• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172268

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You made the cure for the fox demon's poison. Tilki iblislerin zehri için ilacı sen yaptın. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Making it has cost you centuries of vital essence. Bunu yapmak sana yüzlerce yıllık yaşam özüne mal oldu. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You're kind to ordinary people. Sıradan insanlara karşı naziksin. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
But in your eyes, all we do is harm people. Ancak senin gözlerinde, yaptığımız tek şey insanlara zarar vermek. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Despite good intentions you will harm someone. Bütün iyi niyetine rağmen birine zarar vereceksin. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Who will I harm? Kime zarar vereceğim? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Xu Xian is my true love, how could I harm him? Xu Xian benim gerçek aşkım, ona nasıl zarar verebilirim ki? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You're from different realms! Being together... Siz farklı alemlerdensiniz! Onunla birlikte olarak... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...you drain his life force and distort his destiny. ...yaşam enerjisini kurutuyor ve yazgısını bozuyorsun. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Human lives are short and true love is rare. İnsan ömrü kısa, gerçek aş ise çok ender. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
He didn't choose to love you, you took his love. Seni sevmeyi o seçmedi, sen onun aşkını aldın. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
What does that matter? He's happy with me. Bu neyi değiştirir ki? O benimle mutlu. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Go chant your sutras! Sen git kutsal vecizelerini terennüm et! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You know nothing of love. Aşk hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
If Xu Xian knew you are a snake... Xu Xian senin bir yılan olduğunu bilseydi... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...would he still love you? ...seni yine de sever miydi? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I truly love him. Onu gerçekten seviyorum. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
If that's the case, shed your own tears... Eğer bu doğruysa, sen onun için ağla... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...don't make him shed tears over you. ...onu kendin için ağlatma. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Since you're so benevolent... Bu kadar hayırsever olduğun için... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...I'll let you go this time. ...bu sefer seni bırakacağım. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
If I see you again in this realm, there'll be no mercy. Eğer seni bir kez daha bu alemde görürsem, merhamet olmayacak. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Susu, I'm home. Susu, ben geldim. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You're back! Geldin demek! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
What's special about today? Bugünün özelliği ne? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Well, everyone else is celebrating the Dragon Boat Festival. Şey, hemen herkes, Ejder Teknesi Festivalini kutluyor. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
While I'm celebrating the best day I have ever had! Bense bugüne kadar geçirdiğim en güzel günü kutluyorum! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
The day my medicine cured everyone! İlacının herkesi kurtardığı günü! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
The old villagers were so grateful. They gave us all this food. Yaşlı köylüler öyle minnettardı ki bize bütün bu yiyecekleri verdiler. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Susu, thank you for working so hard. Susu, bu kadar çok çalıştığın için teşekkür ederim. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Here, a toast to you. İşte, senin şerefine. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I'm hungry. Here, try this. Çok açım. Buyur, bunu dene. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
It's good. Enfes! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You have some too. Sen de bir parça ye. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
What kind of wine is this? Bu ne tür bir şarap? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
They distiled it themselves. Kendileri damıtmışlar. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Sulphur flower wine! Sülfür çiçeği şarabı! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
It's a festival tradition, it wards off snake bites. Bu bir festival geleneğidir, yılan ısırıklarından uzak tutar. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Susu? Susu? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Susu? What's wrong? Susu! Susu? Ne oldu? Susu! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Susu? Susu? What's the matter? Susu? Susu? Mesele ne? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I'm alright. Bir şeyim yok. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Susu! Susu! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Why lock the door? Open it! Kapıyı kilitlemek neden? Aç kapıyı! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Susu... Susu... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Don't frighten me! Korkutma beni! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Susu, what are you doing? Susu, ne yapıyorsun? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Susu, don't frighten me! Susu, korkutma beni! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Do you recalll... ...evlenme teklif ettiğinde... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...what you said to me when you proposed? ...bana söylediklerini hatırlıyor musun? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I want to hear you saying it again. Onları yeniden söylemeni istiyorum. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I knew you were playing a trick on me! Bana numara yaptığını biliyordum! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I'd rather not repeat it. Tekrar etmemeyi tercih ederim. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
If you don't... Etmezsen... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...I might never hear it again. ...onları bir daha asla duyamayabilirim. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Alright, alright! I'll say it. Tamam, tamam. Söyleyeceğim. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
But then you must open the door! Ama sonra kapıyı açmak zorundasın! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
" All it took was one kiss" "Tek öpücük yetmişti." The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
"I'm sure that the wheels of the fate turned..." "Eminim kaderin çarkları dönüp..." The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
"...and brought me to a perfect moment..." "... beni şefkat ve mutluluğun bir arada olduğu..." The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
"...of tenderness and happiness." "...mükemmel bir ana getirdi." The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
"From now on..." "Şu andan itibaren..." The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
"...every moment, every second I have..." "...ömrümün her anını, her saniyesini..." The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
"...I will spend beside you..." "...senin yanında..." The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
"...to make you happy." "...seni mutlu etmek için harcayacağım." The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Susu! Susu! Susu! Susu! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Open the door, Susu! Kapıyı aç Susu! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I gave you a chance. Sana bir şans verdim. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You didn't leave, so now I must take you. Ayrılmadığına göre şimdi ben seni almak zorundayım. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Monk...Why are you intent on destroying our happiness? Keşiş...neden mutluluğumuzu yıkmakta bu kadar kararlısın? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Susu! Who are you talking to? Susu! Kiminle konuşuyorsun? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Don't chase her! Peşinden gitmeyin! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
She was stabbed with the spirit dagger. Ruh hançeri ile bıçaklandı. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Losing vital essence, she can't take human form. Yaşam özünü kaybederken, insan formunu alamaz. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Master, where is my wife? Usta, karım nerede? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Did the white snake eat her? Beyaz yılan onu yedi mi yoksa? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
The white snake was your wife. Beyaz yılan, senin karındı. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You married a thousand year old snake demon. Bin yaşında bir yılan iblisle evlendin. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Sister, I'll give you some of my vital essence. Kardeşim, sana biraz kendi yaşam özümden vereyim. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
No, it's no use. Hayır, faydası olmaz. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You have only a few centuries' worth. Sadece birkaç yüzyıla yetecek yaşam özün var. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
It wasn't worth it, to see you like this. Seni böyle görmeye değmezdi. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
May be I shouldn't have done it... Belki bunu yapmamalıydım... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
But I have no regrets. ... ama hiç pişman değilim. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Only now do I know... Gerçek aşkın ne olduğunu... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...what true love is. ...ancak şimdi anlıyorum. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Is it really so important? ...gerçekten o kadar önemli mi? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
How can I save Susu? ...Susu'yu nasıl kurtarabilirim? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
The one thing that might is spirit herb. Bunu yapabilecek tek şey can otu. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
It can bring the dead back to life. Ölüleri diriltebiliyor. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Even if it takes braving swords and seas of fire... Cesur kılıçlar ve ateşten denizleri geçmem gerekse bile... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...I shall save Susu. ...Susu'yu kurtaracağım. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I can't take you any further. Seni daha ileri götüremem. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Which is the real spirit herb? Hangisi gerçek can otu? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You will know after your death. Ölümü tattıktan sonra anlayacaksın. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I'll find even if it kills me! Beni öldürse bile bulacağım! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I must save Susu! Susu'yu kurtarmalıyım! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
There's only a single sprout. Fire can't even burn it! Orada tek bir kök var. Ateş bile onu yakamaz! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Did you get the spirit herb? I did. Can otunu aldın mı? Aldım. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Then let's get out of here! O halde kaçalım buradan hemen! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172263
  • 172264
  • 172265
  • 172266
  • 172267
  • 172268
  • 172269
  • 172270
  • 172271
  • 172272
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim