Bir gün çok iyi bir doktor olacaksın. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Someday, yeah. Bir gün, evet. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
So, how'd the MCA Ts go? MCAT'lerin nasıl geçti? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
They didn't. How did my date go? Geçmedi. Buluşmam nasıl geçti? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Not bad. Kötü değildi. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Until he used the same line on the waitress that he used on me. Bana söylediği şeyi, garson kıza da söyleyene kadar. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Honestly, you didn't miss much. I had a feeling. Doğrusu, fazla bir şey kaçırmadın. Hissetmiştim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
But still, Tru, I'm telling you, the perfect guy is out there somewhere. Ama yine de, Tru, mükemmel adam orada bir yerde. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You just haven't met him yet. Sadece henüz tanışmadın. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
That, or I've met him too many times. Ya da çok kere tanışmıştım. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Wait, how's that work? Bekle, bunun anlamı ne? Görüşürüz, Linds. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Hello, again. Hi. Tekrar merhaba. Selam. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'm gonna try and get past you here without any hard contact. Sana temas etmeden geçmeyi deneyeceğim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Don't want to break anything. Hiçbir şeyi kırmak istemiyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I was thinking about our little accident earlier. Önceki küçük kazamızı düşünüyordum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Maybe it wasn't such a bad thing. Belki o kadar da kötü değildi. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Because otherwise, we never would've met. Çünkü, başka türlü asla tanışamazdık. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And I'm glad we did. Ve tanıştığımıza sevindim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
At least this time, you won't forget me. En azından bu sefer, beni unutmayacaksın. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I don't think I could ever forget you. Seni unutabileceğimi sanmıyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Anyway, I gotta go. Neyse, gitmeliyim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
To be continued? Absolutely. Devamı gelecek mi? Kesinlikle. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Say hi to your folks. Akrabalarına selam söyle. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Like I said, lucky guesser. Dediğim gibi, tahminlerim iyidir. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Hello? Tru. Alo? Tru. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Harrison, please. For the last time, I can't remember Harrison, lütfen. Hala hatırlamıyorum.... Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
No. Listen. I didn't go to the track today after all. Hayır. Dinle. Bugün zaten hipodroma gitmeyecektim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And you know what? I had a great day. Ve ne biliyor musun? Mükemmel bir gün geçirdim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Really? Yeah, I had some fun. Gerçekten mi? Evet, biraz eğlendim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I read a book. Bir kitap okudum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I can't remember the last time I did that. En son ne zaman yaptığımı hatırlayamıyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And, you know, plus other stuff. Ve artı diğer şeyler. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
The point is, I had a hell of a day. Asıl nokta, çok iyi bir gün geçirdim. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
And I didn't need a boost from my big sister to do it this time. Ve bu sefer, ablamın zorlamasına gerek kalmadı. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I'm not surprised. You've just gotta believe in yourself a little. Şaşırmadım. Sadece kendine biraz güvenmelisin. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Kind of like you? Senin gibi, ha? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Just like me. Good night, Harrison. Benim gibi. İyi geceler, Harrison. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I knew you didn't need this. Buna ihtiyacın olmadığını biliyordum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Hey, you were right. County Records called. Hey, haklıydın. Eyalet Kayıtlarından aradılar. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
It's your mom's file. Whenever you're ready. Annenin dosyası. Ne zaman hazır olursan. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
You gonna open them? Onları açacak mısın? Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
I was kind of hoping to live in the present for a little bit. Biraz daha, şimdiki zamanı yaşamayı umuyorum. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
Sorry about the MCATs. MCAT'ler için üzgünüm. Tru Calling Haunted-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177000
  • 177001
  • 177002
  • 177003
  • 177004
  • 177005
  • 177006
  • 177007
  • 177008
  • 177009
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim