Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176894
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| –Jesus. –What's going on? | Tanrı Aşkına. Neler oluyor? | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –Everybody's got issues! –Yeah, man, everybody got issues. | Herkesin bir derdi vardır. Evet, herkesin bir derdi vardır. | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –Really? –Yeah. And look, Tugg! | Sahi mi? Evet. Tugg. | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –Kevin Sandusky. –That's my name. | Kevin Sandusky. Adımı söyledi. | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –I got him! –Let's go! | Tamam. Gidelim! | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –Leaf! –Yeah. | Yonca. Evet. | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –Come on! Move! –Kirk! Wait! | Çabuk olun! Kirk, bekle! | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –What the hell is he doing? –Laz, I'm gonna blow the bridge! | Ne yapıyor o? Laz, köprüyü patlatacağım. | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –Get over here! –I have a son now. Little Half Squat. | Gelin hemen! Bir oğlum var. Küçük Hafif Siklet. | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –You've got hands. –Yeah. | Ellerin var. Evet. Lanet olsun, ellerin var. | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –Come on! –Get in! | Atlayın! | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –Come on! –He's staying? | Havalan! O kalıyor mu? | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –Come on! –Wait, come back! | Hey! Geri dön! | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –You all right, man? –I'm cold. | İyi misin, ahbap? Üşüyorum. | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –No worries. –Good. | Endişelenme. İyi. | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –You guys came back for me. –Course. | Benim için döndünüz. Elbette. | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| Like a brother where there was no animosity or… | Hani birbirine düşman olmayan... | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –Tugger! –Rick! | Tugger! Rick! | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| And the Oscar goes to… | Ve Oscar... | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| “Tropic Blunder, The True Story Behind the Making | Tropik Gaflet; En Pahalı Yalandan Gerçek Savaş Filminin... | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –A nutless monkey could do your job. –Well, I… | Senin yaptığını beyinsiz bir maymun bile yapar. | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –I would never do that to… –Joking. | Bunu asla yapmam... Şaka. | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| Very… Okay, there he is. | Evet, çok güzel. | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| –There he is. Okay. –Go have fun. | İşte böyle. Git keyfine bak! | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| All right. We're having a… | Peki, tamam. | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| Fuck, okay. Thank you, Les. Thank you. You have a good night… | Lanet olsun. Teşekkürler, Les. Çok iyi bir gece... | Tropic Thunder-4 | 2008 | |
| Alpa Chino 's Booty Sweat. | Alpa Chino'dan Booty Sweat. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Pop an ass open! | Patlatın bir tane! | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| In 20 1 3, when the Earth 's rotation came to a halt... | 2013'te Dünya'nın dönüşü durduğunda... | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| ... the world called on the one man who could make a difference. | ...Dünya, bir şeyleri değiştirebilecek tek adamı yardıma çağırmıştı. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| And no one saw it coming three more times! | Kimse bunun 3 kere daha olacağını düşünmemişti. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| the one man who made a difference five times before, | ...daha önce 5 kez bir şeyleri değiştiren adam... | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| is about to make a difference again. | yine bir fark yaratmak üzere. ...yine iş başında. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Scorcher Vl : G lobal Meltdown. | "En sıcak gün 6; Küresel soğuma" | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Again. | Yine. "Bu Kış." | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Wi I l there be anyth i ng else? | Başka bir isteğiniz var mı? | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Y es, my dear man. More beans. | Evet, canım. Biraz daha bezelye. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| This summer, America 's favorite obese family is back. | Bu yaz, Amerika'nın en sevilen obez ailesi geri dönüyor. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| G ross! | İğrenç. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| You' re j ust mad 'cause l' m ski n ny. Am not! | Ben daha zayıfım diye kıskanıyorsun. Hiç de bile. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| And Jeff Portnoy are The Fatties : Fart Two. | Ve Jeff Portnoy. Şişkolar; 2. Yelleniş. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| I n some cou ntries, | Bazı ülkelerde... | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| it's considered a com pl i ment. | ...bu iltifat sayılır. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Letting loose this summer. | Bu yaz salın gitsin. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Winner of the Beiijing Film Festival's coveted Crying Monkey Award, | Pekin Film Festivali Ağlayan Maymun Ödüllü... | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Satan's Al ley. | Şeytan Sokağı. ...İblis'in Yolu. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| I've been a bad, bad boy, Father. | "Bu Sonbahar." Ben çok günah işledim, Peder. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| In the winter of 1 969, | 1969 kışında seçkin bir Amerikan kuvvet birimi... | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| The obijective, rescue Sergeant Four Leaf Tayback | Hedef; Çavuş "Yonca" Tayback'i... | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Of the 1 0 men sent, four returned. | Gönderilen 10 kişiden 4'ü dönebildi. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Of those four, three wrote books about what happened. | O dört kişiden üçü, olanları anlatan birer kitap yazdı. Bu 4 kişiden 3'ü yaşadıklarını anlatan birer kitap yazdı. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Of those two, ijust one got a movie deal. | 2'sinden sadece biriyle film anlaşması yapıldı. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| at Alpha Delta two four eight niner, over. | Alfa Delta iki dört sekiz dokuzda LZ hazırlansın, tamam. ...iniş için izin istiyor. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Floyd, Wall Eye airborne. Welcome aboard. | Floyd, Wall Eye Hava İndirme. Hoş geldiniz. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Th is is Zero Th ree. I'm on your six, don 't worry. | 0 3 konuşuyor. Tam arkandayım, merak etme. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Chalk Th ree 's taking fire. G uns righ t, guns righ t. | Tebeşir 3 ateş aldı. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Lay th at sh it d own! | İndir şu lanet şeyi. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Come on, you dam n d i rty heathens! | Alın bakalım, sizi barbarlar! | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Fats! Ru n you r motherfucki ng ass over there, | Fats, o koca kıçını oraya götür ve bu tarafa geçmelerine izin verme! | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| We' re fixi ng to lift off! | Kalkışa hazırız. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Put some pep in your step, dick! Jelly ass bitch! | Biraz daha yavaş git istersen, pelte götlü. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Wall Eye, Wall Eye, this is Boomer One Seven in the Zee! | Wall Eye, Wall Eye, Boomer 0 7 konuşuyor. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| snake and nape on the ready! Oh, Jesus! Holy sh it! | Hay anasını! | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Holy sh it! | Hay anasını! | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Get on that horn and get some fi repower, boy! | Telefona bak da ateş gücü iste. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Jesus Ch rist! | Tanrım! | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| I'd do it myself but l' m kind of goddamn busy! | Kendim yapardım ama biraz meşgulüm. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| We got beaucoup zips in the zee. | Çapraz ateşin ortasında kaldık. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| I think I can put it back in! | Sanırım geri yerleştirebilirim. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| We got to get back to the bird. | Helikoptere dönmeliyiz. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Lukemeyer's got popped! | Lukemeyer bombalandı. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Want some? Get some! | İster misin? Al bakalım! | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Motown, get your Detroit jukebox Jheri curl ass | Motown, o koca şekilsiz et yığını kıçını koy şu lanet helikoptere hemen! | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Come on, Sarge. Stop jiving. Four Leaf is there. | Hadi ama Çavuş, caz yapma. Yonca orada. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Dead meat, soldier! | Ölüm hattında, asker. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Or do you want to be a hero? | Yoksa kahraman mı olmak istiyorsun? | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| That's just how Brooks got his Jew ass killed, man. | Çünkü Brooks'un Yahudi cennetini boylamasına... | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| And Meatball's dago ass bought the six by three farm. | ...ve Köfte'nin rehabilitasyona girmesine neden olan buydu. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Now get your ass up in the Huey, before I stomp a trench in your hiney hole! | İkinci bir göt deliğin olmasını istemiyorsan, hemen bin şu helikoptere! | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| You get out of that hole! | Çık hemen oradan! | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| You make it home, now. | Sakın öleyim deme! | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| I hope y'all like hamburger meat. | Umarım hepiniz hamburger eti seversiniz. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| 'Cause that's exactly what l' m gonna be bringing back | Çünkü geri döndüğümde hepinize getireceğim bu olacak. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Cover me, you limp dick fuckups! | Koruyun beni, sizi tek testisli beceriksizler. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Fuck you, Charlie! | Siktir git, düşman! | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Come on, Leaf, let's boogie! | Hadi Yonca, gidiyoruz! | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Fats! Holy fuck! | Fats! Lanet... | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| T ake us over to those men! Shit! | Götür bizi buradan! | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Hey, Linc. | Hey, Linc. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| What, man? | Söyle, dostum. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Why does man | Neden bir insan... | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| got to pick up sticks against another man? | ...diğer bir insanın işine çomak sokmak zorundadır. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Instead of using them sticks to | Çomağı, o insana destek olarak kullanmak varken? | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| I'll never know. | Bunu hiç bilemeyeceğiz. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| You holding 'em? I got 'em tight. | Tuttun mu? Evet, sıkıca. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| we gonna put together that three piece combo band we talked about? | ...hep konuştuğumuz 3 kişilik grubumuzu kurabiliriz. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| Me on stand up bass. Johnny on drums. | Basgitarda ben. Davulda Johnny. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| And me tickling the ivories. | Piyanoda da ben. | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| I' m sorry. Could we cut? | Üzgünüm. Kesebilir miyiz? | Tropic Thunder-6 | 2008 | |
| What's he saying? Damien, can we cut? | Ne dedi? Damien, kesebilir miyiz? | Tropic Thunder-6 | 2008 |