• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176892

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes! Tugg Speedman. ...Tugg Speedman'ın. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
"Tropic Blunder, The True Story Behind the Making Tropik Gaflet; En Pahalı Yalandan Gerçek Savaş Filminin... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Yeah, you son of a bitch! Bravo, seni adi herif. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Eight Oscars, $400 million 8 Oscar, 400 milyon dolar gişe... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
and you saved Tugg Speedman's career. ...ve sen Tugg Speedman'ın kariyerini kurtardın. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I couldn't have done it without you, Slolom. Sen olmasan bunları yapamazdım, Slolom. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
A nutless monkey could do your job. Well, I... Senin yaptığını beyinsiz bir maymun bile yapar. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Now, go get drunk and take credit at all the parties. Şimdi git sarhoş ol ve partilerde bütün takdiri sen topla... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I would never do that to... Joking. Bunu asla yapmam... Şaka. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Very... Okay, there he is. Evet, çok güzel. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
There he is. Okay. Go have fun. İşte böyle. Git keyfine bak! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
All right. We're having a... Peki, tamam. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Fuck, okay. Thank you, Les. Thank you. You have a good night... Lanet olsun. Teşekkürler, Les. Çok iyi bir gece... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Scorcher VI: Global Meltdown. "En sıcak gün 6; Küresel soğuma" Cehennem VI: Küresel Erime Tropic Thunder-2 2008 info-icon
In 2013, when the Earth's rotation came to a halt… 2013'te Dünya'nın dönüşü durduğunda... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
I call on my fellow Americans to come together… Bütün Amerikalıları birleşmeye çağırıyorum... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
… the world called on the one man who could make a difference. ...Dünya, bir şeyleri değiştirebilecek tek adamı yardıma çağırmıştı. ... insanlar, bir fark yaratabilecek tek kişiyi yardıma çağırdı. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–You're just mad 'cause I'm skinny. –Am not! Ben daha zayıfım diye kıskanıyorsun. Hiç de bile. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
and MTVMovie Award Best Kiss winner Tobey Maguire. MTV Film Ödülleri, En İyi Öpücük ödülü sahibi Tobey Maguire. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
'cause I got something to… Çünkü bir şey... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
You are my… Sen benim... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
You are my brother. You are my… You are my… Sen benim kardeşimsin. Sen benim... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–What's he saying? –Damien, can we cut? Ne dedi? Damien, kesebilir miyiz? Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–No. No, no, no, no, no… –All right, you know what? Hayır, hayır, olmaz... Bak... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–We're cutting. –No, we're not. Get out! Kesiyoruz. Hayır, kesmiyoruz. Çekil. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
Mr Cockburn! Are we cutting, sir? Bay Cockburn. Kestik mi, efendim? Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Play it through. Still rolling! –Dieter, can he hear me? Devam et, çekim sürüyor. Dieter, beni duyuyor mu? Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–No countdown? –No countdown. İstemiyor musun? İstemiyorum. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Okay. –Can we just do it off of “Action”? Peki. Direk "motor" ile başlasam? Tropic Thunder-4 2008 info-icon
Just… In your own time. İstediğin zaman başla. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Good… –I'm not a rocket ship, okay? Güzel... Ben bir roket değilim, tamam mı? İyi. Ben uzay mekiği değilim, tamam mı? Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–All right, dude. –And action! Motor! Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–No, it's everyone cry… –We cutting or we crying? Hayır, herkes ağlaya... Kesiyor muyuz, ağlıyor muyuz? Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–No, no, no, we're crying! –Just call it, man! Hayır, ağlıyoruz. Bir karar ver, ahbap. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Kirk, you can cry. Tugg, you can cry. –Thanks! Kirk, ağlayabilirsin. Tugg sen de öyle. Sağ olasın. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Everybody cry… –You know what? Herkes ağlayabilir. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–You see how agitated he is now? –I know. Ne kadar tedirgin olduğunu görüyor musun? Biliyorum. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Let's make lemonade. Let's go to work. –Okay. Still rolling! Akışına bırakalım. Hadi başlayalım. Pekâlâ, devam. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–You're my… You're my… –I am your… Sen benim... Ben senin... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
I don't know if Four Leaf would say that… Four Leaf? Acaba Yonca ne der? Yonca? Tropic Thunder-4 2008 info-icon
No. See, he didn't. Yeah, I mean, just that's what… Gördün mü ağlamamış. O yüzden... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Now it's time to flip the script! –Kirk… Değiştirin hikâyeyi. Kirk... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Kirk, no! –Stop tailgating me, you pasty teabag! Kirk, hayır. Peşimden gelme seni, çay poşeti. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–The planes are inbound! –I know! Oh, shit! Uçaklar geldi. Biliyorum. Lanet olsun! Tropic Thunder-4 2008 info-icon
Get the fruit… Jesus! Fuck! Shit! Cocksucking! Çek şunları. Lanet olsun. Kahretsin. Salak herifler. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–That's the signal! Go, go, go, go, go! –Tropic tits! İşaret geldi. Başla, başla. Tropik memeler. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Sweet. –Oh, mama! Çok güzel. Anneciğim! Tropic Thunder-4 2008 info-icon
and… you! You can't do what I do. Siktirin oradan. Siz bunu yapamazsınız. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Rick? –Hey, buddy, Rick? Hey, ahbap... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–What? –I'm looking at your ugly mug Ne? Vanity Fair dergisinin... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–What do you mean? –I mean we gotta shave your head Yani? Yanisi, kafanı tıraş edip oyuna geri dönmelisin, anladın mı? Tropic Thunder-4 2008 info-icon
Then he starts drooling and dribbling, and it wasn't even in the script… Sonra salyaları akmaya başladı. Senaryoda böyle bir şey... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–No. –What? Hayır. Ne? Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–You make me happy. –Make me happy. Sen beni mu mu...mutlu ediyorsun. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–I love you, buddy. –All right, bye. Seni seviyorum, ahbap. Görüşürüz. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
I know, it's just you said that he called it a crisis meeting. So… Evet, ama kriz toplantısı istediğini söyledin... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
“Crisis,” “explosion,” “not rolling,” “fired.” "Kriz", "patlama" "kamera çekmedi" " kovuldun" Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Move! Move! Hello, Les! Hello! –Get your ass out of my… Çekilin. Merhaba, Les! Çek şu kıçını gözümün... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Your feet were on my desk. –Can he see us? Ayakların masamın üstünde. Bizi görebiliyor mu? Tropic Thunder-4 2008 info-icon
I don't know why we don't have… Bunu niye yapıyoruz... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Hello, Les! –Okay. Selam, Les. Tamam. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–You spank that ass, Les. –What? Şaplakla kıçları, Les. Ne? Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Look, Cockburn. –Yes. Bak, Cockburn. Evet. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Four Leaf? –Come on over. It's okay. Yonca. Gel buraya. Sorun yok. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Sit down. –Yes. Çök. Tabii. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–So, you don't like the hotel? –Beds give me nightmares. Oteli sevmedin demek. Yatakta uyuyunca kâbus görüyorum. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–You wanna make your movie or not? –Yes, I do. Filmi yapmak istiyor musun? İstiyorum. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Real shit. –With real fear in their eyes! Cehennem. Gerçek korkuyu. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Yes! Yes! –Yes! Yes! Evet. Evet. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Save your breath, maggots! –That's right, maggots! Nefesini boşa tüketme, hödük. Evet, hödük. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–It's up too high! –Move, move, move! Çok yüksek. Yürü! Tropic Thunder-4 2008 info-icon
You're sitting on a nest of hostile enemy V. C. Şu anda düşman hattındasın. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
Well, get ready to occupy the skin of a terrified U. S. Infantry grunt, Şimdi de korkudan titreyen etrafı ölümle çevrilmiş... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Yeah! –All right! Evet. Evet. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
“Scene 12, exterior, jungle clearing, day, ambush. Sahne 12. Orman temizleme, pusu. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
”Four Leaf notices movement in the brush. Yonca çalılıklarda bir kıpırtı fark eder. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
”A dozen guerrilla fighters can be seen moving in the tree line. Bir düzine gerilla karşılarına çıkar. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
Somewhere a mine explodes.” And you. Bir yerde mayın patlaması olur. Ve sen. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
“I got a bad feeling on this one.” "İçimde kötü bir his var." Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–“I got a bad feeling on this one.” –Dude, wait, like how? "İçimde kötü bir his var." Bekle, nasıl? Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Okay. –Action. Go, come on. Tamam. Motor. Yürü. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Yeah? –For certain, man. Evet. Kesinlikle, ahbap. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–This feels pretty real! –Exactly! Let's use it. Çok gerçekçi. Aynen öyle. Davran. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–What do you think? –Juice them. Ne dersin? Patlat gitsin. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–What do we do now? –Yeah. Sırada ne var? Evet. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Did you see me shooting? –That's how we do. Good work, baby. Beni ateş ederken gördünüz mü? İşte biz buyuz. Aferin, bebeğim. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–I'm eating jellybeans. –Wow, I love jellybeans. Can I please… Jelibon yiyorum. Jelibonu çok severim. Bir tane... Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Simple Jack. –Oh, yeah. "Temiz Kalpli Jack" Ha, evet. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–like really retarded. –Damn. Gerçek bir özürlü gibi. Kahretsin. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–To be a moron. –Yeah. Geri olmanın. Evet. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–To be moronical. –Exactly, to be a moron. Geri zekâlı olmanın. Aynen, geri zekâlı. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–An imbecile. –Yeah. Embesil. Evet. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–When you was the character. –Yeah, as Jack, definitely. Karakteri oynarken demek. Evet, Jack yani. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
“Wait a minute, I flushed so much out, how am I gonna jumpstart it up again?” "Dur biraz, çok fazla daldım. Tekrar nasıl kendime geleceğim?" Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–It's just like… Right? –Yeah. Acayip oldum. Tabii. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
Yeah. I mean, it was really quite a… It was crazy. Evet, yani bu çok... Çok deliceydi. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–Yeah. –You an artist. Evet. Sen bir sanatçısın. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–That's what we do, right? Yeah. –Yeah. İşimiz bu, öyle değil mi? Evet. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–About what? –You're serious? You don't know? Neye? Ciddi misin? Bilmiyor musun? Tropic Thunder-4 2008 info-icon
–What do you mean? –Check it out. Nasıl yani? Bak şimdi. Tropic Thunder-4 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176887
  • 176888
  • 176889
  • 176890
  • 176891
  • 176892
  • 176893
  • 176894
  • 176895
  • 176896
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim