Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173242
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
An "airport gift shop" gift. | Havaalanındaki hediyelik eşya dükkanından bir armağan. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
How thoughtful. | Ne kadar da düşüncelisin! | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Does it come with needles? | İğneleri de var mı? | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Yeah, you can kiss me, even though you're a guy. | Neyse, bir erkek olsan da beni öpebilirsin. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Whatever. Let's cut to the chase. | Herneyse. Asıl meseleye gelelim. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
You really blew it with us this Christmas. | Noel'imizi berbat ettin. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
I was unavoidably detained. | İsteğim dışında alıkonulmuştum! | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
I want Christmas. | Noel'i istiyorum. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
I want to ride a horse. | Ata binmeyi istiyorum. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Oh, I got, like, a week or two left with this other thing... | İşlerim bir ya da iki hafta daha sürer... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
but, um, let me make a call and we'll see | ama bir telefon edip... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
That works for me. Excuse me, sir. It's Jason on line two. | Bana uyar. Affedersiniz efendim. Jason ikinci hatta. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Oh, uh, will you all excuse me? | Bana biraz izin verin. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
I have to take this call. | Bu telefona bakmam gerek. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Go ahead, Jason. | Ne var, Jason? | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Mr. Hamilton, look. One way or another, this is over. | Bay Hamilton. Bu iş bitti herhalde. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Either I was in South America way too long... | Ya Güney Amerika'nın uzak bir bölgesindeydim... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
or I missed the deadline or whatever... | ya da yapmam gerekeni zamanında yapamadım. Herneyse... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
And I know you have no reason whatsoever to trust me... | Bana güvenmek için hiç bir nedeniniz olmadığını biliyorum. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
but I need to borrow my grandfather's jet. | Ama büyük babamın jeti bana lazım. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
And I need it now. | Ve hemen lazım. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Jason, do you know what you're doing? Look, I have no control | Jason, ne yaptığının farkında mısın? Hem benim yetkilerim | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Uh, what, um, Mr. Hamilton was saying was that, uh... | Bay Hamilton diyor ki... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
he'll be sending along Red's next gift on your Conversay. | Red'in bir sonraki armağanını cihazına yollayacak. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
You have your bags packed within the hour... | Bavulların bir saat içinde toplanacak... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
and, uh, he will have the jet fueled... | jetin deposunu doldurtacak... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
and ready to go. Thank you. | ve bekletecek. Teşekkürler. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
This means so much to me. And, Hamilton... | Bu benim için çok önemli. Ve Hamilton... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
I promise I'm gonna take back all those nasty thoughts about you being the Grinch. | Senin aksi birisi olduğun hakkındaki tüm düşüncelerimi geri alacağıma söz veriyorum. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Thanks again. Merry Christmas. | Tekrar teşekkürler. Mutlu Noeller. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
What is this? Snow in Texas? | Bu da ne? Texas'da kar mı? | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Had it trucked in. Ho, ho, ho! | Kamyonla getirttim. Ho, ho, ho! | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
All right, Hector, hit it! | Tamam Hector, düğmeye bas! | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Merry Christmas. Gus, this is Emily. | Mutlu Noeller. Gus, bu Emily. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Hi, Emily. Welcome. Alexia. | Selam, Emily. Hoşgeldin. Alexia. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Hi. Alexia, how ya doin'? | Selam. Alexia, n'aber? | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
And there he is. Hey. | Ve işte o. Hey. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
I'll get your bags. | Çantalarınızı alayım. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
I see why you chose this place. | Burayı niye seçtiğini anlıyorum. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
I wish I could take the credit. | Ben seçmiş olmayı isterdim. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Emily said her wish was to go horseback riding with you. | Emily seninle ata binmek istediğini söyledi. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Emily | Emily | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
What? What's wrong? | N'oldu? Ne var? | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
She's terrified of horses. | O atlardan korkar. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
I'm the one who loves horses. | Atları seven benim. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Oh, Jason, it's so beautiful. | Oh, Jason, burası çok güzel. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Well, this is what I was tellin' you about. | Burası sana anlattığım yer. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Pretty, huh? It's beautiful. | Sevimliymiş. Çok güzel.. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Gonna be okay, sweetie? | Sakın korkma tatlım. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Alexia... | Alexia... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
there's something I need to do. What? | yapmam gereken bir şey var. Ne? | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
For Emily. | Emily için. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
And now for me. | Şimdi de benim için. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
And Gus. | Ve Gus. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
When I achieved my dreams, it was like going home... | Düşlerimi gerçekleştirdiğimde sanki daha önce... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
to a place I'd never been before. | hiç gitmediğim evimde gibiydim. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
You don't know that feeling, do you? | Bu duyguyu bilmiyorsun değil mi? | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
The first few gifts I've given you have been practical. | Sana verdiğim ilk armağanlar pratikti. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Show up, do this, do that. | Gel, git, şunu yap, bunu yap. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
And then the gifts started needing you to provide input. | Sonraki armağanlara senin de bir şeyler katman gerekti. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
They needed intuition. | Sezgi gerektiriyordu. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Still, your average person is too weighted down. | Hala geliştirmen gereken yönlerin var. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Jason, you need to be free, free to dream. | Jason, hayal kurabilmek için özgür olmalısın. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
You need to come up with a dream, then act on it. | Bir hayalin olsun ve onu hayata geçir. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Jason, this is the time for you to dream. | Jason, şimdi senin için hayal kurma zamanı. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
You thinkin'about butterflies? | Kelebekleri mi düşünüyorsun? | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
No, Jason, I'm looking at the stars. | Hayır, Jason, yıldızlara bakıyorum. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
You know, I set this whole thing up... | Bütün bunları ayarlamamın nedeni... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
because I thought you wanted to go horseback riding... | senin ata binmeyi istediğini sanmamdı... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
not your mom. | annenin değil. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Get real. Horses are smelly and sweaty. | Gerçekçi ol. Atlar terlidir ve pis kokar. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
So, sweetie, what's your dream? | Eee tatlım? Senin hayalin nedir? | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
If you could dream of anything anything | Hayallerine sınır koymasaydın eğer... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
what would your dream be? | nasıl bir hayalin olurdu? | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
My dream? | Benim hayalim mi? | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
My dream was a perfect day. | Benim hayalim kusursuz bir gün yaşamaktı. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
And I'm just finishing it. | Ve şu anda o günü bitiriyorum. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
My dream was to be with people I love... | Benim hayalim, beni seven, birbirlerini de seven... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
who love each other, that love me. | insanlarla birlikte olmaktı. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
What about you, Jason? | Ya sen, Jason? | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
What's your dream? | Senin hayalin nedir? | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
For as long as I can remember, all I wanted to do was have fun. | Kendimi bildim bileli, tek istediğim eğlenmekti. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Now I don't have a clue. | Şimdiyse hiçbir fikrim yok. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
It's okay. Guys are clueless. | Tasalanma. Erkeklerin fikri olmaz. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Hey, you have to know this. | Şunu bilmelisin ki... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
you gave me mine. | bana benimkileri verdin. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
That counts for something. Mmm. | Bu da çok önemli birşey. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Look at her. Isn't she beautiful? | Ona baksana. Güzel değil mi? | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
I mean, except for her choice in lipstick. | O ruju sürmese daha güzel olurdu. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
But you have to admit... | Ama kabul etmelisin ki... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
even if you got nothing else out of the deal but her... | bu bahiste kazandığın tek şey o olsa bile... | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
you'd still be a huge winner. | çok şey kazanmış sayılırsın. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Don't blow it. Knowing you, you're likely to do it. | Sakın berbat etme. Seni tanıyorum. Bunu yapmaya yeteneklisin. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Merry Christmas, Jason. | Mutlu Noeller, Jason. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
Up until now, I have only existed. | Şimdiye kadar sadece varoldum. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
I've, um | Ben | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
I've drifted through life day to day... | Kendimi hayatın akışına bıraktım. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
thinking that that was enough. | Bunun yeterli olduğunu sanıyordum. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
And honestly, I don't know if I have my own dream. | Dürüst olmak gerekirse, bir hayalim olduğunu bile bilmiyordum. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |
But I do know I can help others fulfill theirs. I know it. | Ama şimdi başkalarının hayallerini gerçekleştirmesine yardım edebilirim. Bunu biliyorum. | The Ultimate Gift-3 | 2006 | ![]() |