• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172663

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mr Navorski. Mr Navorski. Bay Navorski, bay Navorski. The Terminal-4 2004 info-icon
You may call home, if you like. İsterseniz evi arayabilirsiniz. The Terminal-4 2004 info-icon
Mr Navorski. I'm going to need you to look at me. Bay Navorski. Bana bakmanız gerek. The Terminal-4 2004 info-icon
Mr Dixon wants me to make it clear Bay Dixon o kapılardan geçmemeniz için... The Terminal-4 2004 info-icon
that you are not to enter through those doors. İsterseniz evi arayabilirsiniz. ...size iyice anlatmamı istedi. The Terminal-4 2004 info-icon
There's only one thing you can do here, Mr Navorski. Burada yapabileceğiniz tek şey var Bay Navorski. The Terminal-4 2004 info-icon
along with four cabinet members, 13 injured soldiers and 20 civilians. ...üyesiyle birlikte başkan yardımcısının da öldürüldüğü haberini alıyoruz. The Terminal-4 2004 info-icon
This just in. Last night a military coup overthrew the government of Krakozhia. Dün gece bir askeri darbe ile Krakozhia hükümeti devrildi. The Terminal-4 2004 info-icon
I got this in Paris. This is my favourite bag. Bunu Paris'ten aldım. En sevdiğim çantamdı. The Terminal-4 2004 info-icon
Food document. Excuse me. Stop it. Stop it. Yemek makbuzu. Afedersin. Dur. Kes şunu. The Terminal-4 2004 info-icon
Mr Thurman. Bay Thurman. The Terminal-4 2004 info-icon
Mr Navorski, you cannot get into New York without a visa. Bay Navorski vize olmadan New York'a giremezsiniz. The Terminal-4 2004 info-icon
Airports are tricky places, Mr Navorski. Havaalanları güvenilmez yerlerdir Bay Navorski. The Terminal-4 2004 info-icon
Have a nice life, Mr Navorski. İyi bir hayat dilerim bay Navorski. The Terminal-4 2004 info-icon
... have caused food and energy shortages. ...yiyecek ve enerji sıkıntısına neden oldu... The Terminal-4 2004 info-icon
Let me ask you something, Mr Navorski. Size birşey sorabilir miyim, bay Navorski? The Terminal-4 2004 info-icon
My friend drive the food. Mr Navorski, behind the yellow line. Yiyecek süren, benim arkadaşım. Bay Navorski, sarı çizginin arkası. The Terminal-4 2004 info-icon
Favourite episode is Doomsday Machine. En sevdiği bölüm "Doomsday Machine" The Terminal-4 2004 info-icon
Officer Torres. Mr Navorski. Memur Torres. Bay Navorski. The Terminal-4 2004 info-icon
[Pager beeps] That's... Wait. Nedir... Dur. The Terminal-4 2004 info-icon
So, Mr Navorski, I have some very good news for you. Bay Navorski size bazı iyi haberlerim var. The Terminal-4 2004 info-icon
I never asked him to leave his wife. I encouraged him to get counselling. Karısını terketmesini hiç istemedim. Fikir alması için onu destekledim. The Terminal-4 2004 info-icon
Hello? Hi, Mr Navorski. Alo? Merhaba bay Navorski. The Terminal-4 2004 info-icon
How's it going? Good. Nasıl gidiyor? İyi, iyi... The Terminal-4 2004 info-icon
Is this a good time? Yes, I wait for your call all day. Şu an uygun mu? Evet Cliff, bütün gün aramanı bekledim. The Terminal-4 2004 info-icon
I go to bathroom now. That'd be good. Şimdi banyoya gidiyorum. İyi olur. The Terminal-4 2004 info-icon
Cher? Cher mi? Evet. Cher. The Terminal-4 2004 info-icon
[Viktor] "You can't. That is mine." kapı için son çağrı.. The Terminal-4 2004 info-icon
"You can get so confused." "Yapamazsın. O benimdir." The Terminal-4 2004 info-icon
[Amelia] Viktor? "Kafan çok karışabilir." The Terminal-4 2004 info-icon
[Amelia] Well, hi. Viktor? The Terminal-4 2004 info-icon
[Viktor] Please. Merhaba. The Terminal-4 2004 info-icon
[Amelia] How are you? [Viktor] Good. Lütfen The Terminal-4 2004 info-icon
[Amelia] Man. Nasılsın? İyi. The Terminal-4 2004 info-icon
But Napoleon? Yeah. He's one of my favourites. Ama Napoleon? Evet, en sevdiklerimdendir. The Terminal-4 2004 info-icon
Rumour has it that Napoleon was farsighted. Rumor has it that Napoleon was farsighted. The Terminal-4 2004 info-icon
I want you to put him in a detention centre and run a clearance on him. Onu bir gözaltı merkezine almanı ve temize çıkarmanı istiyorum. The Terminal-4 2004 info-icon
he needs to have the proper form, a Medicinal Purchase Licence. ...bir Tıbbi Satınalma Lisansına sahip olması gerektiğini söyle. The Terminal-4 2004 info-icon
The one that says if it's an animal, he doesn't need the licence. Orada, eğer hayvanlar içinse lisans gerekmediği yazıyor. The Terminal-4 2004 info-icon
Answer him, Mr Milodragovich. Who are the pills for? Cevap verin bay Milodragovich. İlaçlar kimin için? The Terminal-4 2004 info-icon
The people, I know. İnsanlar, evet biliyorum. The Terminal-4 2004 info-icon
I've been waiting for a phone call for seven years. Yedi yıldır bir telefon bekliyorum. Evet. Elbette. The Terminal-4 2004 info-icon
... the right wing military coup that ousted President Vagobagin... ...Başkan Vagobagin'i indiren sağcı darbeciler... The Terminal-4 2004 info-icon
... rejoice in the streets as well as in their local taverns. ...insanlar sokaklarda meyhanelerdeki gibi seviniyorlar... The Terminal-4 2004 info-icon
It is a clear sign of the power... Merhaba bebeğim. Merhaba. The Terminal-4 2004 info-icon
Hey, baby. Hi. Özledim seni. The Terminal-4 2004 info-icon
I missed you. Haydi. The Terminal-4 2004 info-icon
Come on. Sıradaki. The Terminal-4 2004 info-icon
Next. Viktor. The Terminal-4 2004 info-icon
Viktor. Merhaba Delores. Bugün nasılım? The Terminal-4 2004 info-icon
Hello, Delores. How I am today? Elindeki nedir? The Terminal-4 2004 info-icon
What do you have here? Oh olamaz. İmzalanmamış. The Terminal-4 2004 info-icon
Oh, no. It's not signed. Ne? The Terminal-4 2004 info-icon
What? Bu günlük acil seyahat vizesi. The Terminal-4 2004 info-icon
This is a one day emergency travel visa. Doğruluğunun onaylanması için denetleme yetkilisinin imzalaması gerek. The Terminal-4 2004 info-icon
To validate authenticity, it needs to be signed by the supervising officer. Dixon mu? The Terminal-4 2004 info-icon
Dixon? Evet. The Terminal-4 2004 info-icon
Yes. Dixon. The Terminal-4 2004 info-icon
Dixon. Ülkemdeki savaş bitti. The Terminal-4 2004 info-icon
The war in my country is over. Evet biliyorum. Tebrikler. The Terminal-4 2004 info-icon
Yeah. I know. Congratulations. Tuhaf, değil mi Viktor? The Terminal-4 2004 info-icon
It's strange, isn't it, Viktor? Ne zaman birşey için bu kadar uzun beklemiştin? The Terminal-4 2004 info-icon
When you wait so long for one thing? Küçük bir an. The Terminal-4 2004 info-icon
One tiny moment. O anı bugün ben de yaşadım. The Terminal-4 2004 info-icon
I had that moment today, too. Bu rozeti görüyor musun? The Terminal-4 2004 info-icon
You see this badge? Bu rozet CBP Alan Komisyon Üyesi yapıldığımı gösteriyor. The Terminal-4 2004 info-icon
This badge means that I was made CBP Field Commissioner. Bu hava havaalanının güvenliği üzerindeki otoritemin mutlak olduğunu gösteriyor. The Terminal-4 2004 info-icon
It means that my authority over the security of this airport is absolute. Biletin ve pasaportun. The Terminal-4 2004 info-icon
Your ticket and your passport. Eve gitme zamanın geldi. The Terminal-4 2004 info-icon
It's time for you to go home. Memur Waylin, lütfen bay Navorski'ye terminale kadar eşlik edin... The Terminal-4 2004 info-icon
Officer Waylin, please show Mr Navorski into the terminal ...ve uçağını kaçırmaması için gerekeni yapın. The Terminal-4 2004 info-icon
and make sure he does not miss his flight. Hoşçakal Viktor, ve iyi şanslar. The Terminal-4 2004 info-icon
Goodbye, Viktor, and good luck. Sanırım New York City'e gitmek istiyorum. The Terminal-4 2004 info-icon
I think I want go New York City. İşi zorlaştırma Viktor. The Terminal-4 2004 info-icon
Don't make this difficult, Viktor. Artık "kabul edilemez" değilim. The Terminal-4 2004 info-icon
I no more "unacceptable". Sana bu işin bittiği söyledim. New York'a gidiyorum. The Terminal-4 2004 info-icon
I told you this is over. I go New York. Bunu yapmak istediğine emin misin? The Terminal-4 2004 info-icon
Are you sure you want to do that? New York City'e gidiyorum, şimdi. The Terminal-4 2004 info-icon
I go New York City now. İşimin bir parçası da istenmeyen durumlardan kurtulmaktır. Ve burada da çok var. The Terminal-4 2004 info-icon
Part of my job is to get rid of undesirables, and there are quite a few. Bu adam gibi, Joe Mulroy. Sanırım onu tanıyorsun. The Terminal-4 2004 info-icon
Like this guy, Joe Mulroy. I think you know him. Joe yaklaşık 20 yıldır burada, iş saatlerinden sonra poker oynatıyor. The Terminal-4 2004 info-icon
He's been here for 20 years, but he's been running an after hour poker game. Likör ve marihuana kazanıyor. The Terminal-4 2004 info-icon
Bringing in liquor and marijuana. Zavallı adam emekli maaşını kaybedecek. Ve sanırım çocukları da var. The Terminal-4 2004 info-icon
Poor guy's going to lose his pension. And I think he has kids, too. Evet. The Terminal-4 2004 info-icon
Yep. Sonra bu adam var, Enrique Cruz. Sanırım Enrique'yi de tanıyorsun. The Terminal-4 2004 info-icon
And then there's this guy, Enrique Cruz. I think you also know Enrique. Enrique insanların gıda hazırlama alanına girmesini izin veriyor. The Terminal-4 2004 info-icon
Enrique has been letting people into the food preparation area. Önemli bir güvenlik ihlali. The Terminal-4 2004 info-icon
That's a major security breach. Zavallı adam, galiba yeni evlendi. The Terminal-4 2004 info-icon
The poor guy, I think he's a newlywed. Ama gitmesini izin vermek zorundayım. The Terminal-4 2004 info-icon
But I'm going to have to let him go. Ve sonra Gupta Rajan. Bir hademe. The Terminal-4 2004 info-icon
And then there's Gupta Rajan. He's a janitor. Ama 1979 da Hindistan'da bir polis memuruna saldırmaktan aranıyor. The Terminal-4 2004 info-icon
But he's wanted for assaulting a police officer back in India in 1979. Onu sınırdışı etmek zorunda kalacağım. The Terminal-4 2004 info-icon
I'll have to deport him. Eve gideceği.m. The Terminal-4 2004 info-icon
I will go home. Özür dilerim. Ne dedin? Eve gideceğim. The Terminal-4 2004 info-icon
I'm sorry. What did you say? I will go home. Onları rahat bırak. Gideceğim. The Terminal-4 2004 info-icon
Leave them alone. I will go. Bugün. Evet. The Terminal-4 2004 info-icon
Today. Yes. Eğer o uçağa binmezsen hepsi gider Viktor. The Terminal-4 2004 info-icon
If you don't get on that plane, they're all gone. Anlıyor musun? Evet. The Terminal-4 2004 info-icon
Do you understand? Yes. Tamam, güzel. The Terminal-4 2004 info-icon
OK. Good. [Tannoy] Your attention please. The Terminal-4 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172658
  • 172659
  • 172660
  • 172661
  • 172662
  • 172663
  • 172664
  • 172665
  • 172666
  • 172667
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim