Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172832
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hello, I'm in need of help there are two men trying to break down the door | Günaydın, yardıma ihtiyacım var. İki adam kapıyı kırmaya çalışıyor. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I see, what kind of problem do you have with the door, sir? | Kapıyla ilgili ne sorununuz olduğunu söyler misiniz, efendim? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no, there are two men with guns trying to break in! | İki adamlı silâh var. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
The boss wants him alive! | Patron onu canlı istiyor. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Get ready to intervene. | Hazırlanın. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Yes Commander Acheson, two armed men are chasing the American from yesterday. | İki silâhlı adam dünkü Amerikalıyı kovalıyor. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Shots have been fired. Request permission to intervene. | Ateş ettiler. Müdahale etmek için izin istiyorum. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
We still have a visual on Elise Ward, but the American is in imminent danger. | Elise Ward hala görüş alanımızda. Peki ya Amerikalı? Durumu çok kritik. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
You mean the mathematics teacher from Wisconsin? I'd say not our mandate. | Wisconsin’li matematik öğretmeni mi? Bizim sorunumuz değil, Nate. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Sir, this man is in real peril. | Efendim, adam cidden tehlike altında. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Look at that man! What the hell? | Ne yapıyor bu? Şuna bakın! | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Stop, stop! | Dur, lütfen yapma! | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Do not jump! | Sakın atlayayım deme! | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I'm so sorry Asshole! | Çok üzgünüm. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry! | Gerçekten çok üzgünüm. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Answer the phone. Yes, sir. | Biri şu telefona baksın. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I think you need it more than I. "Thank you" | Benden daha çok ihtiyacınız vardır. Sağ olun. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
"You're welcome" | Lâfı bile olmaz. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Some people tried to kill me | Birileri beni öldürmeye çalıştı. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I was told you are reporting a murder. | Bana bir cinayeti bildireceğiniz söylendi. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
That's not so serious. No, not when you downgrade it from murder. | Bu ciddî bir şey değil. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
So is assaulting a Police Officer. That was an accident. | Polis memuruna saldırmak da öyle. O bir kazaydı. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
...With all due respect, sir | Tüm saygımla efendim... | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Like the Embassy, or Interpol. Interpol?<scoffs> | Elçilik ya da Gizli Servis gibi. Gizli Servis mi? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I'm an American citizen. | Ben Amerikan vatandaşıyım. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
What does that mean? I do not know. | Bu ne anlama geliyor? Bilmiyorum. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
But I was involved in something here and no offense, this is not a local issue. | Burada bulaştığım şey alınmayın, ama yerel polisin işi değil. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
...Anyway | Her neyse... | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
How do you know this? Because they tried to kill me. | Nereden biliyorsunuz? Çünkü beni de öldürmeye çalıştılar. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
They tried to kill you? Yes! | Sizi öldürmeye mi çalıştılar? Evet... | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I like you Mr. Tupelo I like you too, sir | Sizi sevdim, Bay Tupelo. Ben de sizi sevdim, efendim. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Oh! You're going to lock me in there? | Beni oraya mı tıkacaksınız? Merak etmeyin. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Please don't do this. Sir, I've done nothing wrong | Lütfen bana bunu yapmayın. Efendim, ben yanlış bir şey yapmadım. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
This has to look right. | Bana güvenmek zorundasınız. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
They came to Venice to find him | Venedik'e onu bulmaya gelmişler. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
They placed a... how do you say... bounty on your head. | Para verecekler... Nasıl derler? Kellenize ödül koymuşlar. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
You've come to buy a key? | Anahtarı almaya mı geldiniz? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Do not shoot him! | Sakın adamı vurmayın! Tamam. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I think we lost them! | Sanırım onları atlattık. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I'd really like to take these off! | Yalvarırım beni şunlardan kurtar. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Elis! Elis! | Elise! | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
You think it's a little loose? No, it's of the utmost magnificence | Biraz bol mu oldu ne? Hayır, hayır tam oturdu. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
They're back. Yeah, bring them in. | Geri döndüler. İçeri gönder. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
We tried everything, sir | Elimizden geleni yaptık, efendim. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
But he got away. So I heard, so I heard. | Fakat kaçmayı başardı. Hep aynı hikâye, hep aynı hikâye. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
You know, I worked very hard for years so I wouldn't have to | Pis işleri yapmak zorunda kalmamak için... | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
do the dirty work any more. No more chasing traitors | ...yıllardır deli gibi çalıştım. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Now I employ people to do those things for me | Artık bunları benim yerime yapsınlar diye adam kiralıyorum. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Like always. What's always? | Her zamanki gibi? Her zamanki gibi ne? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I am sorry I got you involved in all this. | Seni tüm bunlara bulaştırdığım için özür dilerim. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Why are you involved in all this? | Sen neden bu işlere bulaştın ki? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
...Seriously, help me understand why? | Ben ciddiyim, nedenini anlamama yardımcı ol. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I didn't think he would let Shaw get to you. | Shaw'ın seni ele geçirmesine göz yumacağını hiç düşünmemiştim. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Shaw that's the man who Pierce stole from? | Shaw, Pearce'ın parasını çaldığı adam mı? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Reginald Shaw. Alexander used to be his private banker. | Reginald Shaw. Alexander eskiden onun özel bankacısıydı. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I thought he was Russian or something like that. He surrounds himself with the Russians. | Onu Rus falan sanmıştım. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Now he owns most of the casinos and brothels from here to Novus Brusk | Şimdiyse buradan Novosibirsk'e kadar tüm kumarhane ve kulüplerin sahibi. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Once, he bragged to Alexander that he had every man killed | Bir keresinde Alexander'a, kendisiyle tanışmadan önce karısının... | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
And when he found out how many there had been... he killed her too. | O kadar adamla yattığını öğrenince karısını da öldürmüş. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
What made Pierce think he could take on a guy like that? | Pearce'a böyle bir adamla baş edebileceğini düşündüren şey nedir? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I don't regret it, you know. Kissing you. | Pişman olmadığımı biliyorsun. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Tie us up, would you? | Tekneyi bağlar mısın, lütfen? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Be safe. | Dikkatli ol! | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
But I'm in love with you... | İyi de ben sana aşığım. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Agent Elise Clifton Ward. Identification number "M, F, S, 98495, G" | Ajan Elise Clifton Ward. Kimlik numarası, MFS 98495 G. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
<b><font color="green"size="30">Clearance Authorization Approved</ b></b> | Londra Emniyeti Malî Suçlar Şubesi Maliye Dedektifi Yolsuzluk Soruşturması | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Elis Ward! | Elise Ward. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Well, you've certainly blown your cover now. | Neden şimdi birden bire kimliğini açığa çıkarıyorsun? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Well that's interesting. | İlginç. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
So you're aren't here to beg me to lift your suspension? | Buraya görevine geri dönebilmek için bana yalvarmaya gelmedin. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Allow me to ask. Why now? | Kusura bakma, ama şimdiye kadar aklın neredeydi? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
It's because of that tourist, isn't it? | Şu turist yüzünden, değil mi? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Well, that's exciting, perhaps | ...heyecan verici olabilir. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
But a school teacher from Wisconsin? | Ama Wisconsin’li bir öğretmen? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Who'd have thought your tastes were so provincial? | Daha yerinde tercihler yaparsın sanıyordum. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Do you want Pierce or not? Yes | Pearce'ı istiyor musun onu söyle? Evet. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
You know you'll have to wear a wire? | Dinleme cihazı takman gerektiğini biliyorsundur herhâlde. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
"She's moving toward the southeast corner" | Güneydoğu tarafına ilerliyor. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
"So tell me" | Siz söyleyin... | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
How could you be so sure I was coming? | Peki ya geleceğimden nasıl bu kadar emin olabildiniz? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
As soon as you walked in, I knew what the reason was. | İçeriye adımınızı attığınız an, siz olduğunuzu anladım. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
No? No | Değil misiniz? Hayır. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
"Count Philipe Organza, land owner, big reputation as a swordsman" | Kont Filippo Gaggia, ev sahibi. Eskrim şampiyonu olarak tanınıyor. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
It's Pierce, he's here. | Pearce, o burada! | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
He just left her an envelope. Pull up the footage, we have his face. | Az önce bir zarf bıraktı. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I don't bloody believe this! | İnanılır gibi değil! | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Alright, get that moron out of here. | Çıkarın şu geri zekâlıyı oradan! | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
You shouldn't be I can't, I'm sorry. | Burada olmaman Üzgünüm, yapamam. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Come on, you owe me a dance. | Yapma ama bana bir dans borcun var. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
How did you get in here? | Buraya girmeyi nasıl başardın? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Leave. No. | Git buradan. Hayır. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
I've been thinking about your friend Pierce, and his plan. | Arkadaşın Pearce'ın plânı hakkında düşünüyordum da... | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
No? | Gitmiyor mu? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
No, take that gangster guy. | Hayır, şu gangster var ya... | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
You're kinda worried about me, aren't you? | Benim için endişeleniyorsun değil mi? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
And I'm worried about you | Ben de senin için endişeleniyorum. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Why do you think, I saw you on the train and my heart stopped? | Ne sandın ya? Trende seni görünce birden kalbimin durduğunu falan mı? | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Leave. | Git dedim! | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me sir, I think you've made a mista | Pardon bayım ama hata yap | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |
Ms. Ward's boarding the boat. | Hanımefendi tekneye doğru ilerliyor. | The Tourist-1 | 2010 | ![]() |