• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176960

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's okay. l'll call her back. Sorun değil. Onu sonra ararım. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Now, about what you're not saying.... Şimdi, demediğin şeyle ilgili... Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l don't get it. There was two of you, and you still couldn't save him? Anlayamıyorum. İki kişisiniz ve yine de onu kurtaramadınız. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Right. Wrong street. Seriously, it was an honest mistake. Doğru. Yanlış sokak. Cidden, affedilebilir bir hataydı. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Why are you being so hard on him? Why aren't you? Neden ona karşı çok sertsin? Neden sen değilsin? Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l told you, it wasn't his fault. Sana söyledim, onun hatası değildi. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Can't you just be happy for me that l found Jack... Jack'i bulduğuma sevinemez misin... Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Sometimes it does. l'm sorry, l can't live like that. Bazen kötüdür. Üzgünüm, bu şekilde yaşayamam. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l have to take victories where l can find them. Olanak varsa, zaferleri kazanırım. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
JACK: He's right, Tru. O haklı, Tru. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l don't think that we have. Kaybettiğimizi düşünmüyorum. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
lt's good to see we're all on the same page again. Yine aynı noktada buluştuğumuza sevindim. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
You were saying? l don't think this is over yet. Ne diyordun? Henüz bittiğini sanmıyorum. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
And he said, ''Help them,'' not ''help me.'' Ve "onlara yardım et" demişti, "bana yardım et" değil. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
JACK: lnteresting. TRU: Everyone asks for help for a reason. İlginç. Herkes bir sebepten yardım istiyor. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l was thinking, if every rewind is a matter of life and death... Her tekrar etme, yaşam ve ölüm meselesiyse... Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
and the doctor said, ''Help them,'' you have to figure... ...ve doktor, "onlara yardım et" demişse... Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Lindsay, you're my best friend, and l believe in you. Lindsay, sen benim en iyi arkadaşımsın ve sana güveniyorum. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Somehow, l know you'll make the right decision about Randall today. Bugün Randall hakkında doğru kararı vereceğini biliyorum. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
All right? l'll call you later. Bye. Tamam mı? Sonra görüşürüz. Hoşçakal. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
lt was perfect. l almost thought you were worried she might say yes. Mükemmeldi. Neredeyse evet diyeceğinden endişeli gibiydin. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
and l'm sorry to have to tell you this... ...ve bunu söylediğim için üzgünüm... Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l'd rather not. Thank you for telling me about it, though. Etmemeyi tercih ederim. Yine de söylediğiniz için sağolun. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
My father and l weren't very close. Babamla çok yakın değildik. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
lt's none of your business, but he didn't exactly approve of me. Sizi ilgilendirmez ama beni pek onaylamazdı. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l don't think l should have to be the one to claim him now. ...şimdi onu teşhis edecek kişi olduğumu sanmıyorum. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
MARC: Why don't you try his office? That's where he lived most of his life. Neden ofisine bakmıyorsunuz? Hayatının çoğunu orada geçirirdi. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
HARRlSON: What's up, doc? DAVlS: God! Ne haber, doktor? Tanrım! Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
ls Tru around? Tru buralarda mı? Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
No, she's out in the field. Can l take a message? Hayır, şu an dışarıda. Mesajın var mıydı? Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l wanted to tell her in person. l'll tell you anyway. Ona şahsen söylemek istiyordum. Zaten sana da söyleyecektim. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l've got some great news about Lindsay. Lindsay ile ilgili mükemmel haberlerim var. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
How does she know? l just got the message. Nasıl bilebilir? Mesajı yeni aldım. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
DAVlS: Because Tru has been talking to Lindsay about the guy all week. Çünkü Tru tüm hafta boyunca Lindsay ile o adam hakkında konuştu. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l didn't say anything about marriage. Evlilik hakkında bir şey dememiştim. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Randall Thompson, l think. Randall Thompson, sanırım. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
An investment banker with an lrish accent, which women find so appealing. Kadınların çok çekici bulduğu İrlanda aksanlı yatırım bankacısı. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l don't understand why accents have such an effect... Aksanın bu kadar etkili olmasını anlayamıyorum... Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
WOMAN: No, l'm actually a referral. Hayır, gerçekten çağrıldım. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
GRACE: Dr. Colvin's office, this is Grace. Can you hold, please? Dr. Colvin'in ofisi, ben Grace. Bekler misiniz, lütfen? Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
GRACE: Miss Casola, the doctor will be here soon. Please take a seat and wait. Bayan Casola, doktor yakında gelir. Lütfen oturup, bekleyin. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
He said 10:00 a.m. l've been waiting. Sabah 10:00 demişti. Bekliyordum. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
GRACE: Sorry about that, Mrs. Hoffman. Bunu için üzgünüm, Bayan Hoffman. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Your test results will be in this afternoon, and l'll have him call you first thing. Test sonuçlarınız bu öğlen gelir ve ilk iş sizi aratırım. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Okay, bye. Hi, how can l help you? Tamam, hoşçakal. Selam, yardım edebilir miyim? Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l'm sorry to be the one to tell you this... Bunu söyleyen ben olduğum için üzgünüm... Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
but Dr. Colvin died from a heart attack at around 8:00 a.m. ...ama Dr. Colvin, sabah 8:00 civarı kalp krizinden öldü. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
GRACE: We need to close for the day. Look in the doctor's book... Bugünlük kapamamız gerek. Doktorun rehberine bak... Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
TRU: Let us help you. lt's on the way. We'll tell her. Size yardım edelim. Yolumuzun üstü. Ona söyleriz. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
So, you think this girl might be one of ''them''? Pekala, sence o kız, onlardan biri mi? Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
LlLY: Oh, my God. Aman Tanrım. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
What happened? He had a heart attack. Ne oldu? Kalp krizi geçirdi. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l served him coffee every morning for over a year. Bir yıldan fazladır, ona kahve servisi yapıyordum. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
LlLY: One day he saw me drawing... Bir gün, çizimimi gördü. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
LlLY: He said that that's how he'd remembered it... Bunu, hayata benzediği için hatırladığını söyledi. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
JACK: Hey, man, Lily left her book here. Hey, ahbap, Lily kitabını unuttu. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
TRU: Which one? WAlTER: Down the block. The Number 6. Hangisi? Bloğun aşağısında. 6 Numara. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
TRU: Yesterday there was an accident. JACK: Lily's bus? Dün bir kaza olmuştu. Lily'nin otobüsünde mi? Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
TRU: Wait, stop! JACK: Stop the bus! Bekle, dur! Otobüsü durdurun! Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
TRU: Hold on! JACK: Lily! Bekle! Lily! Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
TRU: Stop the bus! Otobüsü durdurun! Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
JACK: Wait! Bekle! Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
TRU: Jack, no! Jack, hayır! Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
DAVlS: So Jack stopped the bus. Okay. Yani, Jack otobüsü durdurdu. Tamam. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
That's okay. You're allowed to be wrong about him. l forgive you. Sorun yok. Onun hakkında yanılmış olabilirsin. Seni affediyorum. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
All right, what now? That's the thing. Pekala, şimdi ne var? Olay şu. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Yesterday you and l talked about how one life touches so many others. Dün, birinin hayatının, diğerlerini nasıl etkilediğini konuşmuştuk. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
TRU: How do l know this is what Dr. Colvin meant when he said, ''Help them''? "Onlara yardım et" dediğinde kimi kastettiğini nasıl bilebilirim? Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
What l was gonna tell you, if you'd let me... Sana söyleyecek olduğum, izin verirsen... Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
was that Jack and l were talking about lives touching ...Jack ve benim, yaşam etkisinden bahsetmemiz Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l didn't even know that you talked to me about it until now. Şu ana kadar, bana bundan bahsettiğini bile bilmiyordum. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l know it must be a big relief to share this with someone. Bunu biriyle paylaşmanın büyük bir rahatlama olduğunu biliyorum. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
you're walking around with blinders on, which is exactly what l think he wants. ...bence onun istediği gibi at gözlüğüyle dolaşıyorsun. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l'm not jealous. Kıskanmıyorum. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l'm skeptical, which you used to be. What's there to doubt? Eski sen gibi şüpheciyim. Şüphelenecek ne var? Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Has he? He jumped in front of a bus. Öyle mi? Otobüsün önüne atladı. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
You have to ask yourself, ''Why Jack? Why now?'' Kendine bir sor, "Neden Jack? Neden şimdi?" Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
I know that you don't want to be aIone in this... Bunda yalnız olmak istemediğini biliyorum... Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l just want to follow up a little on Dr. Colvin's call for help. Dr. Colvin'in yardım isteğiyle ilgili bir şeyler yapmak istiyorum. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
The son might know something. l just want to try him again. Oğlu bir şeyler biliyor olabilir. Onu tekrar denemek istiyorum. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
All right, let me grab my stuff. No, it's fine. l got it. Pekala, izin ver eşyalarımı alayım. Hayır sorun değil. Ben giderim. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
MARC: Why should l waste my time? Neden vaktimi harcayayım ki? Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
GRACE: Because it's the right thing to do. You're his son. Çünkü yapılacak doğru şey bu. Oğlusun. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
MARC: l needn't pretend it meant more to me than it did to him. Benim için olduğundan daha önemliymiş gibi davranamam. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
GRACE: Can't you, just for today, do this one little thing for him? Davranamaz mısın? Sadece bugünlük, bunu onun için yap. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
TRU: l'm sorry to intrude. İzinsiz girdiğim için özür dilerim. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
TRU: Your father's body is still unclaimed, and nobody's even come to identify it. Babanın cesedi hala teşhis edilmedi ve kimse gelmedi. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l have my reasons. Good ones. We're not here to judge. Kendi sebeplerim var. İyi sebepler. Yargılamak için burada değiliz. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
lt was years before l realized that ''artist'' didn't mean ''disappointment.'' Ressamın, hayal kırıklığı olmadığını yıllar önce öğrendim. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
MARC: Yeah. Evet. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Dad was a decent guy if you met his expectations, but if not.... Babam beklentilerini bulduğunda iyi biriydi ama öyle değilsen... Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Let's just say that l know how it feels to go unclaimed. Teşhis edilmemenin hissini biliyorum diyelim. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l just wanted to ask him to help me choose a mortuary... Tüm istediğim, morgu ve Frank'in takımını seçmemde yardım etmesiydi. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l guess l am alone in this. Sanırım bu işte yalnızım. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
You Randall Thompson? How'd you.... Where's my assistant? Randall Thompson musun? Sen nasıl... Asistanım nerede? Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
Sit down. This will only take a second. Who are you? Otur. Sadece bir saniye sürecek. Sen kimsin? Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
RANDALL: Lindsay's Harrison. HARRlSON: Right. Lindsay'in Harrison'ı. Doğru. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l'm only gonna say this once. You listen up. Bunu sadece bir kere söyleyeceğim. İyi dinle. Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
lf you think you can take this sweet, innocent girl... Bu tatlı, masum kızı yeşil kart için alıp... Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
l don't care where you go, l don't care what you do... Nereye gidersin, ne yaparsın bilmiyorum... Tru Calling D.O.A.-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176955
  • 176956
  • 176957
  • 176958
  • 176959
  • 176960
  • 176961
  • 176962
  • 176963
  • 176964
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim