• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172334

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They say they know nothing. Hiçbir şey bilmediklerini söylüyorlar. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It is clear that our questions were very vague. Açıktır ki bizim sorularımız çok belirsizdi. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You will have instructions in an hour. Bir saat içinde talimatlar alacaksın. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I started hearing voices again. Yine sesler duymaya başladım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Since the emergence of voices... Seslerin çıkmasından sonra... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
sanity is gone in a month. I'm sorry. ...akıl sağlığı bir ay içinde gider. Çok üzgünüm. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
No regrets. Pişman değilim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I had enough time. Yeterince vakit geçirdim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Thank you for being... Bana karşı dürüst olduğun için... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
honest with me, Sandy. ...teşekkür ederim, Sandy. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Here, they are stronger... Al, bunlar daha güçlüdür... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
should help a little. Be sure to take them regularly. ...biraz yardımcı olabilirler. Düzenli olarak aldığından emin ol. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You need me in the house, Josh. Ev'e geri dönmek zorundayım, Josh. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
you must decide now. ...şimdi karar vermelisin. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do not make the same mistake as Bobby. Bobby'nin yaptığı hatayı yapma. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Decide for me. Benim için sen karar ver. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I'm serious. Israr ediyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Bobby you visited lately? Son zamanlarda Bobby'yi ziyaret ettin mi? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I can not. ...yapamam. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
The NSA insists keep it tied at... İlaçla sakinleştirmelerine rağmen... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
even under sedation. ...NSA onu bağlı tutmakta ısrar ediyor. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do nothing sentimental... Küllerle duygusal hiçbir... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
with the ashes. Promise? ...şey yapma. Söz mü? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
When you feel the voices are too... Seslerin çok fazlalaştığını hissettiğin zaman... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
back to the House. ...Ev'e geri dön. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Hi. "Hello. Merhaba. Merhaba. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You'll be out there? Burada olduğumu gördün mü? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
We do not believe in staying in people's minds... Hayır. İnan ki bizi orada istemeyen insanların... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
if they do not want us there. ...zihnine girmek istemeyiz. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Unless they are normal. Normal olmadıkları sürece. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Who is''we''? "Biz" kim? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
There are others like us. Bizim gibi olan diğerleri. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Not many. Çok değiliz. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You know, when I said''Exit'' not meant to go. Biliyorsun, dün "git" dediğimde, oradan gitmeni kastetmedim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I meant to leave. Aklımdan çıkmanı istedim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I was not prepared for that. Bunun için hazır değildim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Now, are you? Şimdi hazır mısın? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You are better this time? Bu sefer daha iyi misin? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Best. Daha iyiyim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You are almost fuzzy, you know? Dalgın gibisin. Farkında mısın? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I thought I should be so, but you're not. Öyle olması gerektiğini düşündüm ama sen değilsin. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Can I fix it for you. Senin için bunu düzeltebilirim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
"Okay, that does not bother me. Do not worry, it's an easy technique. Önemli değil. Beni rahatsız etmiyor. Endişelenme. Kolay bir tekniktir. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Right. Look at your feet. Tamam. Ayaklarına bak. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Now, focus on them. See them well. Put light on them. Şimdi, onlara odaklan. Onlara iyi bak. Onlara ışık tut. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Now go up through your body and keep the focus. Şimdi odaklanmayı sürdürerek bedenin boyunca yukarı çık. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Now is better. Şimdi çok daha iyi. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
If we open ourselves to each other, things will get easier. Kendimizi birbirimize açarsak her şey daha kolay olacak. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It's something we do very much. Çok fazla yaptığımız bir şey. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Knock down our walls and we merge in our heads. Duvarları yıkalım ve başlarımızı birleştirelim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
We learned everything about each other. Birbirimiz hakkında her şeyi öğrenelim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It may be that we do not like long after that... Bazı kimseler bundan hoşlanmayacaklardır... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
but at least we'll understand. ...ama en azından birbirimizi anlayacağız. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I have to go, are waiting for me. Gitmek zorundayım, beni bekliyorlar. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
What you got? Neler aldın? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Well, a little vodka for me... Kendim için biraz votka... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
and for you, a laxative. Cherry flavor. ...ve senin için kiraz tadında bir müshil ilacı. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
What got to know the girl? Kızdan ne öğrendin? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
So is not it? Onlardan değil mi? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
"I doubt it. "You doubt. Very helpful. Sanmıyorum. Şüphen var. Çok yardımcı oldun. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
If you do not like the way I work, call another. Çalışma şeklimi beğenmiyorsan, bir başkasını gönder. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Very nice this place. Burası çok güzel. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It is very organized. Çok iyi düzenlenmiş. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You talking to me? I do not remember inviting him. Benimle mi konuşuyorsun? Seni davet ettiğimi hatırlamıyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I was talking to the waiter. He is also a telepath. Garsonla konuşuyordum. O da bir telepat. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Very funny. Anyway, I did it for you. Çok komik. Neyse, bunu senin için yaptım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You seem to be someone who likes order. Düzene değer veren birine banziyorsun. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I've... Bense... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I prefer Kandinsky to Mondrian. ...Kandinsky'yi Mondrian'a tercih ederim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
We need order. Düzenli olmamız gerekir. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
That's how Sandy teaches us dealing with chaos. Sandy bize kaoslara karşı böyle mücadele etmemizi öğretti. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Who is Sandy? Sandy taught me everything. Sandy kim? Sandy bana her şeyi öğretti. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Who trained them? Seni kim eğitti? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Who taught her to use your skills? Yeteneklerini kullanmayı kim öğretti? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Not possible. You can not fighting with the voices alone. Mümkün değil. Seslerle tek başına mücadele edemezsin. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You need not fight. Onlarla dövüşmene gerek yok. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It took me years to learn this. Bunu öğrenmek benim yıllarımı aldı. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I do not understand. We need to understand better. Anlamıyorum. Birbirimizi daha iyi anlamalıyız. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Let us open. Birbirimize açılalım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I do not know, no. Bilmiyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Will help. Yardım edecek misin? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
And if there's something you do not want me to know... Benim bilmemi istemediğin bir şey varsa... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Just put an obstacle. An obstacle? ...araya bir engel koy. Bir engel mi? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Say you do not want I know that chair. Meselâ diyelim ki bu sandalyeyi bilmemi istemiyorsun. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Put a wall around her... Etrafına bir duvar... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
or a door... ...veya bir kapı... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
or Stonehenge. ...ya da taştan bir çember koy. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
if I push... ...itersem... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I can see the chair. ...sandalyeyi görebilirim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
That 'depends on the strength the obstacle. Bu, engelin gücüne bağlıdır. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Anyway, do not push anything. Her neyse, hiçbir şeyi itmeyeceğim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
If you push, I'll be very angry. İtecek olursan, şiddetle karşı koyarım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
In a few seconds you understand everything. Birkaç saniye içinde her şeyi anlayacaksın. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Finally, you came back. Nihayet geri döndün. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I can only see a certain Uruguayan number of novels. Ben sadece birkaç Uruguay martavalı seyredebiliyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
They said you were problems... Bana sorunların olduğunu söylediler... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
they wanted someone a little older and much wiser. ...biraz daha yaşlı ve çok daha zeki birini istiyorlardı. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I was worried if you had outbursts, or I would have refused. Senin için endişeleniyordum, aksi halde kabul etmeyecektim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I was at a retreat lighting. Durumu aydınlatmaya çalışıyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
"But it seems you have no freaking out. Not yet. Ama kafayı yemiş gibi görünmüyorsun. Henüz değil. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172329
  • 172330
  • 172331
  • 172332
  • 172333
  • 172334
  • 172335
  • 172336
  • 172337
  • 172338
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim