• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172742

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not so loud. They'll hear. They already heard. Yüksek sesle konuşma, duyulabilir. Zaten herkes duydu. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
The only place it hasn't been is on a billboard. Sadece reklam panolarında yazmadığı kaldı!!! The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I didn't know you had such a nasty temper. Senin bu kadar öfkeli olduğunu bilmiyordum. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Now, Pat, just be careful. Now take it easy. Pat, sakin ol. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
We had a lot of fun when you were up here. Sen buradayken bolca eğlendik. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Then when you asked me down to Anchorage, you deliberately fed me... Anchorage'e inmemi istedin. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Tell me, did you really drink all those drinks? Gerçekten o kadar içkiyi sen mi içtin? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You didn't throw any away? Not one? No. Birini bile geri çevirmedin mi? Hayır. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Holy cat. I thought I was good. Aman tanrım. Ben de kendimi iyi sanırdım. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
And another thing, why did you leave? Ayrıca niye bırakıp gittin? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
When I woke up in the morning you were gone. Uyandığımda gitmiştin. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I told you I had to take that cargo plane back here. sana söyledim, o kargo uçağıyla buraya dönmek zorundaydım. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You told me? Don't you remember? Söyledin mi? Hatırlamıyor musun? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Right after dinner. You were telling me all about a night in San Francisco... Yemekten sonra sadece San Francisco'daki bir geceden bahsediyordun. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Did I tell you that? Sana anlattım mı? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Well, you had moments of kind of making like an octopus. Ahtapotmuş gibi bir şeyler. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I never saw so many hands in all my life. All right. All right. Hayatımda hiç bu kadar çok el görmemiştim. Tamam, tamam. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Look, my only excuse is that I liked you... Tek mazaretim senden... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...right away. ...hoşlanmam. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
So I started wrong. Can't we begin again? How would you begin? Yeniden başlasak? Bu nasıl olacak? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Well, I can think of several... Never mind. Aklımda bir iki şey var. Unut gitsin. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
We don't have time for that now anyway. Zaten şimdi zamanı değil. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I know Dr. Carrington's waiting to see you. Biliyorum Doktor Carrington bekliyor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
What about this business of starting over? We'll talk about that later. Peki şu yeniden başlama işi ne olacak? Bunu sonra konuşuruz. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Hello, captain. Hi, professor. Merhaba, Kaptan. Merhaba, Profesör. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Dr. Carrington, Capt. Hendry is here. Yes, I know. Doktor Carrington, Kaptan Hendry burada. Evet biliyorum. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
How do you do, captain? Doctor. Nasılsınız, Kaptan? Doktor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Miss Nicholson, would you add a note to the others? Bayan Nicholson, diğerleri için şu notu ekler misiniz? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Surely. Elbette. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
November 2, 11:30 a.m. 2 Kasım, saat 23:30. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Deviation in sector 19 continues 12 degrees, 20 minutes east. Sektör 19'da sapma 12 derece ve 20 dakika doğuya. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
No lessening or wavering of disturbing element. Eksilme yada kararsız hareket yok. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Captain, can we start now? Mind telling me where we're going? Kaptan, başlayabilir miyiz? Nereye gidiyoruz? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
48 miles due east from here. Buradan 48 mil doğuya. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Your message said an airplane crashed. Is that what we're looking for? Mesajında uçak düştüğünü söylemişsin. Onu mu arıyoruz? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I don't know, captain. Bilmiyorum, Kaptan. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I think you better explain. I'm sorry. Bence sen daha iyi açıklarsın. Üzgünüm. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Miss Nicholson, would you read Capt. Hendry my first notes? Bayan Nicholson, Kaptan Hendry'e ilk notlarımı okur musunuz? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
I was thinking only of the vagueness of my information. I dislike being vague. Sadece belirsizlik. Belirsizlikten nefret ederim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
"November 1 st... Yesterday. "Kasımın 1'i... Dün. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...6:15 p.m. Sound detectors and seismographs registered explosion due east. ...saat 6:15 de ses dedektörleri ve sismograflar doğuda patlamalar kaydetti. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
At 6:18, magnetometer revealed deviation 12 degrees, 20 minutes east." 6:18 de, pusula 12 derece 20 dakika sapma kaydetti." The Thing from Another World-1 1951 info-icon
That deviation has been constant. We ran into it before we got here. Bu sapma sabittir. Buraya gelirken içine çekildik! The Thing from Another World-1 1951 info-icon
"Such deviation possible only if a disturbing force equivalent... "Bu tip bir sapma ancak ek bir ters kuvvet olduğunda mümkündür..." The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...to 20,000 tons of steel or iron ore... 20,000 tons? "Çelik yada demir olarak 20 bin ton..." 20 bin ton mu? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...had become part of the earth at about a 50 mile radius." "Toprak parçası olarak düşünürsen 50 mil yarıçaplı bir alan." The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You're getting a bit beyond me, but it sounds like a meteor. Bu olay beni aşar ama kanımca meteor düşmesine benziyor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Yes, very much. Except for one thing. Evet. Sadece bir şey dışında. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Will, show it to Capt. Hendry. Yes, sir. Will, bunu Kaptan Hendry'e göster. Peki, efendim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
We have some special telescopic cameras. Özel teleskopik kameralarımız var. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
On the appearance of radioactivity, a Geiger counter trips the release... Radyoaktif bir durum Gieger sayacını... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...and the cameras function. ...ve kamera işlevlerini etkiler. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
They were working last evening. This is the result. Geçen haftaki çalışmaların sonuçları. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
This first picture was taken three minutes before the explosion... Aldığımız ilk fotoğraf, patlamadan 3 dakika önce... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...or 6:12. ...diğer bir deyişle 6:12 de. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You can see the small dot below there in the corner. Köşedeki küçük noktayı görebilirsin. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
On the next picture, one minute later, that dot is moving from west to east... Sonraki resimde, bir dakika sonrasında nokta batıdan doğuya doğru hareket ediyor... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
...fast enough to form a streak. What shutter speed is it? ...hızı bir çizgi oluşturuyor. Bu ne hız böyle? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
1000th of a second. Moving pretty fast. Wasn't it? Saniyenin binde biri. Çok hızlı değil mi? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Here, at 6:14, it's moving upward. 6:14'de, yukarı doğru hareket ediyor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
6:15, it drops to the earth and vanishes. 6:15, toprağın içinde gömülüyor ve kayboluyor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
A meteor might move almost horizontal to the earth but never upward. Meteor sadece yatay hareket edebilir yukarı çıkmaz. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Then it isn't a meteor. That's obvious. O zaman bu bir meteor değil. Bu açık. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
How'd you find the distance of impact? Çarpma mesafesini nasıl buldun? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
By computation... Dr. Carrington? Hesaplayarak. Doktor Carrington? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Ready? It's quite simple, captain. Hazır mı? Oldukça basit, Kaptan. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
We have the time of arrival of the sound waves and detectors. Elimizde detektörler ve ses dalgaları ile... The Thing from Another World-1 1951 info-icon
And also the arrival time of the impact waves on the seismograph. ...sismograf üzerindeki çarpma dalgalarının varış zamanları var. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
By computing the difference, it becomes obvious they were caused by the object. Hesaplandığı zaman bunun cisimden kaynaklandığı açıkça görülüyor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
The distance from here is 48 miles. I'll take your word for it. Buradan yaklaşık 48 mil uzaklıkta. Doğrudur. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
One thing, doctor. 20,000 tons of steel is a lot of metal for an airplane. Bir şey daha, doktor. 20,000 ton çelik bir uçak için çok fazla. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
It is for the sort of airplane we know, captain. Bildiğimiz uçakları düşünecek olursak, Kaptan. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Yeah, we'd better be going. Redding will check every quarter hour. Evet en iyisi gidelim. Redding 15 dakikada bir kontrol edecek. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Will you want me, doctor? It won't be necessary. Gelmemi ister misiniz doktor? Gerek yok. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You come with us, Bill. Yes, doctor. Sen bizimle gel, Bill. Tamam, Doktor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
We'll be there pretty soon now, Pat. Birazdan varırız, Pat. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Bob, get Carrington up here. Bob, Carrington'ı buraya getirsene. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
We're almost 50 miles out, doctor. Konumumuzun 50 mil dışındayız doktor. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
With your compass deviation, how are you navigating, captain? Pusulana göre şu an nerede olmalıyız, Kaptan? The Thing from Another World-1 1951 info-icon
That peak ahead is practically due east. Önümüzdeki tepeye göre doğuda. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
We got the wind before we left camp. Kamptan bu yana rüzgarı arkamıza aldık. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Very good, captain. We should be there about now, Pat. Çok iyi, Kaptan. Varmış olmalıyız, Pat. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Ten. Nine. Eight. Seven. Six. On. Dokuz. Sekiz. Yedi. Altı. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Picking up something on the Geiger counter, sir. Gieger sayacında bir hareketlenme var, efendim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Five. Four. Three. Two. One. Beş. Dört. Üç. İki. Bir. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Pat, the compass is in a spin. Geiger's up to the top. Pat, pusula dönmeye başladı. Geiger sayacı en üst seviyede. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Yeah, that's it, all right. Evet, işte bu, tamam. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
You see someplace to set down? Looked smooth about a half a mile back. İniş için bir yer gördün mü? Yarım mil geride bir düzlük var. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
We'll take a look. Bob! Get them ready. It might be rough. Bakalım. Bob! Hazır olun sert olabilir. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Fasten your seat belts, gentlemen. We're gonna land. Kemerlerinizi bağlayın baylar. İniş yapıyoruz. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Sit down and hold on back there. Oturun ve sıkı tutunun. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
All set for landing, sir. İniş için hazırız efendim. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Half flaps. İniş takımları. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Full rich. Full rich. Tam hız. Tam hız. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Half flaps. İniş takımları açık. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
There we are. Geldik. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Holy cat! What a weird Iooking thing. Aman tanrım! Ne garip görünümlü şey. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Let me get a picture before you track up the whole place. Tüm alan ayak izinde kalmadan bir resmini çek. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
This Geiger counter is going crazy. Geiger sayacı çıldırdı. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
Something's melted that surface crust. It's frozen over again into clear ice. Yüzey kabuğunu birşey eritmiş, sonra buzun içinde tekrar donmuş. The Thing from Another World-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172737
  • 172738
  • 172739
  • 172740
  • 172741
  • 172742
  • 172743
  • 172744
  • 172745
  • 172746
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim