• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172267

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A tawdry illusion to dupe humans! İnsanları kandırmak için ucuz bir illüzyon! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Send them all back to the demon realm! Hepsini iblisler alemine geri gönderin! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Yes, Master! Emredersiniz Usta! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Master, let her go! Usta, bırakın gitsin! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You know what you're asking? Ne istediğinin farkında mısın? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Come back with me. Benimle gel hemen. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I can't go back anymore ...artık geri dönemem. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Master, take care! Kendinize iyi bakın Usta! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
We escaped? Kaçabildik mi? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I'm not dead? Yaşıyor muyum? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Be calm, I'll always protect you. İçin rahat olsun, sen her zaman koruyacağım. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Weren't we getting engaged? Nişanlanmıyor muyduk? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
We did it. Nişanlandık. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
My parents gave us their blessing. Ailem rızalarını verdi. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
That was easy. Bu çok kolay oldu. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
So, now we're married. Şu halde artık evliyiz. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
We can be together for the rest of our lives. Bundan böyle hayatımız boyunca birlikte olabiliriz. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...I'll have my own pharmacy. ...kendi eczanem olacak. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Then I'll have more money. O zaman daha çok param olacak. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I don't want you to suffer with me. Benimle eziyet çekmeni istemiyorum. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
As long as we're together... Beraber olduğumuz sürece... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...I'll never know. ...eziyet nedir bilmeyeceğim. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
What's love like in human world? İnsanlar aleminde aşk neye benzer? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I'd just like to know what kind of couple we are. Ne tür bir çift olduğumuzu bilmek istiyorum sadece. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Well, there are several kinds. Şey, birkaç tür var. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Some couples are like birds in the forest. Bazı çiftler ormandaki kuşlar gibidir. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Each can fly away if they want. Her ikisi de isterse uçup gidebilir. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Not that kind! O türden değiliz! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Another kind is... Bir diğer tür... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...where the husband gets rich and dreams... ...kocanın zengin olduğu ve karısının... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...of his wife's death. ...ölmesini istediği tür. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Xu Xian! I'll kill you! Xu Xian! Seni öldüreceğim! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Don't chase me! Kovalama beni! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You'll make me drop the herbs! Bitkileri düşürteceksin bana! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I'll kill you! I'll kill you! I'll kill you! Öldüreceğim seni! Seni öldüreceğim! Öldüreceğim! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
This disease can't be cured. Bu hastalık tedavi edilemez. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Master! They're victims of demons. Usta! Onlar iblislerin kurbanları. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
At best they'll go mad, at worst they'll die. En iyi ihtimalle delirirler, en kötü ihtimalle ölürler. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
While they're alive, I must try to save them. Hâlâ yaşıyorlarken onları kurtarmayı denemem gerekiyor. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Take precautions, don't go strange places alone. Tedbir al, garip yerlere tek başına gitme. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Thank you Master. Teşekkür ederim Usta. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Where did this disease come from? Bu hastalık nereden geldi? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
So many people suddenly dying. Pek çok insan aniden ölüyor. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You should take some rest. Biraz dinlenmen gerek. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You have been taking medicine for three days! Son üç gündür ilaçlarla ayakta duruyorsun! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I have to find the cure. Tedaviyi bulmak zorundayım. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Susu, give me a hand. Susu, biraz yardım et bana. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
It musn't stick to the bottom of the pot. Tencerenin dibine yapışmaması lazım. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Preserving vital essence... Yaşam özünü korumak... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...concentrating vigor... ...canlılığı yoğunlaştırmak... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...boosting the spirit. ...ruhu canlandırmak. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Aside from these fundamentals... Bu temel şeylerin dışında... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...the medicine must strenghten the basic functions. ...ilacın temel fonksiyonları güçlendirmesi gerekiyor. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
This is such a fierce disease. Bu öyle güçlü bir hastalık ki... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Can this medicine work? ...bu ilacın işe yarayıp yaramayacağını... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I really don't know. ...gerçekten bilemiyorum. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Woman... Kadın... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Disciples! Talebeler! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...you harmed the people and spread chaos and evil! ...insanlara zarar verip, karmaşa ve kötülük yaydınız! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
By Buddha's mercy, if you choose to repent... Tövbe etmeyi seçerseniz, Buda’nın merhametiyle... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...you still have a chance to live. ...hâlâ yaşamak için bir şansınız var. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
We'd rather die than listen to your nonsense! Senin saçmalıklarını dinlemektense ölmeyi yeğleriz! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Beware! The fox demons are casting a charm! Dikkatli olun! Tilki iblisler bir büyü yapıyor. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
On guard! Yes, Master! Hazır olun! Emredersiniz Usta! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Maximum protection shield! Maksimum koruma kalkanı! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Heaven needs no hearing ecstasy, needs no sight. Cennet, ne işitmenin vecdine ne görmenin hazzına ihtiyaç duymaz. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Void my sense of self. Benlik bilincini unutun. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
What's that mantra? Nedir bu ilahi sözler? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Is it real or are you making it up? Bunlar gerçek mi yoksa sen mi uyduruyorsun? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Show your real forms! Gerçek şeklinizi gösterin! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
By heaven's mercy. Tanrı'nın merhametiyle. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Master, we regret our sin. Usta, günahlarımızdan pişmanız. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Please let us go. We beg you. Lütfen bırak gidelim. Sana yalvarıyoruz. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Silence! You are demons! Susun! Siz iblissiniz! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Return to the six oath of transmigration! Göçün altı ahdine dönün! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Accept your punishment with humility! Cezanızı tevazûyla kabul edin! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Sister, Sister. Kardeş, kardeş. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
If you keep on like this... Bu şekilde devam edersen... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
...something will go very wrong. ...bir şeyler çok ters gidecek. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
All you care about is that Xu Xian. Umursadığın tek şey şu Xu Xian. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Adding your vital essence to that medicine... Yaşam özünü o ilaca katman... The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
..is costing you centuries of self improvement ...sana asırlarca öz gelişmeye mal oluyor. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I don't want him work so hard. I want to help him. O kadar çok çalışmasını istemiyorum. Ona yardım etmek istiyorum. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
But you may not live to see him again! Ama onu tekrar görecek kadar yaşayamayabilirsin! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
It can't be that bad. Of course it is. O kadar da kötü olamaz. Elbette öyle. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Ah, Dr. Xu is here. Dr. Xu, thank you! Dr. Xu burada. Dr. Xu, teşekkür ederiz! The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You're truly our savior. Siz cidden bizim kurtarıcımızsınız. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You and your wife are such good people. Siz ve eşiniz çok iyi insanlarsınız. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
There's enough for everyone. Herkese yetecek kadar var. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Master, you should take some too. Usta, siz de biraz içmelisiniz. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
It cures sickness and prevents infection. Hastalığı tedavi edip bulaşmasını önlüyor. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Did you mix this medicine? Bu ilacı sen mi hazırladın? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
No one helped you? Yes, my wife did. Sana kimse yardım etmedi mi? Evet, karım yardım etti. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You are the quintessence of the benevolence. Sen hayırseverliğin timsalisin. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Take this spirit dagger as a token of thanks. Bir şükran hatırası olarak bu ruh hançerini kabul et. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
I can't Master, I'm just doing my duty. Alamam Usta, ben sadece görevini yapıyorum. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You shouldn't refuse a gift from a senior. Bir büyüğünün hediyesini geri çevirmemelisin. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Keep it to protect yourself. Kendini korumak için taşı. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
Thank you, Master. Teşekkür ederim Usta. The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
You think you can run? Kaçabileceğini mi sanıyorsun? The Sorcerer and the White Snake-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172262
  • 172263
  • 172264
  • 172265
  • 172266
  • 172267
  • 172268
  • 172269
  • 172270
  • 172271
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim