• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173243

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jason, will you excuse us for a few minutes? Jason, bize biraz izin verebilir misin? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Hamilton & Partners. HAMILTON VE ORTAKLARI The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
We've deliberated and evaluated whether or not your answer... Cevabının, Red Stevens'ın arzularına uygunluğunu... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
conforms with the expressed desires of Red Stevens... aramızda tartışıp değerlendirdik... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
and we find that your answer does. ve uyduğunu düşünüyoruz. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Therefore, we are releasing an amount allocated for you at this time. Bu nedenle senin için ayrılan miktarı serbest bırakmaya karar verdik. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
That is, uh... Bu da... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
$100 million to do with whatever you please. arzuladığın her şeyi yapabilmen için 100 milyon dolar. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
All of us here at the firm want to congratulate you, Jason... Buradaki herkes seni tebrik etmek istiyor, Jason... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
for sticking it out... sonuna kadar dayandığın için... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
putting up with some very harsh conditions... çok acımasız koşullara katlandığın için... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
and prevailing. ve kazandığın için. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Congratulations, Jason. Tebrikler, Jason. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
So that's it? Bitti mi yani? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Yes, I I think so. Evet, sanırım. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
No, don't get me wrong. It's not the amount. Hayır, beni kandırmayın. Konu paranın miktarı değil. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
It's, uh Bu, eee The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
It's just Bu The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I don't know. I was... Bilmiyorum. Galiba... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
expecting a different feeling or... başka türlü hissedeceğimi düşünüyordum... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
something. ne bileyim. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I think that's because now you... Bence bunun nedeni artık senin... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
are a different person. başka bir kişi olman. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
And, uh And, no... Ve... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
we won't cash that check for you. çekini nakde çeviremeyeceğiz. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Okay, so he is the best architect in town. That's great. Tamam. Şehirdeki en iyi mimar o. Bu harika. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Tell him I want a meeting with him first thing Monday morning. Pazartesi ilk iş olarak onunla buluşacağımı söyle. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
And how much is that? O ne kadar? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I want to tour that property as soon as possible. Orayı mümkün olduğu kadar çabuk görmek istiyorum. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Oh, that's amazing. We'll have a meeting at the bank in, let's say, what, a month? Bu ilginç işte. Bankada buluşuyoruz o zaman. Bir ay sonra olur mu? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
That would depend on how many vehicles you were talking. Bahsettiğiniz araç sayısına göre değişir. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I'm sorry. Can you hold on? Certainly. Afferdersin. Bekletebilir miyim? Elbette. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Yeah? Mr. Stevens, a a young lady to see you. Evet? Bay Stevens, Genç bir hanım sizi görmek ister. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Great. Send her up. Okay. Harika. Yukarı gönder. Peki. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I'm sorry. Will it be a large number of Üzgünüm. Çok sayıda mı? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Yeah, there are gonna be plenty of cars. Evet. Bir sürü araba olacak. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Okay, we'll have to look into it and let you know. Okay, thank you. Tamam, araştırıp size döneceğiz. Peki, teşekkür ederim. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Oh, I like the remodel. Evin yeni şeklini beğendim. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
In and out of prison. Hapse girip çıktım. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Mmm. Good to hear. Bunu duymak güzel. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
No visible tattoos. Dövme yaptırmamışsın. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I missed you. Hmm. Seni özledim. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
What's this? Oh, it's nothing. Bu nedir? Hiçbir şey. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
That's a nice round number. Çok güzel bir rakam. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Somehow I don't think you'll be having any more credit card problems, will you? Artık kredi kartı problemin olmayacak yani? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
You know, um, you still owe me a dinner. Bana hala bir yemek borçlusun. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I think I still remember my way around. Evini hala hatırlıyorum. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Why don't you meet me in a few minutes? Birkaç dakika sonra buluşalım mı? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
How quaint. Amma da antika. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Jason? Where'd you go? Jason? Nereye kayboldun? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Shall I keep the limo running, Mr. Stevens? Motoru kapatayım mı, Bay Stevens? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Maybe not. Kapatayım. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Ah, Mr. Hamilton, Miss Hastings, I'm so happy you came. Bay Hamilton, Bayan Hastings, Gelmenize çok sevindim. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Jason, what's going on? Jason, neler oluyor? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Have a seat. Please. I insist. Oturun lütfen. Israr ediyorum. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Thank you all for joining me today. May I direct your attention to Bana katıldığınız için sağolun. Dikkatinizi şuna çekebilir miyim ? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
It's called Emily's Home. Adı Emily'nin Evi. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
It's for a dozen or more families experiencing extraordinary health challenges. Olağandışı sağlık sorunu yaşayan en az bir düzine aile için. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Now, over here will be the homes. Evler bu şekilde. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
They're part of the same complex, yet individual dwellings. Aynı binanın içinde birbirinden ayrı evler. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Families are gonna be able to live together while they face their problems. Sorunlarıyla mücadele eden aileler birlikte yaşayabilecekler. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Now, obviously, there's gonna be plenty of parking. Çok sayıda park yerine ihtiyacımız olacak. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Over here is gonna be a state of the art employment center... Burası da modern bir iş merkezi olacak. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
catering to parents, single or married, who need to earn some sort of income... Çocukları tedavi edilirken evli ya da bekar... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
while their child undergoes treatment. her ebeveyne aş imkanı sağlayacak. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Now, at this state of the art hospital Bu modern hastanede The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Excuse me. What's missing? Affedersiniz. Neyi unuttum? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Oh, yeah. A church... Oh, evet. Bir kilise... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
a worship center. bir tapınak. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
How much is this gonna cost? Bunun maliyeti ne olacak? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
If you look at the prospectus in front of you, page 5. Önünüzdeki broşürün beşinci sayfasına bakın. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
The total initial outlay will be $350 million. Hesaplanan toplam maliyet 350 milyon dolar. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Your part will be to underwrite the financing and a loan guarantee of 250 million. Siz 250 milyon dolar krediyi garanti edeceksiniz. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I'm gonna be putting up the first 100 million of my own money. Ben kalan 100 milyonu kendi cebimden ödeyeceğim. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Mr. Stevens, this is all well and fine. We did business with your grandfather for many years. Bay Stevens, bunların hepsi çok güzel. Uzun yıllar büyük babanızla iş yaptık. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Excuse me. I'm sorry for interrupting, but I didn't phrase this as a question. Böldüğüm için kusura bakmayın ama ben size soru sormadım. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
You are gonna do this. You made this much off my grandfather in a typical year. Bunu yapacaksınız. Büyük babamdan bir yılda bu kadar para kazanıyordunuz. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
And, gentlemen, this project has... Beyler bu projeye.. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
the full resources of the Hamilton law firm backing it. Yes? Oh, I Hamilton hukuk şirketi tam destek veriyor. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Pro bono, as I'm sure you will be too. Hiçbir kar amacı gütmeden. Eminim siz de öyle. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Wrap up the details for me, will you, Hamilton? Benim için detaylarla ilgilenir misin Hamilton? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
My pleasure. Thank you all. I appreciate it. Zevkle. Hepinize teşekkür ederim. Minettarım. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Come on, come on, come on, come on! Hadi hadi! The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
She wanted me to be there. Orada olmamı istemişti. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
It was so important to her. Onun için çok önemliydi. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Jason, Alexia, as mayor of Charlotte... Jason, Alexia, Charlotte belediye başkanı olarak... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
it is my extreme honor and privilege to preside over... söylemek isterim ki; Emily'nin Evi'nin temelini atmak benim için... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
the ground breaking for Emily's Home. büyük bir onur ve ayrıcalıktır. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
But it is also a sad day... Bu aynı zamanda üzücü bir gün çünkü... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
in that the namesake and the inspiration for this incredible project... bu projeye ilham veren ve adaşı olan kişi... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
is not here with us today. bugün bizimle birlikte değil. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
But her spirit will always be with us all. Ama ruhu hep bizimle beraber olacak. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Jason, Alexia. Jason, Alexia. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I am so proud of the man you've become. Böyle bir adama dönüştüğün için çok memnunum. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Thanks in great part to you. Senin çok büyük katkılarınla. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Meet me at my office as soon as possible, will you? En kısa zamanda ofisime gel, olur mu? The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
I have one more matter I need to discuss. Of course. Tartışmamız gereken bir önemli mesele daha var. Elbette. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
We understand you went outside the boundaries of our instructions... Anlaşılan o ki bu armağanların birinde bizim talimatlarımızın... The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
with one of those gifts. dışına çıktın. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
Don't "what" me. You know what I'm talking about. Şaşırmış gibi yapma. Ne dediğimi bal gibi anladın. The Ultimate Gift-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173238
  • 173239
  • 173240
  • 173241
  • 173242
  • 173243
  • 173244
  • 173245
  • 173246
  • 173247
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim