• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172992

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, that's handy. Güzel. The Trip-4 2010 info-icon
I'm very nearby, yeah. Ben çok yakındayım evet. The Trip-4 2010 info-icon
Hi, is that Greg? Merhaba, Greg sen misin? The Trip-4 2010 info-icon
It is, yes. Evet benim. The Trip-4 2010 info-icon
Hey. Hey, how are you? Selam. Selam nasılsın? The Trip-4 2010 info-icon
You emailed me, asked me to call. Seni aramam için mail atmışsın. The Trip-4 2010 info-icon
No, I can't... Hayır, duyamıyorum... The Trip-4 2010 info-icon
Can you hear me now? Can you hear me now? Şimdi duyabiliyor musun? Şimdi duyabiliyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
Yes, yes. I can hear you. Evet, evet. Seni duyabiliyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Okay, I'll stay here. Tamam, burada kalacağım. The Trip-4 2010 info-icon
Right, Doctor Who are very keen again. Tamam, Doctor Who tekrar çok istekli. The Trip-4 2010 info-icon
Doctor Who? What, is it the baddie? Doctor Who? Ne şu kötü adam mı? The Trip-4 2010 info-icon
I don't want to do British TV. İngiliz Televizyonunda çalışmak istemiyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Well, I mean, all you need is... Yani, demek istediğim ihtiyacın olan şey... The Trip-4 2010 info-icon
you just need one film, Steve, ...sadece bir film, Steve. The Trip-4 2010 info-icon
and that will propel you. Seni ileriye götürecek bir film. The Trip-4 2010 info-icon
I've done ten. 10 tane yaptım. The Trip-4 2010 info-icon
You see, you've got a huge amount of momentum Görüyor musun, arkanda büyük bir kitle var. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, you get momentum when you're going downhill. Evet, yokuş aşağı inerken arkanda büyük bir kitle var. The Trip-4 2010 info-icon
Well, yes, but... Şey, evet ama. The Trip-4 2010 info-icon
I want to be in films, Filmlerde olmak istiyorum... The Trip-4 2010 info-icon
good films. ...iyi filmlerde. The Trip-4 2010 info-icon
Where exactly are you at the moment? Şuan tam olarak neredesin? The Trip-4 2010 info-icon
I'm in the Trough of Bowland. Bowland Yalağındayım.. The Trip-4 2010 info-icon
Rather appropriately, Greg, I'm in a trough, Oldukça uygun Greg, Yalaktayım, The Trip-4 2010 info-icon
literally and metaphorically. Gerçekten ve metaforik olarak. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, is Mischa with you? Is she enjoying it? Tamam, Mischa seninle mi? Eğleniyor mu? The Trip-4 2010 info-icon
Yes, she's... yes, she's... yes, she is, yeah. Evet, burada. Evet, eğleniyor, evet. The Trip-4 2010 info-icon
What time is it? Saat kaç! The Trip-4 2010 info-icon
It's, uh, it's 12:00, your time. Senin saatin 12.00. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, shit. I'm late. Hay aksi. Geç kaldım. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, you just got up? Daha yeni mi kalktın? The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, I had a really late night. Evet. Gerçekten geç yattım. The Trip-4 2010 info-icon
I guess I got in at, like, 3:00 or 4:00 maybe. Tahminim 3 veya 4'te yattım. The Trip-4 2010 info-icon
Where'd you go? Nereye gidecektin? The Trip-4 2010 info-icon
I told you, I went to this, uh, magazine party, Sana söyledim, derginin... The Trip-4 2010 info-icon
this magazine launch. ...öglen yemeği partisine gittim. The Trip-4 2010 info-icon
I thought it'd Bu yemeğin insanlarla buluşup... The Trip-4 2010 info-icon
be a good place to go and meet some people ...fikirlerimi paylaşmak için iyi bir yer olduğunu düşündüm. The Trip-4 2010 info-icon
and pitch some of my ideas, and it was really good. Ve gerçekten de iyi geçti. The Trip-4 2010 info-icon
I met some amazing people, and there's lots of interest. Harika insanlarla tanıştım, gerçekten çok büyük ilgi var. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah? Who'd you meet? Who was interesting? Pekâlâ, kimlerle tanıştın? Kimler ilginçti? The Trip-4 2010 info-icon
I met the, um, the editor of Esquire, Şeyle tanıştım. Esquire'nin editörü... The Trip-4 2010 info-icon
and he, uh, ...ayrıca... The Trip-4 2010 info-icon
he's interested in the story I did about the bikers ...bisikletçiler hakkında yazdığım hikayelerle ilgileniyor. The Trip-4 2010 info-icon
Does he fancy you? Senden hoşlandı mı? The Trip-4 2010 info-icon
God, you know what? Tanrım, ne demek istiyorsun? The Trip-4 2010 info-icon
That really pisses me off when you do that Şunu yaptığın zaman gerçekten de çok kızıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
like I've got nothing else to offer. Söyleyecek hiçbir şeyim yok gibi hissediyorum. The Trip-4 2010 info-icon
I'm not saying... Whatever. Bir şey demiyorum Ne olursa olsun. The Trip-4 2010 info-icon
Listen, listen, I've got to go. Dinle, dinle, kapatmam gerek. The Trip-4 2010 info-icon
Hey, listen... I'm gonna be late, okay? Hey, dinle! Geç kalıyorum, tamam mı? The Trip-4 2010 info-icon
Okay. Hey, uh, uh, well, I miss you. Tamam. Pekâlâ, şey, seni özledim. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, I miss you too. Ben de seni özledim. The Trip-4 2010 info-icon
Listen, well, let's just speak later, okay? Dinle, sonra konuşalım mı? The Trip-4 2010 info-icon
Bye. Bye, baby. Bye. Güle güle, bebeğim. Hoşça kal. The Trip-4 2010 info-icon
I thought we'd go up to Dunsop Bridge, Dunsop Köprüsü'ne kadar gideceğimizi düşündüm. The Trip-4 2010 info-icon
up through the Trough of Bowland, Bowland'dı biraz geçip... The Trip-4 2010 info-icon
through Abbeystead, get on the M6 at junction 33, ...Abbeystead'a doğru, M6'ya dön kavşak 33'ten... The Trip-4 2010 info-icon
then off at junction 36 a bit further up, ...sonra da 36. kavşaktan biraz daha... The Trip-4 2010 info-icon
and that'll take us almost all the way to Cartmel. Ardından her yol bizi gideceğimiz yere çıkarır. The Trip-4 2010 info-icon
There was a summit in my bedroom. Odamda bir zirve vardı. The Trip-4 2010 info-icon
I won't go into detail, Detaya girmeyeceğim... The Trip-4 2010 info-icon
but there were more than talks about talks. ...fakat orada görüşmelerden çok daha fazlası yaşandı. The Trip-4 2010 info-icon
In fact, I'd go as far as to say there was an historic accord. Aslında, tarihi bir antlaşma olduğunu söylemek istiyorum. The Trip-4 2010 info-icon
"What joy it was to be alive, "Hayatta olmak ne büyük sevinç... The Trip-4 2010 info-icon
but to be young was very heaven. " ...lâkin genç olmak daha mutluluk vericiydi." The Trip-4 2010 info-icon
That's Wordsworth, I think, Bence değerli bir söz. The Trip-4 2010 info-icon
going on about the French Revolution. Fransız devrimi sırasında devam eden. The Trip-4 2010 info-icon
That was when he was younger, Daha gençken... The Trip-4 2010 info-icon
before he started going on about daffodils. ...nergislerle çalışmaya başlamadan önce. The Trip-4 2010 info-icon
This is a wild and windy moor. Vahşi ve rüzgarlı bir kır. The Trip-4 2010 info-icon
Misty moor, really, but, you know... Gerçekten sisli bir kır ama biliyor musun... The Trip-4 2010 info-icon
Dudley and Peter. Peter and Dudley. Dudley ve Peter. Peter ve Dudley. The Trip-4 2010 info-icon
Out on the wild and windy moor Vahşi ve rüzgarlı kırın yokuşunda The Trip-4 2010 info-icon
We'd roll and fall in green Yeşilde yuvarlanıp otururduk. The Trip-4 2010 info-icon
You had a temper like my jealousy Benim kıskançlığım gibi öfken var. The Trip-4 2010 info-icon
Too hard, too greedy Çok güç, çok aç gözlü. The Trip-4 2010 info-icon
Hi, it's me. Hi, how are you? Selam, benim. Nasılsın? The Trip-4 2010 info-icon
I'm... we're just in the Trough of Bowland Eee ben, yani biz Bowland yalağındayız. The Trip-4 2010 info-icon
heading towards... Dümdüz gidiyoruz. The Trip-4 2010 info-icon
Can you... can you talk to Joe? Joe ile konuşabilir misin? The Trip-4 2010 info-icon
He's getting a bit out of hand. Kontrolden çıktı. The Trip-4 2010 info-icon
He was drinking last night. Dün gece içmiş. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, Christ's sakes. Tanrım! The Trip-4 2010 info-icon
I've had one of his friend's parents call me Arkadaşlarından birinin ailesi beni arayıp... The Trip-4 2010 info-icon
concerned about his behavior at their house, ...evlerindeki tavırlarlarından endişe ettiklerini söylediler. The Trip-4 2010 info-icon
and he's been really ill this morning, Gerçekten de bu sabah hasta oldu. The Trip-4 2010 info-icon
and he won't go to school. Okula gidemiyor. The Trip-4 2010 info-icon
So I need you to talk to him, Bu yüzden senden onunla konuşmanı istiyorum, The Trip-4 2010 info-icon
because he just doesn't listen to me at the moment. Çünkü şu an beni dinlemiyor. The Trip-4 2010 info-icon
Okay, I will do that today. Tamam, bugün halledeceğim. The Trip-4 2010 info-icon
Can you do that today? Bugün halledebilir misin? The Trip-4 2010 info-icon
Yeah. Yes. I will do that today. Evet, evet. Bugün halledeceğim. The Trip-4 2010 info-icon
How's Mimi? Well, I've got to go. Mi Mi Nasıl? Şey, gitmem gerek.. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, okay. All right. Bye. Anlaşıldı tamam. Hoşça kal. The Trip-4 2010 info-icon
Well, it's none of my business, Pekâlâ, bu beni ilgilendirmez. The Trip-4 2010 info-icon
but I thought she was very unreasonable. Ama düşündüm de o çok mantıksızdı.. The Trip-4 2010 info-icon
Catherine manages to put me on the back foot from "hello. " Catherine benim arka planda tek bir aloyla sorunu halledeceğimi düşünür. The Trip-4 2010 info-icon
It's extraordinary skill. Bu sıradışı bir yetenek. The Trip-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172987
  • 172988
  • 172989
  • 172990
  • 172991
  • 172992
  • 172993
  • 172994
  • 172995
  • 172996
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim