Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172992
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, that's handy. | Güzel. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I'm very nearby, yeah. | Ben çok yakındayım evet. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Hi, is that Greg? | Merhaba, Greg sen misin? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
It is, yes. | Evet benim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Hey. Hey, how are you? | Selam. Selam nasılsın? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You emailed me, asked me to call. | Seni aramam için mail atmışsın. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
No, I can't... | Hayır, duyamıyorum... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Can you hear me now? Can you hear me now? | Şimdi duyabiliyor musun? Şimdi duyabiliyor musun? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yes, yes. I can hear you. | Evet, evet. Seni duyabiliyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Okay, I'll stay here. | Tamam, burada kalacağım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Right, Doctor Who are very keen again. | Tamam, Doctor Who tekrar çok istekli. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Doctor Who? What, is it the baddie? | Doctor Who? Ne şu kötü adam mı? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I don't want to do British TV. | İngiliz Televizyonunda çalışmak istemiyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Well, I mean, all you need is... | Yani, demek istediğim ihtiyacın olan şey... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
you just need one film, Steve, | ...sadece bir film, Steve. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and that will propel you. | Seni ileriye götürecek bir film. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I've done ten. | 10 tane yaptım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You see, you've got a huge amount of momentum | Görüyor musun, arkanda büyük bir kitle var. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, you get momentum when you're going downhill. | Evet, yokuş aşağı inerken arkanda büyük bir kitle var. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Well, yes, but... | Şey, evet ama. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I want to be in films, | Filmlerde olmak istiyorum... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
good films. | ...iyi filmlerde. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Where exactly are you at the moment? | Şuan tam olarak neredesin? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I'm in the Trough of Bowland. | Bowland Yalağındayım.. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Rather appropriately, Greg, I'm in a trough, | Oldukça uygun Greg, Yalaktayım, | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
literally and metaphorically. | Gerçekten ve metaforik olarak. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, is Mischa with you? Is she enjoying it? | Tamam, Mischa seninle mi? Eğleniyor mu? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yes, she's... yes, she's... yes, she is, yeah. | Evet, burada. Evet, eğleniyor, evet. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
What time is it? | Saat kaç! | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
It's, uh, it's 12:00, your time. | Senin saatin 12.00. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Oh, shit. I'm late. | Hay aksi. Geç kaldım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Oh, you just got up? | Daha yeni mi kalktın? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, I had a really late night. | Evet. Gerçekten geç yattım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I guess I got in at, like, 3:00 or 4:00 maybe. | Tahminim 3 veya 4'te yattım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Where'd you go? | Nereye gidecektin? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I told you, I went to this, uh, magazine party, | Sana söyledim, derginin... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
this magazine launch. | ...öglen yemeği partisine gittim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I thought it'd | Bu yemeğin insanlarla buluşup... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
be a good place to go and meet some people | ...fikirlerimi paylaşmak için iyi bir yer olduğunu düşündüm. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and pitch some of my ideas, and it was really good. | Ve gerçekten de iyi geçti. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I met some amazing people, and there's lots of interest. | Harika insanlarla tanıştım, gerçekten çok büyük ilgi var. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah? Who'd you meet? Who was interesting? | Pekâlâ, kimlerle tanıştın? Kimler ilginçti? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I met the, um, the editor of Esquire, | Şeyle tanıştım. Esquire'nin editörü... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and he, uh, | ...ayrıca... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
he's interested in the story I did about the bikers | ...bisikletçiler hakkında yazdığım hikayelerle ilgileniyor. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Does he fancy you? | Senden hoşlandı mı? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
God, you know what? | Tanrım, ne demek istiyorsun? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
That really pisses me off when you do that | Şunu yaptığın zaman gerçekten de çok kızıyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
like I've got nothing else to offer. | Söyleyecek hiçbir şeyim yok gibi hissediyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I'm not saying... Whatever. | Bir şey demiyorum Ne olursa olsun. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Listen, listen, I've got to go. | Dinle, dinle, kapatmam gerek. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Hey, listen... I'm gonna be late, okay? | Hey, dinle! Geç kalıyorum, tamam mı? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Okay. Hey, uh, uh, well, I miss you. | Tamam. Pekâlâ, şey, seni özledim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, I miss you too. | Ben de seni özledim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Listen, well, let's just speak later, okay? | Dinle, sonra konuşalım mı? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Bye. Bye, baby. Bye. | Güle güle, bebeğim. Hoşça kal. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I thought we'd go up to Dunsop Bridge, | Dunsop Köprüsü'ne kadar gideceğimizi düşündüm. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
up through the Trough of Bowland, | Bowland'dı biraz geçip... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
through Abbeystead, get on the M6 at junction 33, | ...Abbeystead'a doğru, M6'ya dön kavşak 33'ten... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
then off at junction 36 a bit further up, | ...sonra da 36. kavşaktan biraz daha... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and that'll take us almost all the way to Cartmel. | Ardından her yol bizi gideceğimiz yere çıkarır. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
There was a summit in my bedroom. | Odamda bir zirve vardı. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I won't go into detail, | Detaya girmeyeceğim... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
but there were more than talks about talks. | ...fakat orada görüşmelerden çok daha fazlası yaşandı. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
In fact, I'd go as far as to say there was an historic accord. | Aslında, tarihi bir antlaşma olduğunu söylemek istiyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
"What joy it was to be alive, | "Hayatta olmak ne büyük sevinç... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
but to be young was very heaven. " | ...lâkin genç olmak daha mutluluk vericiydi." | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
That's Wordsworth, I think, | Bence değerli bir söz. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
going on about the French Revolution. | Fransız devrimi sırasında devam eden. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
That was when he was younger, | Daha gençken... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
before he started going on about daffodils. | ...nergislerle çalışmaya başlamadan önce. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
This is a wild and windy moor. | Vahşi ve rüzgarlı bir kır. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Misty moor, really, but, you know... | Gerçekten sisli bir kır ama biliyor musun... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Dudley and Peter. Peter and Dudley. | Dudley ve Peter. Peter ve Dudley. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Out on the wild and windy moor | Vahşi ve rüzgarlı kırın yokuşunda | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
We'd roll and fall in green | Yeşilde yuvarlanıp otururduk. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You had a temper like my jealousy | Benim kıskançlığım gibi öfken var. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Too hard, too greedy | Çok güç, çok aç gözlü. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Hi, it's me. Hi, how are you? | Selam, benim. Nasılsın? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I'm... we're just in the Trough of Bowland | Eee ben, yani biz Bowland yalağındayız. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
heading towards... | Dümdüz gidiyoruz. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Can you... can you talk to Joe? | Joe ile konuşabilir misin? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
He's getting a bit out of hand. | Kontrolden çıktı. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
He was drinking last night. | Dün gece içmiş. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Oh, Christ's sakes. | Tanrım! | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I've had one of his friend's parents call me | Arkadaşlarından birinin ailesi beni arayıp... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
concerned about his behavior at their house, | ...evlerindeki tavırlarlarından endişe ettiklerini söylediler. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and he's been really ill this morning, | Gerçekten de bu sabah hasta oldu. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and he won't go to school. | Okula gidemiyor. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
So I need you to talk to him, | Bu yüzden senden onunla konuşmanı istiyorum, | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
because he just doesn't listen to me at the moment. | Çünkü şu an beni dinlemiyor. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Okay, I will do that today. | Tamam, bugün halledeceğim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Can you do that today? | Bugün halledebilir misin? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah. Yes. I will do that today. | Evet, evet. Bugün halledeceğim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
How's Mimi? Well, I've got to go. | Mi Mi Nasıl? Şey, gitmem gerek.. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Oh, okay. All right. Bye. | Anlaşıldı tamam. Hoşça kal. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Well, it's none of my business, | Pekâlâ, bu beni ilgilendirmez. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
but I thought she was very unreasonable. | Ama düşündüm de o çok mantıksızdı.. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Catherine manages to put me on the back foot from "hello. " | Catherine benim arka planda tek bir aloyla sorunu halledeceğimi düşünür. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
It's extraordinary skill. | Bu sıradışı bir yetenek. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |