• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172338

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There is a guy in there that will take us to the plane. İçeride bizi uçağa götürecek bir adam var. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
He is clean. Temiz. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Inside. Içeri. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I'm Alex. Welcome aboard. Ben Alex'im. Uçağa hoş geldiniz. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You are stewards, going to Madrid to catch a flight there. Siz Madrid'de bir uçağa binecek . olan kabin görevlilerisiniz. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Understand? "Right. Anladınız mı? Evet. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It's all arranged, then, relax and enjoy the ride. Her şey ayarlandı. Şimdi dinlenin ve uçuşun keyfini çıkarın. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do you understand what I understood? Benim anladığımı sen de anladın mı? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
There is nothing to do about it now. Şimbi bu kunuda yapılacak hiçbir şey yok. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
See what else you can capture him. Ondan bir şeyler kapmaya bak. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I could not get more. Daha fazlasını alamadım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
They will expect us in Madrid. Bizi Madrid'de bekleyecekler. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
When will they act? Ne zaman harekete geçecekler? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do not charge me before Alex, I'm sure. Alex'in benim için harekete geçmesinden sonra değil. Eminim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
This may be our single night together. Bu belki bizim birlikte tek gecemiz olacak. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Let us unite together. Aynı zamanda birleşelim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
No blockages. Engeller olmadan. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You know why people like us never trust anyone? Bizim gibi insanların neden kimseye güvenmediğini biliyor musun? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Because it is not necessary. Gerek olmadığı için. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Knowing is not trusted. Tanımak güvenmek değildir. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Without marriage, then. O halde, evlilik olmadan. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Is that weird, taking to guess what you want. Bu garip, ne istediğini tahmin etmek zorundayım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
No wonder they are the normal so frightened about sex. Normallerin seksten ne kadar korktuklarından şüphe etme. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
But there's something really exciting with divination, no? Ama tahminle birlikte gerçekten tahrik edici bir şey var, değil mi? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Wish we were closer. I can not get anything now. Keşke yakın olsaydık. Şimdi hiçbir şey sezemiyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
They are here, I have no doubt. Buradalar, bundan hiç şüphem yok. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You have something for me. Sende benim için bir şey var. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Now, you're on your own. Şimdi, kendi başınasın. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Wow, I can not stand it. Vay be, buna katlanamıyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Stupid, they will be killed in five minutes. Kaybettiler, beş dakika içinde ölecekler. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I wanted him shut up. Sesini kesmesini istedim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Which pair of idiots! But I would be with her. Ne kadar salak bir çift! Ben onunla olabilirdim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
"But she met the wrong guy... Shut up! Ama o yanlış adamla tanıştı... Kapa çeneni! The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You hear me? Not possible. Beni duyuyor mu? Mümkün değil. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Alex, you hear me? Alex, beni duyabiliyor musun? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I think he can not hear you. Sanırım seni duyamıyor. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Maybe not, but I exercised an effect on him. Belki hayır, ama onun üzerinde bir etki yarattım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Let's see if this becomes reality. Alex, walk to the door. Bakalım bu gerçeğe dönüşür mü. Alex, kapıya doğru yürü. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I think I'll leave the lovebirds alone. Şimdi muhabbet kuşlarını yalnız bırakacağımı sanıyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Alex, tie your shoe. Alex, ayakkabını bağla. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Something stronger. Daha güçlü bir şey. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Alex, take a slap in your face. Alex, yüzüne bir tokat at. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It is a power of suggestion, but is limited. Bu bir öneri gücü ama sınırlıdır. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You better not take it the bus together. Otobüse birlikte binmezseniz daha iyi olur. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do you expect the next one. Sen bir sonrakini bekle. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I know who they are. Two are coming this way. Kim olduklarını biliyorum. Onlardan ikisi bu tarafa geliyor. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You need to be captured alive anyway. Zaten senin canlı yakalanman gerekiyor. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I can be captured dead or alive. Ben ölü veya diri yakalanabilirim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
We must leave here. Buradan ayrılmamız lâzım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
If we separate, you know where is the meeting point. Ayrılırsak buluşma yerimizi biliyorsun. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
"I need to check the Piper. Have you looked in there. Piper'i kontrol edeceğim. İçine baktın. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
The plane is empty. Go to the next. Uçak boş. Sonrakine git. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Have you looked in there! The plane is empty! İçine baktın! Uçak boş! The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Tell the other agent the plane is empty. Diğer ajana uçağın boş olduğunu söyle. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
"I've already checked that... "He's here! Ben zaten kontrol ettim... O burada! The Speed of Thought-1 2011 info-icon
The girl? You... Kız mı? O... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
She got on the plane you just take off. O yeni kalkan uçağa bindi. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
We lost. Onu kaçırdık. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do not even bother to rise, Lazarus. Kalkacağım diye, hiç zahmet etme Lazarus. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Hello, Lazarus. Merhaba, Lazarus. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You are very conscious for my taste. Benim zevkime göre çok bilinçlisin. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It's amazing how these drugs speaking readers mind... Yarı komadayken bile bu ilaçların okuyucuların zihnini... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
even when they are in semi. ...konuşmaya açık tutması çok şaşırtıcı. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
When I get... Ben ne zaman... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You are much more consistent when you are conscious. Bilincin yerinde olduğu zaman çok daha tutarlı oluyorsun. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Of course, you are also much less cooperative. Tabii ki, aynı zamanda daha az işbirlikçi. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Sweet dreams, Lazarus. Tatlı rüyalar, Lazarus. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Welcome back New York, Lazarus. New York'a tekrar hoş geldin, Lazarus. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
And thanks for sharing their plans with us. Ayrıca plânlarını bizimle paylaştığın için teşekkürler. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I tip my hat. Never think look at you two here. Saygı duyuyorum. İkinizi tekrar burada göreceğimi asla düşünmedim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I want to see Sandy. Ben Sandy'yi görmek istiyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
That 'is not subject to Sandy. Bu Sandy'nin işi değil. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do not worry; I doubt that we need you. Merak etme, sana ihtiyacımız olduğundan emin değilim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Give back to the other side. We'll find him there. Diğer tarafa geri dönün. Onu orada bulacaksınız. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
The satellite has already captured the, exactly where we expected. Uydu onu kaydetti, tam olarak tahmin ettiğimiz yerde. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
She will notice when our presence get close, then run. Yaklaşınca bizi farkedecektir, o yüzden hızlı davranın. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Everything seemed fine. Her şey yolunda görünüyor. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Come on. Send him away first. Hadi. Önce onu alın. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Apply it on you. Bunu kendine uygula. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Bridger told you apply it in you. Bridger sana iğneyi kendine yapmanı söyledi. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Josh, we need to go. We can not keep them out long. Josh, gitmemiz gerek. Onları daha fazla tutamam. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Kira. That's me. Come! Kira. Benim. Gel! The Speed of Thought-1 2011 info-icon
"Where is she? I did not arrive on time. Sorry. Nerede o? Zamanında gelemedim. Üzgünüm. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
She's gone. They gathered back to the House. O gitti. Onu Ev'e geri götürdüler. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Come on, I got a plan perfect for us. Come on. Hadi, bizim için mükemmel bir plânım var. Hadi. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You are trying to grasp it? Onu kavramaya mı çalışıyorsun? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Yes, there's nothing there. Evet, orada hiçbir şey yok. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Just because you do not capture, not to say that there is nothing. Sadece sen okuyamadığın için orada bir şey yok diyemezsin. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I broke the rules. Ben kuralları çiğnedim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
lnvadi an NSA agent. Bir NSA ajanının beynine girdim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
There's Syndrome Widmann. Widmann sendromu yok. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
What makes us sick? Bizi hasta eden nedir? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Remedies. İlaçlar. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Without them, our skills grow. Bunlar olmazsa, becerilerimiz artıyor. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
they came to get me... ...peşimden geldiler... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
and I ran. ...ve ben kaçtım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I found a job here, as night security. Gece güvenlikçisi olarak burada bir iş buldum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It is a safe place for me to hide. Saklanmam için güvenli bir yer. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I do not want you to know I was alive... Hayatta olduğumu bilmeni istemiyordum... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
was safer for both of us that way. ...böylesi her ikimiz için daha güvenliydi. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172333
  • 172334
  • 172335
  • 172336
  • 172337
  • 172338
  • 172339
  • 172340
  • 172341
  • 172342
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim