• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172911

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But I would rather live than die, little woman. Ama yaşamayı ölmeye tercih ederim, küçük kadın. The Trap-1 1966 info-icon
Now, get more rabbit skin.. Şimdi, biraz daha tavşan derisi getir.. The Trap-1 1966 info-icon
and some ... ve biraz ... The Trap-1 1966 info-icon
Hurry up woman!...you want me to die? Acele et kadın!...ölmemimi istiyorsun ? The Trap-1 1966 info-icon
Go .. Git .. The Trap-1 1966 info-icon
Bring rum. Rom getir. The Trap-1 1966 info-icon
That is all.. Hepsi bul.. The Trap-1 1966 info-icon
No matter, Herneyse, The Trap-1 1966 info-icon
it is enough. bu yeter. The Trap-1 1966 info-icon
Anyway ... Boşver ... The Trap-1 1966 info-icon
After this you won't have to worry bout Jean LaBete gettin drunk no more Bundan sonra artık Jean La Bete yine sarhoş olacak diye kaygılanma. The Trap-1 1966 info-icon
You must cut here Burayı kesmelisin... The Trap-1 1966 info-icon
below the knee. dizin altını. The Trap-1 1966 info-icon
When you finish.. Bitirdiğinde.. The Trap-1 1966 info-icon
get hot coal from fire and burn wound, ocaktan kor olmuş kömür al ve yarayı dağla..., The Trap-1 1966 info-icon
then wrap 'em tied in rabbit skin. sonra orayı tavşan derisi ile sıkıca sar. The Trap-1 1966 info-icon
You must do this alone. Bunu yalnız yapmalısın. The Trap-1 1966 info-icon
Get ax. Baltayı getir. The Trap-1 1966 info-icon
Hurry women, Çabuk ol kadın, The Trap-1 1966 info-icon
You want me chop leg by myself? Ayağımı kendi kendime mi kesmemi istiyorsun ? The Trap-1 1966 info-icon
go ... Go! git... Git ! The Trap-1 1966 info-icon
bring me the stool, bana gübre getir, The Trap-1 1966 info-icon
A man with one leg should look good in San Francisco. Tek bacaklı bir adam San Francisco da güzel görünür. The Trap-1 1966 info-icon
Eve, Eve, The Trap-1 1966 info-icon
Here, Here, The Trap-1 1966 info-icon
Eve, now. Eve, şimdi. The Trap-1 1966 info-icon
For the love of God ... Now! Tanrı aşkına... Şimdi ! The Trap-1 1966 info-icon
Have you wrap... Bacağı... The Trap-1 1966 info-icon
.. wrapped the leg yet? .. daha sarmadınmı ? The Trap-1 1966 info-icon
There ... Orada ... The Trap-1 1966 info-icon
food there yiyecek... The Trap-1 1966 info-icon
meat. et var. The Trap-1 1966 info-icon
Damn you woman ... Kahretsin kadın ... The Trap-1 1966 info-icon
You let the fire go out ... Ateş geçiyor... The Trap-1 1966 info-icon
Tomorrow ... Yarın ... The Trap-1 1966 info-icon
I teach you to. .. Sana... The Trap-1 1966 info-icon
to hunt ... yiyecek için nasıl... The Trap-1 1966 info-icon
for ... avlanacağını... The Trap-1 1966 info-icon
for..f..food. öğr..öğreteceğim. The Trap-1 1966 info-icon
"When I'm a man I'll take me a wife; "Ben evli bir adam olduğumda Karımla birlikte; The Trap-1 1966 info-icon
"We will live in a house on the hill, the hill; " "Tepedeki evde oturacağız; " The Trap-1 1966 info-icon
"With a carriage and horses, all white, all white; "Tepedeki evimizde atlarımız ve arabamız olacak hepsi bembeyaz, bembeyaz; The Trap-1 1966 info-icon
"And she will have diamond ..." "Karımın elmasları ve incileri olacak, incileri; The Trap-1 1966 info-icon
..and pearls, " ..ve incileri, " The Trap-1 1966 info-icon
"And she will have diamond and pearls." " ve Karımın elmasları ve incileri olacak, incileri; The Trap-1 1966 info-icon
Tomorrow you can get the ones from the other valley. Yarın diğer vadiden birini getir. The Trap-1 1966 info-icon
These geese are smart. Bu kazlar çok akıllılar. The Trap-1 1966 info-icon
Smarter than us I think. Sanırım, düşündüğümüzden de akıllılar. The Trap-1 1966 info-icon
They only come here when the snow is gone. Onlar buraya sadece kar durduktan sonra gelirler. The Trap-1 1966 info-icon
And last winter ... Ve geçen kış ... The Trap-1 1966 info-icon
last winter was very long. geçen kış çok uzundu. The Trap-1 1966 info-icon
You never talk ... Hiç konuşmuyorsun... The Trap-1 1966 info-icon
Jean La Bete sometimes forgets that you have a name. Jean La Bete bazen senin bir ismin olduğunu dahi unutuyor. The Trap-1 1966 info-icon
Eve, Eve,... The Trap-1 1966 info-icon
is a good name too. ...de güzel bir isim. The Trap-1 1966 info-icon
If it were not for Eve ... Eğer Eve olmasaydı... The Trap-1 1966 info-icon
Then Jean La Bete would be dead. Jean La Bete ölecekti. The Trap-1 1966 info-icon
When there was nothing but pain.. Hiç birşey olmayıp sadece ağrı olduğunda... The Trap-1 1966 info-icon
..she was there to comfort him. ..o, onu rahatlatmak için oradaydı. The Trap-1 1966 info-icon
And when ... Ve soğuklar ... The Trap-1 1966 info-icon
when the cold snow come and .. ve kar geldiğinde... The Trap-1 1966 info-icon
and the cabin froze, ve kulube buz tuttuğunda.., The Trap-1 1966 info-icon
...then she was there to keep him warm. ...o, onu ısıtmak için oradaydı. The Trap-1 1966 info-icon
and to feed him. ve onu beslemek için. The Trap-1 1966 info-icon
Eve ... Eve ... The Trap-1 1966 info-icon
Jean La Bete and could not live without you. Jean La Bete and could not live without you. The Trap-1 1966 info-icon
Eve, What's wrong? Eve, Sorun ne? The Trap-1 1966 info-icon
�Eve! ¡Eve! The Trap-1 1966 info-icon
Woman, listen! Kadın ,dinle ! The Trap-1 1966 info-icon
I am not some Indian who tried to take your mother! Ben senin anneni alan yerlilerden değilim! The Trap-1 1966 info-icon
No, Eve! Hayır, Eve! The Trap-1 1966 info-icon
�Eve! Where are you going? ¡Eve! Nereye gidiyorsun ? The Trap-1 1966 info-icon
�Eve, come back! ¡Eve, geri dön ! The Trap-1 1966 info-icon
Alright then! Tamam o zaman ! The Trap-1 1966 info-icon
Jean La Bete will find another woman! Jean La Bete başka bir kadın bulacak! The Trap-1 1966 info-icon
Someone who won't make him feel ashamed beacuse he wants to be married! Onu utandırmayacak birisini, çünkü o seninle evlenmek istiyor.! The Trap-1 1966 info-icon
Eve ... �! Eve ... ¡! The Trap-1 1966 info-icon
When we got her home she lay abed other two months, Onu eve götürdüğümüzde yatakta iki ay yattı, The Trap-1 1966 info-icon
still as death. ölü gibi haraketsiz. The Trap-1 1966 info-icon
It was like ... Sanki... The Trap-1 1966 info-icon
something in her heart had gone dead. kalbinde birşey ölmüştü. The Trap-1 1966 info-icon
Something we couldn't touch. Dokunamadığımız birşey vardı. The Trap-1 1966 info-icon
And she lost the child she was carrying. Ve karnındaki çocuğu düşürmüştü. The Trap-1 1966 info-icon
We nearly lost her her, too. Onu da neredeyse kaybediyorduk. The Trap-1 1966 info-icon
I never thought we'd see her wed. Onun evleneceğini göreceğimizi sanmıyordum. The Trap-1 1966 info-icon
Ah, poor child. Ah, zavallı çocuk. The Trap-1 1966 info-icon
The wife's making her wedding dress. Karım onun gelinliğini dikiyor. The Trap-1 1966 info-icon
The least she can do, I guess. Sonunda olacak, sanırım. The Trap-1 1966 info-icon
Still can't believe it. Hala inanamıyorum... The Trap-1 1966 info-icon
this time tomorrow.. ..yarın bu saatlerde.. The Trap-1 1966 info-icon
we will be starting a whole new life together, biz yeni bir hayata birlikte başlamış olacağız, The Trap-1 1966 info-icon
you and me, sadece sen ve ben, The Trap-1 1966 info-icon
one day you just watch, bir gün göreceksin, The Trap-1 1966 info-icon
we'll have a big white house on Knob Hill, Bizim Knob Hill de büyük,beyaz bir evimiz olacak. The Trap-1 1966 info-icon
with a chandelier to hang in every room. her odasında avizelerin asılı olduğu, The Trap-1 1966 info-icon
We will, Olacak, The Trap-1 1966 info-icon
I love you Evie. Seni seviyorum Evie. The Trap-1 1966 info-icon
Have you ever really shot it, ? Gerçekten vurdun mu ? The Trap-1 1966 info-icon
I mean really at bear or something like that ? Ayı veya başka bir şeyi vurdun mu demek istiyorum. The Trap-1 1966 info-icon
I bet you have. Bahse girerim vurdun. The Trap-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172906
  • 172907
  • 172908
  • 172909
  • 172910
  • 172911
  • 172912
  • 172913
  • 172914
  • 172915
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim