• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173224

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Fine. What do I do? Pick up and say, "Hey, Doug". İyi peki. Ne yapacağım? Telefonu aç ve "Selam, Doug" de. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Why would I ? Just do it. Neden öyle... Yap işte. Neden... Yap bunu. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Oh, my God! I'm so sorry. That's perfect. Aman Tanrım! Çok özür dilerim. Harika. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Who's Doug? He's just a guy I'm seeing. Doug kim diyeyim? Görüştüğüm biri sadece. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Hang on a second. Hang on a second. Bekle biraz. Bekle biraz. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Now what? Now just make him wait. Şimdi ne olacak? Onu bekleteceğiz. Şimdi ne? Şimdi onu bekleteceğiz. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
You better be right. Give me time... Bu konuda haklı olsan iyi olur. Bana biraz zaman ver... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
capable of mature emotions and deep, abiding love. ...olgun duygulara sahip, içten ve aşkına sadık olabilen biridir. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Things which you know not of. Maybe not. Yani senin alakan olmayan şeyler. Belki öyle. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
then you'll quit giving me shit and work with me. ...zırvalamayı bırakıp benimle çalışacaksın. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
But what about the ? In five seconds, he'll call. Come on. Ama ya şey... 5 saniye içinde tekrar arayacak. Hadi. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Even if it's constructive? Never. Yapıcı olsa bile mi? Asla. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
And rule number two.. laugh at whatever he says. Kural iki: Ne derse gül. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
What if what he says isn't funny? That's irrelevant. Ya dediği komik değilse? Bunun hiç önemi yok. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
A fake laugh is like a fake orgasm. A fake orgasm is good? Sahte gülüş, sahte orgazm gibidir. Sahte orgazm iyi mi? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
A fake orgasm is no orgasm. Only to you. Sahte orgazm, zaten orgazm olmamak demek. Sadece sana göre. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Real or fake? You'll never know. Gerçek mi, sahte mi? Asla öğrenemeyeceksin. Gerçek miydi, sahte mi? Asla bilemezsin. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
We have to change your look. What's wrong with my look? Görünüşünü değiştirmemiz gerek. Ne varmış görünüşümde? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Hello. May I be of assistance? Yes, you may. Merhaba. Yardımcı olabilir miyim? Evet, olabilirsin. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
tight jeans and some bras that'll make my friend's breasts... ...dar kotlara ve arkadaşımın göğüslerinin "merhaba" demesini... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
sit up and say hello. They're not saying hello now? ...sağlayacak sutyenlere ihtiyacımız var. Şu an "merhaba" demiyorlar mı? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
What are they saying? They're giving more of a passing nod... Ne diyorlar ki? Şu anda sesli selam vermek yerine... Ne diyorlar? Selam vermek yerine... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I think this would be wonderful. Now, that is a bra. Bence bu harika durur. İşte sutyen diye buna denir. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Boobies in this thing say, "Put me in your mouth, I taste good". Bunun içinde duran memeler "Yala beni, tadım lezizdir." diye bağırır. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Vag says you're trying too hard. You think? Vajinayı göstermek, çok asıldığını belli eder. Harbi mi? Vaj çok isteriksin demek. Öyle mi? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
You've Well, you've got the raw materials. Gerekli hammaddeler de varmış. Ham maddeye sahipsin. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Did you just tell me I have a nice ass? Do you have to be so crass? Az önce götümün güzel olduğunu mu söyledin sen? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
because men don't really listen or care. ...çünkü bunu ne dinlerler, ne de önemserler. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Some men care. No, some men pretend to care. Bazı erkekler önemser ama. Hayır, bazı erkekler önemsermiş gibi yapar. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
"Let me stick my dick in your ass". ..."Gel şu götüne bir çakayım." demektir. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
he's probably thought about your orifices at least 10 times. ...bütün deliklerini en az on kez düşünmüştür. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Why? I have tons of stuff. We have to make your hair longer. Neden? Tonla şey aldım zaten. Saçını uzatmamız lazım. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
or emptying the litter box. ...kedilerinin kumunu boşaltmaya çıktığını düşünürler. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Not bad. I just Fena değil. Sadece... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I don't wanna be perceived as a bimbo. I mean... Kaşar gibi algılanmak istemiyorum. Yani... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
on the other, you have to be a sexually teasing tornado. Diğer bir taraftan ise cinsel yönünle onu kendine çekmelisin. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Now, we have to teach you flirting. I know how to flirt. Şimdi sana kur yapmayı öğretmeliyiz. Kur yapmayı biliyorum ben. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I also love cats, gardening, and romantic picnics". "Aynı zamanda kedileri, bahçeyle uğraşmayı... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Would you stop doing that? Doing what? Keser misin şunu? Neyi? Bunu keser misin? Neyi? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Sucker. Oh, I knew it. Enayi. Biliyordum. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Who is it? It's Colin. Kim o? Colin. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I'm not ready for this. Calm down. Buna hazır değilim. Sakin ol. Hazır değilim. Sakin ol. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Under a minute? Under a minute. Yes. Bir dakika mı? Bir dakika sürmeyecek. Evet. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Wow, you look great. Oh, thanks. Vay canına. Harika görünüyorsun. Teşekkürler. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
What happened to you today? What do you mean? Bugün ne oldu? Anlamadım? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Oh, my God. Was that you? Yeah. Aman Tanrım. Sen miydin o? Evet. Tanrım. O sen miydin? Evet. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I'm so sorry. It's okay. Çok özür dilerim. Sorun değil. Üzgünüm. Sorun değil. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Abby, wait. What now? Abby, bekle? Sırada ne var? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
to the Devils game with me on Saturday. ...Devils maçına gelir misin diye soracaktım. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
You follow baseball? Do something noncommittal. Beyzbolla ilgilenir misin? Kaçamak bir cevap ver. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Well, thanks. For what? Aman sağol. Ne için? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Hey, buddy, what the hell? Dude, what the fuck? Hayırdır birader? Ne oluyor ulan? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Dude, what the fuck? What? Ne oluyor ulan? Ne? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I'm not talking to you. Okay, did I do something wrong? Sana demedim. Yanlış bir şey mi yaptım? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I saw you I saw you looking at another girl. Seni gördüm... Seni başka bir kıza bakarken gördüm. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Who? That girl, right there. Kime? Şuradaki kıza. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Two. Thank you. Okay. İki tane. Teşekkürler. Tamam. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Oh, God. I'm so, so sorry. No, it's okay. Aman Tanrım. Çok özür dilerim. Hayır, önemli değil. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
What fabric is this? I don't know. Cotton? Kumaşı nedir bunun? Bilmiyorum, pamuklu olabilir. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
After that would be suede. Okay. Tabii ondan sonra da süet var. Tamam. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I think I can get it out. Abby. Sanırım bunu ortadan kaldırabilirim. Abby. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Where? There. Right there. Nerede? Orada, işte orada. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I embarrassed you. No. Seni utandırdım. Hayır. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I know. No, actually, it's a good thing. Biliyorum. Hayır, aslında bu iyi bir şey. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
We're gonna give this one last shot. Well, good night then. Son şans olarak bunu deneyeceğiz. Peki o zaman, iyi geceler. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I'll see you later. Yeah. Sonra görüşürüz. Evet. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I didn't do anything. You did! Ben bir şey yapmadım. Yaptın! The Ugly Truth-2 2009 info-icon
It was you. No. Sen başardın. Hayır. Sen yaptın. Hayır. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
He's such a great guy, right? Yeah, he's dreamy. Harika biri değil mi? Evet, rüya gibi. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Yeah. And he fits all 10 of the criteria on my checklist. Evet. Ayrıca olmazsa olmazlar listemdeki on kritere de uyuyor. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
something to do with him pretty much being gay? ...olan kriterler onu ibne yapmıyor mu? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
are the closest relatives to human beings... ...genetik ve sosyal olarak insana... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
both genetically and socially. ...en yakın olan türdür. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
they have a gangbang in order to decrease tension ...aradaki gerginliği azaltmak için toplu seks yapıyorlar... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Small person on set. Thanks. Sette bir ufaklık var. Sağ ol. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Great job, Mike. Thank you. See you guys later. Harika iş Mike. Sağol, görüşürüz. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Okay. We'll celebrate. Tamam. Kutlama yapacağız. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Don't forget the pizza, King Kong. Hey, have I ever? Pizzayı unutma, King Kong. Hiç unuttum mu? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Cute kid. Yeah. Sevimli çocuk. Evet. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Okay. So guess what. What? Tamam, bil bakalım ne oldu? Ne? Bil bakalım ne oldu? Ne? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
the more you're gonna keep him on the hook. ...o kadar elinde tutarsın. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
that beneath that control freak exterior of yours... ...kontrol manyağı dış görünümünün altında... ...serbest bırakılmak isteyen cinsel bir sapığın... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
that there's a sexual deviant waiting to be unleashed. ...ortaya çıkmayı bekleyen bir seks manyağı olduğunu göster. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Eleven months. God. On bir ay. Tanrım! The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Do I what? You know... Ne yaparım? Anlarsın ya... The Ugly Truth-2 2009 info-icon
flick the bean? What bean? ...fasulyeyi okşamak? Ne fasulyesi? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
but I thought that might offend your delicate ladylike sensibilities. ...ama bunun, narin kadınsı duygularını inciteceğini düşündüm. ...ama bu kadınsal duygularını zedeler diye düşünmüştüm. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
So how often do you flick it? I don't know. Peki, ne sıklıkla okşarsın? Bilmiyorum. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
while you flick yours. No. ...kendininkini okşamak için mi soruyorsun bunu? Hayır. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I don't do that, not ever. Yes, you would. O işi yapmam, asla. Evet, yaparsın. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
No. No. No. Never? Hayır. Hayır. Hiç mi? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
I just don't see myself that way, Ok? Okay, well, I do. Sadece kendime yakıştıramıyorum, tamam mı? Peki, ben yakıştırıyorum. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
"Astrea 1". "Astrea 1." The Ugly Truth-2 2009 info-icon
"Vibrating brief". "Titreşimli külot" The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Good, you're ready. For what? Güzel, hazırlanmışsın. Neye? Güzel, hazırsın. Neye? The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Didn't you get my e mail? No. E mailimi almadın mı yoksa? Hayır. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Come on, let's go. Right now. Come on. Come on, let's go. Hadi gidelim, hemen. Hadi, hadi, gidelim. Haydi, gidelim. Hemen. Haydi. Gidelim. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
Hasn't he ever seen our show? Come on, Stuart. Programı hiç izlememiş mi? Yapma ama Stuart. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
He's a doctor. Yes, that's right, he is. O bir doktor. Evet doğru. O bir doktor. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
You talk about oral sex? Oh, look, we're here. Oral seksten mi bahsediyorsun? Bakın, işte geldik. Oral seksten mi konuşuyorsun? İşte buradayız. The Ugly Truth-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173219
  • 173220
  • 173221
  • 173222
  • 173223
  • 173224
  • 173225
  • 173226
  • 173227
  • 173228
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim