Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173227
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're on the air. | Sevgilinin adı ne prenses ? Şu an sevgilim yok Yayındasın. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Okay, I'll bite. Go on. Who's the guy? | Peki, kabul. Anlat, kimmiş bu adam? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
What? The guy. Mr. Wonderful. | Ne? Adamı diyorum. Bay Muhteşem. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
What? Well, you must be. | Ne? Öyle olmalı. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I mean, you just described the perfect woman. | Az önce mükemmel kadını tarif ettin. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
You're not even dating this guy? | Bu adamla çıkmıyorsun bile yani? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Whoa, okay, now I get the picture. | Vay canına, tamam, çaktım köfteyi. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Come on, you heard me. I mean, if you were... | Hadi ama, beni duydun. Demek istediğim, eğer ateşli... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
If you were hot, you would be out breaking some poor schmuck's heart... | ...bir hatun olsaydın, bir salağın kalbini kırmak varken... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...instead of spending all your time fantasizing about Mr. Wonderful. | ...tüm zamanını Bay Mükemmel hakkında hayal kurarak geçirmezdin. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...you're ugly. | ...çirkinsin. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
How can you possibly...? Hey, Lassie. | Sen nasıl olur da bunu...? Hey, Lassie. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
How'd the date go? | Randevun nasıl geçti? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Well, I was very pleased with the choice of restaurant. | Çirkin değilim. Şey, restoran seçimini çok beğendim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Face it, you're ugly. I am not ugly. | Yüzleş bakalım, çirkinsin. Çirkin değilim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Well... Why are we watching this? | Pekâlâ... Neden bunu seyrediyoruz? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
"An intimate profile of the mayor" I like that. | "Belediye başkanının samimi profili." Sevdim bunu. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...and a German shepherd on live TV, no one's gonna give a shit. | ...bir Alman çobanına çakmasını sağlayamazsan... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Oh, I'm sorry. I was eavesdropping out in the hall. | Özür dilerim. Koridordan kulak misafiri oldum da. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
You already hired him? | Yoksa onu çoktan işe aldın mı? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Who's this delightful creature? | Bu tatlı yaratık da kim? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Beautiful. Everybody take five. I'll be right back. | Harika. Herkes beş dakika mola versin. Birazdan döneceğim | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...to the social etiquette that follows a knock. | Onun yapımcısıyım... ...âdâb ı muaşeret kuralları yoksunluğundan dolayı reddedildi. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
You're wound like a fucking top. | Bu ne şiddet, bu ne celal yahu! | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Oh, you want to thank your pussy for me, then? | O zaman tüy yumağınla oynayıp minnettarlığını göstermelisin. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Morning, everyone, I'm Larry Freeman. Another beautiful day in Sacramento. | Herkese günaydın. Ben Larry Freeman. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I'm Georgia Bordeney. Ready for the single on Georgia. | Merhabalar, ben Georgia Bordeney. Georgia'yı tek başına alıyoruz. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
For years, there have been concerns about lowering television standards. | Yıllar boyu televizyon standartlarının düşüşü nedeniyle kaygılar yaşandı. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
It's like Crossfire. That was a good one. | Çapraz ateşe aldı. Lafı gediğine koydu. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
No. Stuart said keep rolling no matter what. | Yok, yok. Stuart, ne olursa olsun çekimlere devam edin demişti. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Come on, Larry. I watched your show for years. | Hadi ama Larry. Programını yıllarca izledim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
You used to be this cool, confident cat. | Eskiden kendine hâkim, kendinden emin bir adamdın. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Ended up with twice your salary. | Hem de senin iki katın maaş almaya başladı. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Yes, Georgia, take control. My point, Georgia... | Evet Georgia, ipleri eline al. Diyorum ki Georgia... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Say no to the money so he can get an erection? | Ereksiyon olabilsin diye onca parayı elimin tersiyle mi itseydim? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I agree. Thank you. | Katılıyorum. Sağ ol. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...to such a point that he's afraid to want you. | ...o da bu noktada sana yaklaşmaya korkuyor. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Oh, God. Camera 1, ready for a three shot. | Tanrım. Kamera 1, üçünü bir al. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Move in here and give this beautiful woman a kiss. | Biraz yaklaşıp bu güzel bayana bir öpücük ver. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
No. They're not gonna... Give it to her, right in front of me. | Hayır, hayır. Öpüşmeyecekler... Benim önümde öp bakalım. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
And in front of them. Let me... | Onların da önünde. Müsaade et... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
No! Zoom in on that, 2. Zoom in. | Hayır! Kamera 2 yaklaş. Yakın çekim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Get ready to roll to break. Ready to roll... | Reklama hazır olun. Hazır olun... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Cut to commercial! That was great! Wasn't that great? | Reklama girin! Harikaydı! Haksız mıyım? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I told you that guy was great. | Sana "bu adam harikadır" dememiş miydim! | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Liked him? They loved him. Ninety three percent positive. | Beğenmek mi? Aşık olmuşlar. Mesajların yüzde 93'ü olumlu yönde. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Three years San Jos� State. Salesman of the Year at Dobson Medical in '04. | San José'de geçen 3 yıl. 2004'te Dobson Medikal'de yılın satıcısı olmuş. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Once arrested for urinating out of a moving vehicle... That is challenging. | Bir kez hareket halindeki araçtan işediği için tutuklanmış. Ne cesaret ama! | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Tell me about it. Never married, hates asparagus. | Hem de nasıl. Hiç evlenmemiş, kuşkonmazdan nefret ediyor. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Look, let's just keep a smile on this guy's face... | Stuart, bu gerçekten bi hata, bu adamı tanımıyoruz bile. Kim bu adam gerçekte ? Bu adam suratındaki o gülümsemeyi devam ettirsin... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Mike. Hi, it's Lauren. I'm having a party on Saturday... | Mike. Merhaba, ben Lauren. Cumartesi bir parti veriyorum... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
It's me, Nikki. Why haven't you called me? I miss you. | Ben Nikki. Niye beni aramadın? Seni özledim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I can't stop thinking about your huge... Hey. | Aklım hâlâ şeyinde, o kocaman... Hey! | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Who's that? Rubbing all over my... | Kimdi o? Her tarafımı okşamanı... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Dripping wet... How was...? | Sırılsıklamdım... Bu nasıl...? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Last week on your show, you said, "Always be mean to hot girls... | Geçen haftaki programında, "Her zaman hoş kızlara yanaşın..." | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...because they'll want you more". Well, I tried it on Shauna. | "...çünkü onlar, çoktan hazırdırlar" demiştin. Shauna'da denedim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
First of all, don't listen to what I say on my show. | Her şeyden önce, programımda söylediklerimi sakın dinleme. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...not 14 year old girls. | ...14 yaşındaki birinde değil. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Mom said when she was 14, she was the prettiest girl in class. | Annem kendisinin, 14 yaşındayken sınıfın en hoş kızı olduğunu söyledi. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
No, do not... No, no, no. | Hayır, sakın... Hayır, hayır, hayır! | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I'll just come up. | Ben oraya gelirim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
No, no. No, no. Come on. Come here, D'Artagnan. | Hayır, hayır! Hadi ama. Buraya gel, D'Artagnan. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Help me! Anybody! | Yardım edin! Kimse yok mu? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Sorry. Oh, my God. | Pardon. Aman Tanrım! | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I guess I'm pretty lucky my cat chose the tree outside your window to climb. | Kedim, pencerenin yanındaki ağaca tırmandığı için çok şanslıyım. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I'm here whenever you need me. | Ne zaman ihtiyaç duyarsan, buradayım. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Oh, wow, that's so weird. He doesn't usually like men. | Vay, bu çok garip. Genelde erkekleri sevmez. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Well, I guess I'll get going, then. | Eh, ben artık gideyim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I had a spider on me. | Üzerimde bir örümcek vardı. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Yeah. It's gone now, though. Good. | Evet. Artık gitti. Güzel. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Symmetrical? Oh, you have no idea. | Simetrik mi? İnanamayacağın kadar! | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
If I call do call him, what should I say? Okay. Take a breath. | Arasam bile ne diyeceğim? Pekâla, bir soluklan. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Down a bit. Down a bit. | Biraz daha aşağı. Biraz daha aşağı. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
When you hear my voice, just do what I say. | Sesimi duyduğun zaman, ne dersem onu yap. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Good morning, Sacramento. I'm Larry Freeman. | Günaydın, Sacramento. Ben Larry Freeman. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
And this is The Ugly Truth. | Ve karşınızda Acı Gerçek. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
We have candlelight, champagne, and even... | Mum ışığımız, şampanyamız ve hatta... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
This isn't on my list. Follow me. | Listemde bu yok. Beni izle. Eğer müstehcen bir şey söylersen kovulursun. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Follow him. Follow him. Go with him, Remote 1. | Takip et. Takip et. Kamera 1, onunla git. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Hey. Babes wrestling in Jell O. | Jöle içinde güreşen çıtırlar. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Can she clear that 10 foot pole... | Acaba 4 metre uzunluğundaki sırığı... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
When we come back. | Kısa bir aradan sonra. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Do you realize that I once had... | Daha önce bu programda... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Who's that? I can't demonstrate how far I've fallen. | Kim ki o? Ne kadar düştüğümü anlatamam bile. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
You have to do it for the ratings, Abby. | Reytingler için bunu yapmak zorundasın, Abby. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Watch Mike Chadway on Sacramento A. M... | Tam burada, Kanal 2 Sacramento'da her gün... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...giving us The Ugly Truth each and every day... | ...saat 9.00'da Acı Gerçek'i sunan... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...at 9:00, right here on Channel 2. Oh, God. | ...Mike Chadway'i izleyin. Tanrım. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I almost started to gag. Morning, ladies. | Az daha kusacaktım. Günaydın bayanlar. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Guess I should be happy about this, right? | Bunun yüzünden mutlu olmalıyım, değil mi? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Then did you hear corporate's coming next week... | O zaman, şirket yönetiminin gelecek hafta gelip... | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
...to take me out to dinner? | ...beni akşam yemeğine götüreceğini de duymuşsundur? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Well, let's hope you can chew with your mouth closed. | Umarım ağzın doluyken konuşmazsın. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Your skewed perception of male female interaction is not the truth. | Senin çarpık kadın erkek ilişkileri anlayışın bir gerçek değil. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Please hold. Yes, I'll hold. | Bekleyin lütfen. Evet, beklerim. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Dr. Anderson. Hi, Colin. This is Abby. | Dr. Anderson. Merhaba, Colin. Ben, Abby. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
Your neighbor from last night. | Komşun, dün akşamki. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
How's the ankle treating you? | Bileğin ne durumda? | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |
I was just calling to let you know how much I enjoyed meeting you last night. | Seninle tanışmaktan ne kadar keyif aldığımı söylemek için aramıştım. | The Ugly Truth-4 | 2009 | ![]() |