• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173227

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're on the air. Sevgilinin adı ne prenses ? Şu an sevgilim yok Yayındasın. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Okay, I'll bite. Go on. Who's the guy? Peki, kabul. Anlat, kimmiş bu adam? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
What? The guy. Mr. Wonderful. Ne? Adamı diyorum. Bay Muhteşem. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
What? Well, you must be. Ne? Öyle olmalı. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I mean, you just described the perfect woman. Az önce mükemmel kadını tarif ettin. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
You're not even dating this guy? Bu adamla çıkmıyorsun bile yani? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Whoa, okay, now I get the picture. Vay canına, tamam, çaktım köfteyi. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Come on, you heard me. I mean, if you were... Hadi ama, beni duydun. Demek istediğim, eğer ateşli... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
If you were hot, you would be out breaking some poor schmuck's heart... ...bir hatun olsaydın, bir salağın kalbini kırmak varken... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...instead of spending all your time fantasizing about Mr. Wonderful. ...tüm zamanını Bay Mükemmel hakkında hayal kurarak geçirmezdin. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...you're ugly. ...çirkinsin. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
How can you possibly...? Hey, Lassie. Sen nasıl olur da bunu...? Hey, Lassie. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
How'd the date go? Randevun nasıl geçti? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Well, I was very pleased with the choice of restaurant. Çirkin değilim. Şey, restoran seçimini çok beğendim. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Face it, you're ugly. I am not ugly. Yüzleş bakalım, çirkinsin. Çirkin değilim. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Well... Why are we watching this? Pekâlâ... Neden bunu seyrediyoruz? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
"An intimate profile of the mayor" I like that. "Belediye başkanının samimi profili." Sevdim bunu. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...and a German shepherd on live TV, no one's gonna give a shit. ...bir Alman çobanına çakmasını sağlayamazsan... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Oh, I'm sorry. I was eavesdropping out in the hall. Özür dilerim. Koridordan kulak misafiri oldum da. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
You already hired him? Yoksa onu çoktan işe aldın mı? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Who's this delightful creature? Bu tatlı yaratık da kim? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Beautiful. Everybody take five. I'll be right back. Harika. Herkes beş dakika mola versin. Birazdan döneceğim The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...to the social etiquette that follows a knock. Onun yapımcısıyım... ...âdâb ı muaşeret kuralları yoksunluğundan dolayı reddedildi. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
You're wound like a fucking top. Bu ne şiddet, bu ne celal yahu! The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Oh, you want to thank your pussy for me, then? O zaman tüy yumağınla oynayıp minnettarlığını göstermelisin. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Morning, everyone, I'm Larry Freeman. Another beautiful day in Sacramento. Herkese günaydın. Ben Larry Freeman. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I'm Georgia Bordeney. Ready for the single on Georgia. Merhabalar, ben Georgia Bordeney. Georgia'yı tek başına alıyoruz. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
For years, there have been concerns about lowering television standards. Yıllar boyu televizyon standartlarının düşüşü nedeniyle kaygılar yaşandı. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
It's like Crossfire. That was a good one. Çapraz ateşe aldı. Lafı gediğine koydu. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
No. Stuart said keep rolling no matter what. Yok, yok. Stuart, ne olursa olsun çekimlere devam edin demişti. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Come on, Larry. I watched your show for years. Hadi ama Larry. Programını yıllarca izledim. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
You used to be this cool, confident cat. Eskiden kendine hâkim, kendinden emin bir adamdın. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Ended up with twice your salary. Hem de senin iki katın maaş almaya başladı. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Yes, Georgia, take control. My point, Georgia... Evet Georgia, ipleri eline al. Diyorum ki Georgia... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Say no to the money so he can get an erection? Ereksiyon olabilsin diye onca parayı elimin tersiyle mi itseydim? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I agree. Thank you. Katılıyorum. Sağ ol. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...to such a point that he's afraid to want you. ...o da bu noktada sana yaklaşmaya korkuyor. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Oh, God. Camera 1, ready for a three shot. Tanrım. Kamera 1, üçünü bir al. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Move in here and give this beautiful woman a kiss. Biraz yaklaşıp bu güzel bayana bir öpücük ver. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
No. They're not gonna... Give it to her, right in front of me. Hayır, hayır. Öpüşmeyecekler... Benim önümde öp bakalım. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
And in front of them. Let me... Onların da önünde. Müsaade et... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
No! Zoom in on that, 2. Zoom in. Hayır! Kamera 2 yaklaş. Yakın çekim. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Get ready to roll to break. Ready to roll... Reklama hazır olun. Hazır olun... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Cut to commercial! That was great! Wasn't that great? Reklama girin! Harikaydı! Haksız mıyım? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I told you that guy was great. Sana "bu adam harikadır" dememiş miydim! The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Liked him? They loved him. Ninety three percent positive. Beğenmek mi? Aşık olmuşlar. Mesajların yüzde 93'ü olumlu yönde. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Three years San Jos� State. Salesman of the Year at Dobson Medical in '04. San José'de geçen 3 yıl. 2004'te Dobson Medikal'de yılın satıcısı olmuş. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Once arrested for urinating out of a moving vehicle... That is challenging. Bir kez hareket halindeki araçtan işediği için tutuklanmış. Ne cesaret ama! The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Tell me about it. Never married, hates asparagus. Hem de nasıl. Hiç evlenmemiş, kuşkonmazdan nefret ediyor. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Look, let's just keep a smile on this guy's face... Stuart, bu gerçekten bi hata, bu adamı tanımıyoruz bile. Kim bu adam gerçekte ? Bu adam suratındaki o gülümsemeyi devam ettirsin... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Mike. Hi, it's Lauren. I'm having a party on Saturday... Mike. Merhaba, ben Lauren. Cumartesi bir parti veriyorum... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
It's me, Nikki. Why haven't you called me? I miss you. Ben Nikki. Niye beni aramadın? Seni özledim. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I can't stop thinking about your huge... Hey. Aklım hâlâ şeyinde, o kocaman... Hey! The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Who's that? Rubbing all over my... Kimdi o? Her tarafımı okşamanı... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Dripping wet... How was...? Sırılsıklamdım... Bu nasıl...? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Last week on your show, you said, "Always be mean to hot girls... Geçen haftaki programında, "Her zaman hoş kızlara yanaşın..." The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...because they'll want you more". Well, I tried it on Shauna. "...çünkü onlar, çoktan hazırdırlar" demiştin. Shauna'da denedim. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
First of all, don't listen to what I say on my show. Her şeyden önce, programımda söylediklerimi sakın dinleme. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...not 14 year old girls. ...14 yaşındaki birinde değil. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Mom said when she was 14, she was the prettiest girl in class. Annem kendisinin, 14 yaşındayken sınıfın en hoş kızı olduğunu söyledi. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
No, do not... No, no, no. Hayır, sakın... Hayır, hayır, hayır! The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I'll just come up. Ben oraya gelirim. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
No, no. No, no. Come on. Come here, D'Artagnan. Hayır, hayır! Hadi ama. Buraya gel, D'Artagnan. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Help me! Anybody! Yardım edin! Kimse yok mu? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Sorry. Oh, my God. Pardon. Aman Tanrım! The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I guess I'm pretty lucky my cat chose the tree outside your window to climb. Kedim, pencerenin yanındaki ağaca tırmandığı için çok şanslıyım. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I'm here whenever you need me. Ne zaman ihtiyaç duyarsan, buradayım. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Oh, wow, that's so weird. He doesn't usually like men. Vay, bu çok garip. Genelde erkekleri sevmez. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Well, I guess I'll get going, then. Eh, ben artık gideyim. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I had a spider on me. Üzerimde bir örümcek vardı. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Yeah. It's gone now, though. Good. Evet. Artık gitti. Güzel. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Symmetrical? Oh, you have no idea. Simetrik mi? İnanamayacağın kadar! The Ugly Truth-4 2009 info-icon
If I call do call him, what should I say? Okay. Take a breath. Arasam bile ne diyeceğim? Pekâla, bir soluklan. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Down a bit. Down a bit. Biraz daha aşağı. Biraz daha aşağı. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
When you hear my voice, just do what I say. Sesimi duyduğun zaman, ne dersem onu yap. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Good morning, Sacramento. I'm Larry Freeman. Günaydın, Sacramento. Ben Larry Freeman. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
And this is The Ugly Truth. Ve karşınızda Acı Gerçek. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
We have candlelight, champagne, and even... Mum ışığımız, şampanyamız ve hatta... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
This isn't on my list. Follow me. Listemde bu yok. Beni izle. Eğer müstehcen bir şey söylersen kovulursun. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Follow him. Follow him. Go with him, Remote 1. Takip et. Takip et. Kamera 1, onunla git. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Hey. Babes wrestling in Jell O. Jöle içinde güreşen çıtırlar. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Can she clear that 10 foot pole... Acaba 4 metre uzunluğundaki sırığı... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
When we come back. Kısa bir aradan sonra. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Do you realize that I once had... Daha önce bu programda... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Who's that? I can't demonstrate how far I've fallen. Kim ki o? Ne kadar düştüğümü anlatamam bile. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
You have to do it for the ratings, Abby. Reytingler için bunu yapmak zorundasın, Abby. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Watch Mike Chadway on Sacramento A. M... Tam burada, Kanal 2 Sacramento'da her gün... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...giving us The Ugly Truth each and every day... ...saat 9.00'da Acı Gerçek'i sunan... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...at 9:00, right here on Channel 2. Oh, God. ...Mike Chadway'i izleyin. Tanrım. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I almost started to gag. Morning, ladies. Az daha kusacaktım. Günaydın bayanlar. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Guess I should be happy about this, right? Bunun yüzünden mutlu olmalıyım, değil mi? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Then did you hear corporate's coming next week... O zaman, şirket yönetiminin gelecek hafta gelip... The Ugly Truth-4 2009 info-icon
...to take me out to dinner? ...beni akşam yemeğine götüreceğini de duymuşsundur? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Well, let's hope you can chew with your mouth closed. Umarım ağzın doluyken konuşmazsın. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Your skewed perception of male female interaction is not the truth. Senin çarpık kadın erkek ilişkileri anlayışın bir gerçek değil. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Please hold. Yes, I'll hold. Bekleyin lütfen. Evet, beklerim. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Dr. Anderson. Hi, Colin. This is Abby. Dr. Anderson. Merhaba, Colin. Ben, Abby. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
Your neighbor from last night. Komşun, dün akşamki. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
How's the ankle treating you? Bileğin ne durumda? The Ugly Truth-4 2009 info-icon
I was just calling to let you know how much I enjoyed meeting you last night. Seninle tanışmaktan ne kadar keyif aldığımı söylemek için aramıştım. The Ugly Truth-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173222
  • 173223
  • 173224
  • 173225
  • 173226
  • 173227
  • 173228
  • 173229
  • 173230
  • 173231
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim