Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172213
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You don't got an envelope? | Zarfa koyamadın mı ? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
You must have seen fights before. | Daha önce de kavgaya tanık olmuş olmalısın. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Your friends beating up the African kid, | Arkadaşlarının o Afrikalı çocuğu dövmesinden bahsediyorum, | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
why do you think that's been impossible to shake? | bu seni neden bu kadar sarstı ? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
They had my back after all the shit with Blanca. | O çocuklar Blanca'nın ardından bana çok destek oldu. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
You know, they care about me. | Değer veriyorlar çünkü bana. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Did you try to stop the beating? | Onlara engel olmaya çalıştın mı? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I'm one individual. What could I do? | Ben tek kişiyim ne yapabilirim ki ? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I know kids on Lexapro who say it's great, | Başka ilaçları kullanan arkadaşlarım da var, çok memnunlar. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
and I still feel like shit. | Bense kendimi berbat hissediyorum. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I mean, why can't I catch a fuckin' break? | Toparlanamayacak mıyım hiç ? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Your classes, how are you enjoying those? | Derslerin nasıl gidiyor ? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
English is boring. | Edebiyat çok sıkıcı. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
And the other one's kind of interesting, | Aldığım diğer ders ilgi çekici, | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
but it's pretty depressing. | ama çok asap bozucu. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
The israeli palestinian conflict? | İsrail Filistin çatışması. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
People blowing each other up because their God says | Tanrıları öyle buyurdu diye bir avuç... | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
they're allowed to live in a certain patch of fuckin' sand. | ...toprak parçasında yaşamak için birbirini öldürüp duran bir grup insan. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, and other people's gods say they're supposed to live there. | Diğer halk da diyor ki 'Hayır, bizim burada yaşamaya hakkımız var.' | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Maybe I shouldn't have taken it. | Keşke o dersi hiç almasaydım. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
You seem to be taking it all personally. | Olayı çok kişisel alıyorsun. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
These mujahideen assholes, like in indonesia, | Endonezya'daki mücahitler gibi tıpkı, | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
and they, like, want to kill everybody. | önlerine gelenleri öldürmek istiyorlar. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Have you considered writing about your experience | Somalili çocukla yaşadığın tecrübeyi yazmayı düşündün mü hiç ? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
A short story, perhaps? | Kısa bir öykü şeklinde. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Why would I do that? | Bunu neden yapayım ki ? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
It might help clarify your feelings. | Hislerini netleştirmene yardımcı olabilir. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I was watching CNN... | Geçen gün haberleri izliyordum... | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
And this story about these kids in some iraqi hospital, | hastanedeki Irak'lı çocukları gösterdi, | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
how the burn unit doesn't have the right medicine or something. | Yanık ünitesinde doğru düzgün ilaç bile yok. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
And then they show this story | Sonra da Minessota'da | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
about some mall in Minnesota | bir alış veriş merkezinde para saçan... | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
and these gigantic fat people | ...obezleri gösterdiler. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
buying stuff | Habire bir şeyler yiyorlar. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
You know, it's like my parents. | Annemler çok mu farklı sanki ? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I mean, you should see our house. | Evimizi görmeniz lazım. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I mean, the stupid coffeemaker they got, | Mutfaktaki kahve makinasını, | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
the media room. | ev sinemasını. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Then there's Blanca, | Sonra durup Blanca'yı düşünüyorum. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
her kid hardly talks. | Oğlu adam akıllı konuşamıyor bile. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
She can't afford to send him to a decent school. | Çocuğu iyi bir okula yollayacak parası yok. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
You think your feelings about Blanca | Sence Blancaya olan hislerinle bu | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
in any way relate to this African boy? | Afrikalı çocuk arasında bir bağlantı var mı ? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
She's not black. | Blanca zenci değil ki. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
she's pretty tan. | bronz bir teni var. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Oh! There he is. | Kimler gelmiş. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Welcome back, Ton'. | Hoşgeldin, Ton'. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Good to see you again. | Seni görmek iyi oldu. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
How was your trip? | Yolculuk nasıldı ? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Great. Had a fuckin' blast. | Mükemmel. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Business too. Christopher's shit. | İş de yaptım tabi ki. Christopher'ın işlerini. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Some fucking guys out there owed him money. | Ona borcu olan herifler vardı da. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Little Carmine took it on the "cleaver" set. We had it framed. | Little Carmine 'Satır'ın setinde çekmiş, çerçevelettik biz de. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Talk about a trip... | Seyahatten bahset... | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I met this girl, she was fuckin' beautiful. | O kızla da tanıştım. Acayip güzel. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Oh yeah? | Yapma be! | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Boys. Hey. | Beyler. Selam. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
We did peyote. Come on. | Kafaları dağıttık mı. Gel gel. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Really? Bobby did mushrooms once. | Sahi mi ? Bobby'de mantardan bulmuştu kafayı bir gün. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Stuffed mushrooms, a whole fuckin' platter. | Koca bir tabak mantar ! | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Fuck you, huh? | Hadi be oradan ? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, that's... That's some nutty shit, | Her neyse, hakikatten fena bir şey. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
the desert... | Çölü diyorum... | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I did "X" once. The fucking was incredible. | Ben de bir keresinde hap yuvarlamıştım. Çok esaslıydı. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Oh, yeah yeah, you kiddin'? Off the fuckin' charts. | Dalga mı geçiyorsun ? Bildiğin hiçbir şeye benzemiyor. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
You wouldn't believe it. Really? | Aklın durur. Cidden ? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
And the sun... | Güneşin... | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
came up... | doğuşu... | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
We saw Stefano. | Stefano'yu gördük. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
He didn't have an envelope. | Zarfı yokmuş. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Any movement on that? | Bir gelişme var mı ? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Eh, we should probably see phil. | Phil'i görmezden gelecekmiş. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I got dosed with acid once, back in '68. | Ben de öelez tozuyla bulmuştum kafayı, ta 1968'de. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I was with your dad and them at the copa. | Babanla Copa'daydık. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Fuckin' B.O.A.C. stewardess put it in my drink. | İngiliz hava yollarının hostesi içkime atmıştı. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Jerry Vale started singing and I look over, | Jerry Vale şarkı söylemeye başlamıştı | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
your uncle jun's got laser beams shooting out of his eyes. | Bir baktım amcan Jun'un gözlerinden lazer ışınları çıkıyor. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I used to love that house, but now... | O evi çok severdim... | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
It's so big, especially at night. | Ama artık fazla büyük. Bilhassa da geceleri. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
You're afraid, you know, all you got to do is call. | Korkuyorsan, alo diyebilirsin. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Right? | Tamam ? | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Two minutes, i'll be over. | İki dakikada yanına gelirim. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I know. Thank you. | Teşekkürler. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
You've been so great. Both of you. | Her ikiniz de çok yardımcı oldunuz. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Well, meadow had another mystery date. | Meadow bir gizemli randevuya daha çıktı. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
That sounds exciting. | Ne güzel. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing? Sit. | Ne yapıyorsun? Otur. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I made your favorite, steak pizzaiol'. | En sevdiğin biftek yemeğinden yaptım. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
You know they spray a virus on beef | Kesimhanelerdeki sıçan pisliklerini temizleyeceklerine... | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
rather than clean the ratshit out of the slaughterhouses? | etin üzerine virüs sıkıp insanları öldürüyorlar. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
What is this now? Jesus Christ. | Ne alaka şimdi bu ? Hay yarabbim.. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
It's true. Read the paper. | Doğru ama. Gazete okuyun biraz. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I do read the paper. Never heard that. | Ben okuyorum, hiç öyle bir şey görmedim şahsen. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I'm not talking about the sports page. | Spor sayfasından bahsetmiyorum. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
I mean, the F.D.A.? | Gıda ve İlaç Dairesi haberi teyit etti. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
a similar bacteria found on meat. | Etin üzerinde bulunan.... | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Must be a good thing then. | bakteriyi yok ediyormuş. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. For the meatpackers, | Evet. Et işiyle uğraşanlar için | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
the fucking God of the bottom line. | iyi bir şey o zaman, | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |
All right, that's enough. | Tamam, yeter. | The Sopranos The Second Coming-1 | 2007 | ![]() |