Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172209
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're not stuck in some hospital room | Vücudundan sarkan lanet borularla... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
with fucking tubes coming out of you. | ... bir hastane odasında sıkışıp kalmadın. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
You can eat food like a normal person. | Normal insanlar gibi yemek yiyebiliyorsun. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
T, l never meant to trivialize your situation. | T., asla senin durumunun önemsiz olduğunu ima etmedim. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Well, you gotta get beyond this petty bullshit, Paulie. | Pekala, bu basit saçmalığı aşman gerekiyor Paulie. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
You're part of something bigger. | Daha büyük bir şeyin parçasısın. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
When you gonna learn that? | Bunu ne zaman öğreneceksin? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
My ass! Marvin?! | Götüm! Marvin?! | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Ow! They shot me in my ass! | Ahh! Götümden vuruldum! | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
They shot me in my ass! | Beni götümden vurdular! | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Pearl's oyster bar the lobster roll. | Pearl'ün istiridye barı... İstakoz sarması. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Listen, Ton', that package, from Vito and Paulie? | Dinle Ton, Paulie ve Vito'dan gelen şu paket. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l have to believe that there was more there. | Orada daha fazlası olduğuna inanıyorum. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Sure. So? | Elbette. Yani? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Vito especially is somebody you should watch. | Özellikle Vito dikkat etmen gereken biri. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Mr. Soprano? Good morning, Mrs. Soprano. | Bay Soprano? Günaydın bayan Soprano. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Ah, the bird of prey. | A ha, yırtıcı kuşumuz. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Okay, it looks like your last drainage tube is coming out today. | Tamam, görünen o ki, son drenaj tüpünüz bugün çıkarılıyor. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Plepler says you're stable and the pain is manageable | Dr. Plepler, stabil olduğunuzu ve ağrınızın azaldığını söyledi. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
so that's good news. You're husband's coming home. | Yani bu iyi haber. Kocanız eve dönüyor. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Are you sure he's ready? What does she give a shit? | Hazır olduğundan emin misiniz? Sanki umurunda mı? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
She's trying to save a buck. | O sadece para kurtarmaya çalışıyor. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Hold on a minute. Guy next door Mr. Schwinn. | Bir dakika bekleyin. Yan odadaki adam.. Bay Schwinn. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Had surgery this morning, cancer. | Bu sabah ameliyat oldu, kanser. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
You know anything about it? | Bununla ilgili birşey biliyor musunuz? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l heard they removed his larynx. | Larenxini çıkardıklarını duydum. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
...wrote attorney Jim Sokoloff | ... avukat Jim Sokoloff'a yazın... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
On the city of 6,000 | 6000 kişilik şehirde... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
''Gitanos.'' | "Gitanos" | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
That's a Mexican word for gypsies. | Meksika dilinde çingeneler demek. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Tony? How are you? | Tony? Nasılsın? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Hey! All right. | Selam! İyiyim. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l made you some stuffed zucchini. | Sana kabak dolması yaptım. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
He can't eat that. Oh oh, l'm sorry. | Onu yiyemez. Ah, özür dilerim. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
lt was thoughtful anyways. | Ne olursa olsun, çok naziksin. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Listen, my condolences regarding Dick. | Dinle, Dick için, başın sağolsun. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
You get my flowers? Oh yeah. | Çiçeklerimi aldın mı? Ah evet. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Have a seat. Oh thank you. | Otursana. Teşekkürler. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Uh, Jas told me about the conversation you had. | Jas yaptığınız konuşmadan söz etti. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l can only imagine how upset you must be. | Ne kadar kızgın olduğunu tahmin ederim. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Well it is a very unfortunate situation. | Oldukça talihsiz bir durum. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Jason just doesn't understand how the business works. | Jason işin nasıl döndüğünü anlamıyor. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
That's for sure. No, it's not his fault. | Kesinlikle öyle. Hayır, onun hatası değil. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
lt's my fault. Dick and l purposely kept him in the dark. | Benim hatam. Dick ve ben onu bilerek bunlardan uzak tuttuk. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Blame me, not him. | Beni suçlayın. Onu değil. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
You're not involved in this, Helen. | Bununla bir alakan yok Helen. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l was too wrapped up | Yaşadığım acıya... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
in my own grief. l didn't realize... | ... kendimi kaptırmıştım. farketmedim... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
He's my boy, Tony. He's my baby. | O benim oğlum Tony. Benim bebeğim. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
lt'd kill me if anything happened to him. | Eğer ona birşey olursa kendimi öldürürüm. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Tony, please. You have a son. l'm begging you. | Tony lütfen. Senin de bir oğlun var. Yalvarıyorum. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Helen, believe me, nothin's gonna happen to him. | Helen, ona hiçbirşey olmayacak bana inan. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l'm his mother, Tony. l love him. | Onun annesiyim Tony. Onu seviyorum. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
lf anyone has to pay for this, let it be me. | Birinin ödemesi gerekiyorsa bırak ben ödeyim. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
How many times l gotta tell you? lt's gonna be fine. | Kaç kere söylemem gerekiyor. Sorun olmayacak. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
But, Tony, do l have your word? | Söz verir misin Tony? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Yeah yeah, you got my word. | Evet. Evet evet. Söz veriyorum. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Especially good week this week. | Bu hafta özellikle güzel bir hafta. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l know how good you feel. | Nasıl iyi hissettiğini biliyorum. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l was only in the hospital overnight. l couldn't wait to get out. | Hastanede sadece bir gece kaldım ama. Çıkmayı dört gözle bekledim. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
You wanna go in, say goodbye? | Girip hoşçakal demek ister misin? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l wanted to make sure you had this before you checked out. | Çıkmadan önce bunu aldığınızdan emin olmak istedim. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Whoa whoa. Not here. | Hoop hoop. Burada değil. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Ton'? Let's go. | Ton? Gidelim. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Hey. H hey! | Selam. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l'm gonna go get the car. l'll follow you home. | Gidip arabayı getireceğim. Eve kadar seni takip ederim. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Janice. What? | Janice. Ne? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Supposed to be dead. | Ölmüş olmam gerekiyordu. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Now l'm alive. | Ama yaşıyorum. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l'm the luckiest guy in the whole world. | Dünyadaki en şanslı insanım. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Listen, after this... | Dinle, bundan sonra | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
from now on, every day is a gift. | bugünden itibaren hergün bir hediye. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l'm gonna go get the car. | Gidip arabayı getireceğim. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Tony? Phil Leotardo is here to see you. | Tony? Phil Leotardo seni görmeye gelmiş. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Hmm. 10 minutes. | Hımmm. 10 dakika. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
You're supposed to be resting. | Dinlenmen gerekiyordu. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Hey, blondie. | Hey, sarışın. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
lt's all you, you know. | Sadece sensin, biliyor musun? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
The reason l'm back here. | Buraya dönmemin sebebi. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
No, it's not just me by any means. | Hayır, sadece ben değil her şeye rağmen döndün. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Thank you for saying that. | Bunu söylediğin için teşekkürler. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Anthony. Hey. | Anthony. Selam. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Johnny doesn't want another unfortunate incident. | Johnny başka bir talihsiz olay istemiyor. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
He's willing to let you keep your paycheck and your W 2 for 10 years. | Maaşını ve bordronu 10 yıl süre ile tutmak istiyor. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
To replace the skim, | Karpayının yerine... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
he'll jack up your share of the sale price to 1 2/%. | ... satıştan payını %12'ye çıkaracak. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
No more skim. | Karpayı vermeyecek. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Truth be told, | Doğrusu... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
there's enough garbage for everybody. | herkese yetecek kadar çöp var. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Does that mean we got a deal? Yeah, we got a deal. | Bu anlaştık demek mi oluyor? Evet, anlaştık. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Aw, fuck! | Ah sikeyim! | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Guess what, fuckin' mama's boy?! | Bil bakalım ne oldu lanet ana kuzusu?! | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
You're kicking up four grand to me every month. | Bana her ay 4000 toslayacaksın. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l don't care if you're in Deer Valley or Death Valley! | Geyik Vadisi'nde misin yoksa Ölüm Vadisi'nde mi umurumda değil. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Four grand, every goddamn month! | Dörtbin, her lanet ay! | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
And if you ever mention a word of this to Tony, | Ve eğer bundan Tony'ye söz edecek olursan... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l'll stick this up your ass | Bunu götüne sokarım ve... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
and pull the trigger till the bullets come out your eyes. | ... kurşunlar gözlerinden çıkıncaya kadar tetiğe basarım. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
I'll be as fast as I can. | Çabucak halletmeye çalışacağım. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 | 2006 | ![]() |
Jesus Christ. I'll never get used to seeing that. | Tanrım. Bunu görmeye asla alışamayacağım. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 | 2006 | ![]() |