• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173265

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"and destructive pestilence." "...ölümcül salgın hastalıklardan kurtarır." ...ve zararlı vebadan koruyacaktır. The Unborn-2 2009 info-icon
ALL: "He will cover you with his feathers and you will find refuge under his wings. "Sizi kuş tüyüyle sarıp sarmalar ve kanatları altında barındırır. Seni tüyleriyle koruyacak ve kanatlarının altında sığınak bulacaksın. The Unborn-2 2009 info-icon
"His truth will be your shield and armour." "Onun hakikati sizin siper ve zırhınız olur." Onun hakikati senin zırhın ve silahın olacaktır. The Unborn-2 2009 info-icon
SENDAK: Keep going. Devam edin. Devam. The Unborn-2 2009 info-icon
ALL: "You will not fear the terror of the night nor the arrow that flies by day." "Ne gecenin şerrinden ne de gündüzün yakıcı oklarından korkacaksınız." Ne gecenin dehşetinden korkacaksın ne de gündüz süzülen oklardan. The Unborn-2 2009 info-icon
MATTY: The doorway is open. Geçiş kapısı açıldı. Geçit açıldı. The Unborn-2 2009 info-icon
CASEY: Get me out of here! Come on! Çıkar beni buradan! Hadi! The Unborn-2 2009 info-icon
MARK: Let's go, let's go. Gidelim, gidelim. The Unborn-2 2009 info-icon
MARK: What? Forget it! Let's go! We have to finish it. Ne? Unut gitsin! Gidelim! Buna bir son vermeliyiz! Ne? Boş ver! Gidelim! Bitirmeliyiz. The Unborn-2 2009 info-icon
SENDAK: "...ten thousand at your right, "...sağında on bin kişi... Sağında on bin... The Unborn-2 2009 info-icon
BOTH: "For he will command his angels in your behalf, "Çünkü Tanrı gideceğin her yerde seni korusunlar diye.... Meleklerine senin için emir verecek... The Unborn-2 2009 info-icon
"I satisfy him..." "I satisfy him..." "Onu memnun ederim..." "Onu memnun ederim..." Onu memnun edeceğim... Onu memnun edeceğim... The Unborn-2 2009 info-icon
MARK: A little hormonal maybe, but you're not crazy. Belki biraz hormonsal dengesizliğin var, ama deli değilsin. Biraz hormonal olabilir ama deli değilsin. The Unborn-2 2009 info-icon
So he texts me, like, the day after we went out. And he put, "I miss you." Çıktığımız günün ertesi "Seni özledim" diye mesaj attı. Çıktığımızın ertesi günü bana mesaj çekti. "Seni özledim" yazmış. The Unborn-3 2009 info-icon
No, I'm... I'm afraid not. Hayır, korkarım tanımazdım. Hayır...korkarım tanımıyorum. The Unborn-3 2009 info-icon
Hello? I need to speak with you. Alo? Seninle konuşmalıyım. Alo? Seninle konuşmam lazım. The Unborn-3 2009 info-icon
Casey? Mark! Casey? Mark! The Unborn-3 2009 info-icon
"You will not fear the terror of the night nor the arrow that flies by day." "Ne gecenin şerrinden ne de gündüzün yakıcı oklarından korkacaksınız." Ne gecenin dehşetinden korkacaksın ne de gündüz süzülen oklardan. The Unborn-3 2009 info-icon
"...ten thousand at your right, "...sağında on bin kişi... Sağında on bin... The Unborn-3 2009 info-icon
[woman screams] No! Hayırrrr! The Ungodly-1 2007 info-icon
(man) Don�t fucking leave me! sikme.. bırak beni ha ! The Ungodly-1 2007 info-icon
Don�t fucking. Don�t sikme ha... The Ungodly-1 2007 info-icon
Did you take the cross off that's been up since you were a kid? Çocukluğundan beri olanları çıkarıp topladın mı? The Ungodly-1 2007 info-icon
Put up this sick shit? Arttırdın mı bu lanet illeti? The Ungodly-1 2007 info-icon
Go away, Ma. Git başımdan anne ! The Ungodly-1 2007 info-icon
Don't "go away" me. Başından atamazsın beni. The Ungodly-1 2007 info-icon
Gino�s on the phone. Gino telefonda. The Ungodly-1 2007 info-icon
Gimme that. Ver şunu ! The Ungodly-1 2007 info-icon
You got me worried. Endişelendirdin beni. The Ungodly-1 2007 info-icon
You're running the streets all hours again. Saatlerce sokaklarda sürteceksin yine. The Ungodly-1 2007 info-icon
I'm not It's not what you think, Ma. Hayır… Düşündüğün gibi değil anne. The Ungodly-1 2007 info-icon
Come sit downstairs with me and watch TV. Hadi birlikte oturup tv izleyelim aşağıda. The Ungodly-1 2007 info-icon
I don't watch TV. Ben Tv izlemem. The Ungodly-1 2007 info-icon
I'm a film maker, Ma. Ben bir film yapımcısıyım ,anne. The Ungodly-1 2007 info-icon
Oh, is that what they call the unemployed these days?. Oh, aylaklığa böyle mi deniyor artık? The Ungodly-1 2007 info-icon
A film maker. I'll be downstairs making some tea. film yapımcısı Aşağıda çay yapıyor olcam The Ungodly-1 2007 info-icon
It was him. O adam oydu. The Ungodly-1 2007 info-icon
I followed him for hours. Saatlerce takip ettim onu. The Ungodly-1 2007 info-icon
You sure?. Emin misin?? The Ungodly-1 2007 info-icon
Gino, listen. Gino, dinle. The Ungodly-1 2007 info-icon
I filmed him kill somebody. Birini öldürürken kaydettim. The Ungodly-1 2007 info-icon
I I gotta see the tapes. kaydı görebilir miyim. The Ungodly-1 2007 info-icon
You gotta make copies. Kopyaladın mı videoyu? The Ungodly-1 2007 info-icon
Christ, Mick, what are you gonna do?. Mick,Ne yapacaksın? The Ungodly-1 2007 info-icon
Mick, what are you gonna do? Mick,Ne yapacaksın? The Ungodly-1 2007 info-icon
Meet him. Onla buluşucam. The Ungodly-1 2007 info-icon
Uh, and you're probably, uh, wondering muhtemelen merak ediyorsundur The Ungodly-1 2007 info-icon
what I want. ne istediğim konusunda. The Ungodly-1 2007 info-icon
Can I have a cigarette. bi sigara alabilir miyim The Ungodly-1 2007 info-icon
Oh, l Yeah, sure. oh tabi The Ungodly-1 2007 info-icon
Um, I only have lights. mm sadece çakmağım var. The Ungodly-1 2007 info-icon
I know you I know you only smoke reds. biliyorum… sadece kırmızı içtiğini biliyorum. The Ungodly-1 2007 info-icon
So, what do you want from me?. pekala,ne istiyorsun benden? The Ungodly-1 2007 info-icon
I'm a film maker. Ben film yapımcısıyım. The Ungodly-1 2007 info-icon
I wanna do this, uh, documentary about, about you. Senle ilgili bir belgesel yapmak istiyorum.. The Ungodly-1 2007 info-icon
About what you do. ne yaptığın hakkında. The Ungodly-1 2007 info-icon
How'd you find me?. Beni nasıl buldun? The Ungodly-1 2007 info-icon
I mean, what are you gonna do what with me?. Demek istediğim,benle ne işin var? The Ungodly-1 2007 info-icon
A documentary. Bi belgesel. The Ungodly-1 2007 info-icon
And if l don't agree?. eğer senle anlaşmazsam? The Ungodly-1 2007 info-icon
I'll send the tape to the Police. Kaydı polise göndericem. The Ungodly-1 2007 info-icon
But if you do, I won't release it. Ama dediğimi yaparsan, Piyasaya çıkarmam onu. The Ungodly-1 2007 info-icon
You know, until or if you're caught. Bilirsin,yakalanana kadar… The Ungodly-1 2007 info-icon
Children. Digging holes. Çocuklara. Çukur kazıyorlar. The Ungodly-1 2007 info-icon
Fathers watching their children. Babaları çocuklarına bakıyor. The Ungodly-1 2007 info-icon
But who watches the mothers?. Annelere kim bakıyor peki? The Ungodly-1 2007 info-icon
Do you, um, Sen…, The Ungodly-1 2007 info-icon
do you like children?. çocukları sever misin? The Ungodly-1 2007 info-icon
I like mothers better. Anneleri daha çok severim. The Ungodly-1 2007 info-icon
So, why should I believe you?. Peki,neden sana inanmam gerekiyormuş? The Ungodly-1 2007 info-icon
I wanna do this documentary. Bu belgeseli çekmek istiyorum. The Ungodly-1 2007 info-icon
Serial killers, you know, when they're caught Bilirsin,seri katiller yakalandıklarında The Ungodly-1 2007 info-icon
the media, you know, they portray them as medya onları şey gibi lanse eder The Ungodly-1 2007 info-icon
monsters, animals. canavar,hayvan. The Ungodly-1 2007 info-icon
I wanna show that, you know, you're human, Bilirsin,bi insan olduğunu göstermek istiyorum The Ungodly-1 2007 info-icon
and, you know, show your thoughts and you have feelings. ve düşüncelerini,duygularını The Ungodly-1 2007 info-icon
And, um, ve..mmm., The Ungodly-1 2007 info-icon
I wanna preserve you. Seni korumak istiyorum. The Ungodly-1 2007 info-icon
What if I decide my next victim is you?. ya sonraki kurbanım olarak seni seçersem. The Ungodly-1 2007 info-icon
I don't fit your profile. Senin profiline uymuyorum. The Ungodly-1 2007 info-icon
That little red light means it's capturing me?. Bu küçük kırmızı ışık beni kaydettiğin anlamına mı geliyor? The Ungodly-1 2007 info-icon
Yeah. Means it�s recording. Evet,o anlama geliyor. The Ungodly-1 2007 info-icon
You brought a book. Bi kitap getirdin. The Ungodly-1 2007 info-icon
What is it?. Nedir o? The Ungodly-1 2007 info-icon
Blake, huh?. Blake, ha? The Ungodly-1 2007 info-icon
You read a lot of philosophy?. Çok felsefe okur musun? The Ungodly-1 2007 info-icon
Well, you don't, Mickey?. Sen okumaz mısın Mickey? The Ungodly-1 2007 info-icon
Please, not Mickey. Mick. Mickey deme lütfen. Mick. The Ungodly-1 2007 info-icon
It actually was one of my majors. Aslında o benim branşlarımdan biri. The Ungodly-1 2007 info-icon
Hm, what college?. Hm, hangi üniversite? The Ungodly-1 2007 info-icon
You have any favorites?. Philosophers?. Filozoflardan beğendiklerin var mı? The Ungodly-1 2007 info-icon
You didn't bring me here to talk philosophy. Felsefe konuşmak için getirmedin beni buraya. The Ungodly-1 2007 info-icon
How old were you when you started?. Kaç yaşındaydın başladığında? The Ungodly-1 2007 info-icon
Started what?. Neye başladığımda? The Ungodly-1 2007 info-icon
Six? 6? The Ungodly-1 2007 info-icon
You never tortured an animal?. Bi hayvana işkence yaptın mı hiç? The Ungodly-1 2007 info-icon
But you read philosophy. Ama felsefe okuyordun. The Ungodly-1 2007 info-icon
I don't see the connection. Aralarında bi bağlantı göremedim. The Ungodly-1 2007 info-icon
What kind of animal was it?. Ne tür hayvanlardı? The Ungodly-1 2007 info-icon
Why don't you take a guess, Mick?. Neden tahmin etmiyorsun, Mick? The Ungodly-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173260
  • 173261
  • 173262
  • 173263
  • 173264
  • 173265
  • 173266
  • 173267
  • 173268
  • 173269
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim