• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172210

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
More surgery? It's a good sign. Yine mi ameliyat? Bu iyiye işaret. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Everybody keeps telling me how lucky I am. Herkes ne kadar şanslı olduğumu söylüyor. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Look, I've been feeling... Bak, komadan çıktığımdan beri... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I don't know, ... nasıl söylesem... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
since I woke up from the coma. ... kendim gibi hissetmiyorum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
It's very common in post surgical patients. Ameliyat geçiren hastalarda yaygındır. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
There was something on "Sink the Bismarck," but half the pages were gone. "Bismarck'ın Batışı" diye birşey vardı ama sayfaların yarısı yırtılmış. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I've been going over the books. Defterleri inceliyordum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Where do I reach him? Ona nasıl ulaşırım? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I want to make some changes, but his office is full of junk. Değişiklikler yapmak istiyorum ama onun ofisi ıvır zıvırla dolmuş. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I knew him when I was a kid. He was a friend of the family. Onu çocukluğumdan tanıyorum. Aile dostumuzdu. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I'm having surgery tomorrow. I'm not supposed to eat! Yarın ameliyatım var. Yememeliyim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
and I didn't get any sleep. ... ve hiç uyumuyordu. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
What, you think I put that up there? Ne? Onu ben mi astım sanıyorsun? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I didn't. Right. Ben yapmadım. Tabii. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Hello. I can't hear... Alo. Duyamıyorum... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Yeah... talk louder! Evet... Bağır biraz. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I suppose you got a little choo choo train at home, huh? Sanırım eve küçük bir çuf çuf tren aldın ha? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Look, Ton'... I'm sorry about what happened Bak, Ton'... Junior ile aranda olanlar ve... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
with Junior and the shooting, but... ... vurulma olayı için üzgünüm ama ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I'll tell you this, Bobby... Sana söyleyim Bobby... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I saw Jan in the elevator this morning. Bu sabah asansörde Jan'i gördüm. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I thought we'd come up and pray with you. Birlikte dua ederiz diye gelmek istedim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Bottom feeding, huh? It's where the big fish are. Fırsatçılık öyle mi? En iyi malzeme buradan çıkıyor. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
You know, I've seen people delivered from unbelievable pain... İnanılmaz acıları atlatıp yaşamına devam eden insanlar gördüm. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Oh yeah? I was at rock bottom. Öyle mi? Dibe vurmuştum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I was addicted to cocaine and strippers. Kokain ve kadın bağımlısıydım. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Then I lost my wife and I crashed my car, drunk. Sonra karım terketti ve sarhoşken bir kaza yaptım. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Then I prayed for God to save me. Beni kurtarması için Tanrı'ya dua ediyordum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
And in that moment, I was reborn. O anda yeniden doğmuştum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
And I see you there and I know you're hurting. Seni orada gördüm ve acı çektiğini biliyorum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Well I got all this covered, you know, with my parish priest. Aslında ben bu işi bizim mahallenin papazıyla hallettim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Is this Aaron Arkaway? Bu Aaron Arkaway mi? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Prayed for patients have 11% fewer complications. Dua eden hastalar %11 daha az komplikasyon yaşıyor. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I have read that. It does help to pray. Bunu okumuştum. Dua etmek iyidir. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I mean even if it just takes your mind off it. Yani, bir an için başka şeyler düşündürmesi bile yeter. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
So, Reverend, let me, uh... Peder, izninle. Eee... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Well here's what I'm getting at... I'm... I'm... Bak ben ne diyeceğim. Ben... Ben... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I'm worried about Viagra. Viagra konusunda endişeleniyorum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
The way I see it, I'm gonna need plenty of that, Durumuma bakılacak olursa anladığım kadarıyla ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I'm not talking about procreation Üremeden söz etmiyorum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I take this stuff very seriously. Bu konuyla ciddi şekilde ilgileniyorum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Strip club, I believe it is. Bildiğim kadarıyla orası striptiz klübü. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Sure. Yeah, really I... Her zaman. Evet, gerçekten... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I really appreciate it. Bye, guys. Praise God. Mİnnettarım. Hoşçakalın. Tanrı büyüktür. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
What'd I do? Ne yaptım ki? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I just found Jimmy Hoffa. Jimmy Hoffa'yı sonunda buldum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
In Montana, the fossilized remains of a Tyrannosaurus rex Montana'da bir T Rex'in fosillerinde bulunan ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Look who I got here. Ho, the sanitation prince. Bak burada kim var. Vaaay, hıfzısıhha prensi. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Hi, Tony. I'm sorry you're not feeling well. Merhaba Tony. Rahatsızlığına üzüldüm. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Your father and I were very close. Babanla ben yakındık. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I gotta get to the office. Finn's picking me up. Ofise gitmeliyim. Finn gelip beni alacak. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I'll be back later. Sweetheart, Daha sonra gelirim. Tatlım, ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Yeah, I think it's the best thing for Mom. Evet, sanırım annem için en iyisi bu. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Frankly, Jason, I don't think Doğrusu işyerini şu anda satman... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
When I get out of the hospital, run the numbers, Hastaneden çıkınca birkaç kişiyi ararım, The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
You even know what your EBITDA is? My what? Hiç FVHAAK diye birşey duydun mu? FV ne? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization. Faiz ve Vergi Hariç Aşınma ve Amortisman Kazancın. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I don't want to see you get hurt. İncindiğini görmek istemem. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
The carting business... Nakliye işindekiler... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I'm surprised she didn't call Ma. Annemi aramadığına şaşırdım. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
It's chilly in here. I'm burning up. I'm burning up. Burası serin. Yanıyorum. Yanıyorum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I brought you some pignolis and... Sana biraz fıstık ve... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Paulie, I gotta tell you... Just a sec. Paulie, sana söylemeliyim. Bir saniye. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Speak up, Aunt Dot. I was... Söyle Dot. teyze. Ben... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I was a bad girl. How could you be a bad girl? ... haylaz bir kızdım. Nasıl haylaz bir kız olabilirsin? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
During the war, I was still a novitiate. Savaş sırasında yardımcı rahibe idim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I was helping out at the USO, Yardım Organizasyonunda çalışıyordum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
and there was this soldier... Russ. Orada Russ isimli bir asker vardı. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
And he was so lonely... Üstelik çok yalnızdı. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Aunt Dottie, if this is going where I think, Dottie teyze eğer düşündüğüm şeyi söyleyeceksen... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I had a baby. A baby? Bir bebeğim oldu. Bebek mi? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I did. I did have a baby. Oldu. Bir bebeğim oldu. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I'm your Ma. Ben senin annenim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I was a bad girl. Haylaz bir kızdım. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Better now. I'm glad to hear that. Şimdi daha iyiyim. Bunu duyduğuma sevindim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
The other doctors around here... Buradaki diğer doktorlar... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I'm a utilization review specialist. "Hizmet İnceleme Uzmanı"yım. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I represent your insurance carrier. Sigorta şirketinizi temsil ediyorum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
It's my job, together with your physicians, Benim yaptığım, doktorlarınızla birliik olup sizi... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
and you're ambulatory now and I see they got the Foley out. Yürüyebilir durumdasınız ve görüyorum ki sondanızı da çıkarmışlar. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
My bowels don't work. I'm in pain. Bağırsaklarım çalışmıyor. Ağrım var. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I just got operated on, for Christ's sake. Tanrı Aşkına! Daha yeni ameliyat oldum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I don't believe this. With all the money I've been contributing Buna inanamıyorum. Yıllarca ödediğim onca paraya rağmen... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
It's a good thing that you had your card with you Cüzdan biyopsisi yaptıklarında kartınızın... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
The what? In the ambulance. Ne yapmışlar? Ambulansta. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
If you hadn't had your card with you, Eğer kartınız yanınızda olmasaydı kıçınızı... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
The "wallet biopsy"? "Cüzdan Biyopsisi" mi The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Yeah, I'm winded. Evet, nefesim kesildi. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I tried to explain to him Madalyonun bir de diğer yüzü... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I know it's a difficult struggle, Biliyorum hallin oldukça kötü ama... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Yeah. "Armor Gettin"' CD Evet. "Silah Temini" adlı CD'in... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
It's helping considerably with the street cred, Karizmana oldukça büyük katkısı oldu. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I'm gonna lose my thumb? Başparmağım mı kesilecek? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
"Don't put on that face. It don't make me weep. "Yüzünü öyle asma. Ağlatamazsın beni. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Keep your eyes to yourself, you sexy freak." Gözlerini kendine sakla, Seksi ucube seni." The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Nah, I like it better. Yok, böyle daha iyi. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
"Keep your eyes to yourself, bitch. I'm on a murder streak." "Gözlerini kendine sakla kaltak, Katil edeceksin beni" The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
Yeah, kinda warn her ass, you know what I mean? "Uyarmaya çalışmıştım onu Anlatabildim mi durumu?" The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
I always wondered how it was done. Her zaman nasıl yapılır diye merak ederdim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172205
  • 172206
  • 172207
  • 172208
  • 172209
  • 172210
  • 172211
  • 172212
  • 172213
  • 172214
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim