• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176962

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The dream has nothing to do with Dad. Right. Rüyanın babamla ilgisi yoktu. Doğru. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Besides, Meredith says he's only in town for a conference... Ayrıca, Meredith konferans için geldiğini söylüyor... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
so the odds are we won't even hear from him. ...yani ondan garip şeyler duymayacağız. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
And that is? Ve o da? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
What I do... Geçmişe gidip... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
going back, trying to save these people from dying... ...insanları, ölümden kurtarmaya çalışmam... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
I think Mom could do it, too. Sanırım annem de yapabiliyordu. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Where did you get this? Davis. Bunu nereden öğrendin? Davis'ten. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
He was an assistant the night they brought Mom in. Annemi getirdiklerinde o asistanmış. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
How does this freak fest from a morgue... Morgdaki ucube biri nasıl oluyor da... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
become such an expert on our mother? ...annem hakkında bir uzman oluyor? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
He talked to people, did research. İnsanlarla konuşmuş, araştırma yapmış. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Besides, the question isn't how he knows, but if he's right. Ayrıca sorulması gereken nasıl bildiği değil, haklı olup olmadığı. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
And if he is... Ve haklıysa... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
what am I going to find out next? ...devamını nasıl öğreneceğim? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
There's this new technology everybody's talking about. Herkesin konuştuğu yeni bir teknoloji var. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
It's called a bed. "Yatak" diyorlar. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Sorry. I haven't been sleeping very well lately. Üzgünüm. Son zamanlarda iyi uyuyamıyorum. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Your shift's over. Why don't you go home and get some real rest? Vardiyan bitti. Neden eve gidip biraz dinlenmiyorsun? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
How "over"? Bitti mi? Nasıl biter? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
I'm meeting Harrison and Meredith at the diner in three minutes. Üç dakika içinde Harrison ve Meredith ile buluşmalıyım. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Rumor has it our father's in town. This is Meredith's way of dealing. Söylentiye göre babam gelmiş. Bu Meredith'in başa çıkma yolu. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Your father? Yeah. Baban mı? Evet. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Just because none of us has seen him in five years... Onu beş yıldır görmememiz... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
doesn't mean he still can't make us crazy. ...bizi delirtmeyeceğini göstermez. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
So, you want to talk about our father, right? Babamız hakkında konuşmamızı istiyorsun, değil mi? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Actually, I was going to see who wants to split the French toast. Aslında, yumurtalı ekmeğini kim paylaşacak merak ediyordum. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Here you go. Expecting someone? İşte buyurun. Birini mi bekliyorsun? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Right. About that. Doğru. O konu. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Well, you asked if I had anything to say about Dad... Babama söyleyeceğim bir şey var mı merak ettiniz... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
and so I brought someone... ...ve ben birini getirdim... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
who I thought could say it better. ...daha iyisini söyleyebilecek birisi. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Well, it ain't breakfast, it's an ambush. Bu kahvaltı değil, bir tuzakmış. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Don't blame Mere. This was my idea. Mere'yi suçlamayın. Benim fikrimdi. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Anyway, I'm sure you all remember this weekend is your father's birthday. Bu hafta sonu babanızın doğum günü olduğunu hatırlıyorsunuzdur. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
And since he's in town for a conference... Ve konferans için şehirde olduğundan... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
I convinced him to let me throw him a party. ...parti yapmak konusunda onu ikna ettim. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Yeah. Here in his hometown. Evet. Burada, memleketinde. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
And I thought what could be more special for Richard... Ve doğum günü için Richard'ın çocuklarından... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
than to spend his birthday with his kids? ...daha özel ne olabilir diye düşündüm? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
From which marriage? Harry, she's trying. Why can't you? Hangi evlilikten? Harry, o deniyor. Sen niye denemiyorsun? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
It's just a small get together. I work nights. Sadece küçük bir buluşma. Geceleri çalışıyorum. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Well, they let you out to eat, don't they? Yemeğe çıkmana izin veriyorlar, değil mi? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Just come tonight. Sadece bu gece gel. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Isn't showing up the least you can do? En azından bir görünsen? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Funny, I thought the same thing about my dad my last 10 birthdays. Komik, son 10 doğum gününde ben de babam için aynısını düşünmüştüm. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Tru, I'm sorry, that's not For what? Tru, üzgünüm, bu değil... Ne değil? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
For breaking up my parents' marriage, or pretending it never happened? Ailemin evliliğini bozmak ya da hiç olmamış gibi davranmak mı? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
You know, I just remembered I got to be somewhere. Başka bir yerde olmam gerektiğini hatırladım. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
You wouldn't believe it, but we get some pretty questionable job applicants. İnanmayabilirsin ama zorlu iş başvuruları oldu. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
But you, on the other hand... Ama sen, diğer taraftan... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
good school, six years of EMT experience. This is pretty good. ...iyi okul, altı yıllık EMT tecrübesi. Oldukça iyi. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Some would say that you're overqualified. Some might say I'm late paying my rent. Bazıları fazla niteliklisin der. Bazıları da kiramı ödeyemedim der. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Look, the reason I'm here is because they say this is a decent place to work... Burada olma sebebim; çalışmak için uygun bir yer... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
reasonable on call hours, steady turnover. ...mantıklı iş saatleri, düzenli bir iş. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Well, you have done your homework. Ev ödevini iyi yapmışsın. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
I do have some other candidates coming in... Gelecek başka adaylar da var... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
but I'll show you around the place. Great. ...ama sana etrafı göstereyim. Mükemmel. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
So, this is the sign in room. Burası kayıt odası. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
The hub of most of the activity. Çoğu aktivitenin merkezi. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Not today, obviously, but... Right. Açıkçası bugün değil ama... Doğru. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Do you guys use LFD as your primary filing system? Temel dosyalama sistemi için LFD mi kullanıyorsunuz? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Slow week. Yavaş hafta. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Probably a good thing in our business. Muhtemelen işimizde iyi bir şey. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
You mind if I take something to drink before I hit the road? Yola çıkmadan önce bir şey içmemin sakıncası var mı? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
No, not at all. It's right there. Thanks. Hayır, sorun değil. Orada. Sağol. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Odd and completely off schedule, but perfect. Garip, tamamen programın dışında ama mükemmel. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
I forgot these when I took off this morning. Bu sabah çıkarken bunları unutmuşum. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
This is Mr. Harper. He will be interviewing to replace Gardez. Bu Bay Harper. Gardez'in yeri için görüşmeye gelmiş. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Hey. Tru. Hey. Tru. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
You had to write it down? Yazmak zorunda mıydın? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Just so the functional illiterate wouldn't drink my soda. Kolamın üstünü okumayacak kadar cahil olamazsın. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Can't be too careful... Çok dikkatli olamazsın... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
what with the big soda shortage I've been reading so much about. ...tüm okuduğum büyük kola eksikliği hakkındaydı. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
And here I was thinking you didn't read. Ve şimdi okumadığını düşünüyorum. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Okay, you know what? I'll probably make my decision by this afternoon. Tamam. Muhtemelen kararımı bu öğleden sonra veririm. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Well, you know where to find me. Beni nerede bulacağını biliyorsun. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
That guy's going places. Yeah. Bu adam başarıya ulaşır. Evet. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Let's just hope somewhere far, far away from here. Sadece çok çok uzakta olacağını umalım. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Fine. I just don't get why you'd want to hire someone like that. İyiyim. Sadece neden böyle birini işe almak istediğini anlamadım. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
I know you have a lot on your mind, but are you sure... Aklında çok şey var biliyorum ama Jack'in canını... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
that it's Jack that's bothering you? ...sıkması, bunlardan biri mi? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
It's Tru. Ben Tru. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
I know who you are. It's been a while, I wasn't sure. Kim olduğunu biliyorum. Uzun zaman oldu, emin olamadım. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Anyway, I'm looking for Jordan, your mom. Neyse, Jordan'ı arıyordum, anneni. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
She's not here. Do you want to talk to my daddy? Burada değil. Babamla konuşmak ister misin? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
No, that's okay. Dad. Hayır, sorun değil. Baba. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
It's good to... Seni görmek... Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
I was sure you'd be at your conference. I was actually just looking for Jordan. Konferansta olduğuna emindim. Aslında Jordan'ı arıyordum. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Claire, do me a favor. Go keep an eye on your brother, will you? Claire, bana bir iyilik yap. Kardeşine göz kulak ol, tamam mı? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Come in. Or are you in a hurry? İçeri gel. Yoksa acelen mi var? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Jordan's actually running errands. Jordan'ın bir kaç ufak işi var. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
But she'll be at the party tonight. Can it wait until then? Ama bu gece partide olacak. O zamana kadar bekleyemez mi? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
I don't know if I'll be able to make it. Gelebilir miyim bilmiyorum. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
You know, work. Biliyorsun, iş. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Jordan told me about your breakfast this morning. Jordan bu sabah ki kahvaltınızdan bahsetti. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
And it will mean a lot to her that you came here to apologize. Ve onun için önemli diye özür dilemeye mi geldin? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
Apologize? No. Özür dilemek mi? Hayır. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
I might have been a little out of line. I was upset. Sınırı aşmış olabilirim. Sinirliydim. Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
With Jordan or with me? Jordan'a mı yoksa bana mı? Tru Calling Daddy's Girl-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176957
  • 176958
  • 176959
  • 176960
  • 176961
  • 176962
  • 176963
  • 176964
  • 176965
  • 176966
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim