• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172090

English Turkish Film Name Film Year Details
Like maybe I wasn't acting alone. Belki de tek başıma yapmadım. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
That's all I'll say about that. Bu konu hakkında söyleyeceğim bu kadar. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
An attorney. I'm mounting my case. Avukat kendisi. Davamı hazırlıyorum. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Look, I should take off. Bak, benim kaçmam gerek. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
So the husband says, "I wasn't talkin' to you." ...ve kocası derki; "ben seninle konuşmuyordum. " The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Oh that's right, you and her... Evet doğru sen ve o... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
How'd that all go? I had to put her on the shelf. İşler nasıl gitti? Onu rafa kaldırmam gerekti. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Yeah, she's a friend of Kaisha, the black one I was tellin' you about. Şu, sana bahsettiğim zenci kız Kaisha'nın, arkadaşı. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I should probably tell Tony we're fucking. Bende Tony'ye düzüştüğümüzü söylemeliyim. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
he could suspect I'm usin' again... ...tekrardan uyuştucu kullandığım konusunda şüphe duyabilir... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Turds in the aorta... a medical first. Ödü bokuna karışmış... Tıpta bir ilk. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I've been bangin' her. Onu bir süredir beceriyorum. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
See, I knew some shit was goin' on. Anladım, bir bokların döndüğünü anlamıştım zaten. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I wasn't sure how it ended with you two İkinizin arasındaki ilişkinin nasıl sonuçlanacağından emin değildim. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Point is I want everything above boards Demek istediğim; aramızdaki her şeyin... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I don't give a fuck. Sikimde bile değil. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I do not betray my wife. Karıma ihanet etmedim.. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I go out of my way not to have an affair with this woman, Bu seksi, çok güzel, zeki... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
very beautiful, intelligent woman... Carmela'nın bana baktığı ve ilgilendiği... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
A guy I gotta see every day. Her gün görmek zorunda olduğum bir çocuk bu. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Frankly, I'm encouraged. Açıkcası, yüreklendim. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I sat here dreading the end of the story Burada oturup hikayenin sonunun yeğenine karşı... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
feeling each day is a "gift." ...her günün aslında bir "hediye" olduğunu anladın. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
You know what I've been realizing? Neyi fark ettim biliyor musun? The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
These women... they're all sort of the same... Buradaki kadınların hepsi neredeyse aynı gibi. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
and this "Ashkenuzi." ...ve bu "Ashkenuzi. " var. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
It's probably the reason I still come here Galiba hala buraya gelmemin sebebi bu... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
to hang out with you... Senle takılmak... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I swear to God I had nothin' to do with that. Tanrıya yemin ederim benim bununla hiç alakam yok. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I'm still in touch with some agents who work O.C. ...hala OC'de çalışan bazı ajanlarla temas halindeyim. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Thanks. It's Christmas. Teşekkürler. Noeldeyiz. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Cramping in my legs? It could be anything. Bacaklarımda kramp var. Herhangi bir şeyden olabilir. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Yeah. I'll see you later. Evet. Sonra görüşürüz. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I don't care what time it is. Wake me up. Saatin kaç olduğu umrumda değil. Kaldır beni. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
That I took an oath Yemin ettim... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
You draw blood... but technically I shouldn't even be tellin' you this. Kanını akıtıyorsun... Aslında bundan bile bahsetmemem gerekiyor.. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
The program... Program... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I could never really get into the "Higher Power" part. Hiçbir zaman "Yüce Güç" bölümüne giremedim. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Well, me neither. It's hard. Bende öyle, bu zor bir şey. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I mostly think of the group consciousness as a Higher Power. Ben çoğunlukla kitlesel bilinci "Yüce Güç" olarak görüyorum. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I said to myself that that oath would be my Higher Power. Kendime dedim ki; benim yeminim "Yüce Gücüm" olacak... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
That code... that's a soldier's oath. Bu kanun... Bu bir askerin yemini. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I could see that. But the problem is Anlıyorum. Ama sorun şu ki... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Whatever... here I am. Her neyse... İşte ben. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I know one that starts in half an hour in Glen Ridge. Glen bayırında yarım saate başlayacak olan bir toplantı var. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I'll follow you. Ben seni takip ederim. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I'll see you in the morn... Sabaha görüş... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Now I never told nobody this, Bunu hiç kimseye söylemedim... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
but while I was in that coma... ...ama ben komadayken... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I went someplace... Bir yerlere gittim... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I think. But I know I never wanna go back there. Sanırım. Oraya tekrar asla gitmek istemiyorum. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
And maybe you know what I'm talkin' about. Belki de neden bahsettiğimi anlarsın. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
We can have it all, Phil... Her şeye sahip olamayız, Phil. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Listen, I wanna move ahead with the roofing... ordering the slate? Dinle, çatı işini halletmek istiyorum, taş tahtaları sipariş edecek miyiz? The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
...gift set... What I said is none of your business! ...hediye seti... Söylediğim şey sizi ilgilendirmez! The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I'll make it my business! İlgilendirmesini sağlarım! The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Sophia, come help, hon'. I don't like disturbances in my place. Sophia, gel yardım et tatlım. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Remember you're a kid... WABC? Çocuk olduğunu unuttun mu WABC? The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
It's okay. I got him. Sorun değil. Ben hallederim. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Santa! Is Santa Claus coming, huh? Noel baba! Noel baba mı geliyormuş? The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Carmela, it's Meadow! Tell her I kept my promise. Carmela, Meadow arıyor! Ona sözümü tuttuğumu söyle. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I'm wearing your present from Paris. Senin Paris'ten aldığın hediyeyi giyiyorum.. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Ahem... She's 10 years older than him Kız ondan 10 yaş büyük ve... The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
You were overjoyed when I sent him down there. Oğlanı oraya gönderdiğimde çok sevinmiştin. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
I got a guy. And I got a job. Tanıdığım biri var. Benimde bir işim var. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
Okay, sweetie. I love you too. Tamam tatlım, bende seni seviyorum. The Sopranos Kaisha-3 2006 info-icon
l'm laying out. You coming? The UV index is 10. Çıkıp uzanacağım. Geliyor musun? UV derecesi 10. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
Jesus, we don't do anything. We don't eat. Tanrım, birşey yapmıyoruz. Birşey yemiyoruz. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
We don't go out. God knows we don't do anything else. Dışarı çıkmıyoruz. Tanrı biliyor, başka şeyler de yapmıyoruz. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
ls that all you ever think about, sex? Senin tek düşündüğün seks midir? The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
All l ever think about? You haven't fucked me in over a year. Tek düşündüğüm mü? Sen beni becermeyeli bir yılı geçti. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
Blood sugar, l told you, the weight loss. Kan şekeri, sana söyledim, kilo kaybı yüzünden. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
Good, fine. Skin cancer. İyi, git bakalım. Cilt kanseri. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
What's up? N'aaber? The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
Thing we talked about at the wedding. Şu düğünde konuştuğumuz şey. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
You made the call to ltaly. İtalya'yı aradın. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
Our friend over there's gonna fit him for a suit. Oradaki dostumuz ona bir elbise dikecek. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
She's sending over two of her best tailors. Buraya en iyisinden iki terzi gönderiyor. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
So l should meet 'em at the airport? Onlarla havaalanında mı buluşacağım? The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
No, they're gonna call you when they arrive. Hayır, vardıklarında seni arayacaklar. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
Now you hook 'em up with a third party, huh? Onlarla üçüncü kişi olarak takıl. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
Get 'em some scissors. Birer makas bul. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
This is smart, Ton', the more l think about it. Bu akıllıca Ton. Üstünde düşündükçe anlıyorum. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
Glad you approve. Onayladığına memnun oldum. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
Anybody taking a look, there's nothing linking us to it. Her kim bakarsa baksın, bizimle bağlantısı olmayacak. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
Hey, good seeing you. Hey, there he is. Selam, seni görmek güzel. Hey işte burada. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
How you doing? What's up? N'aapıyorsun? Ne var ne yok? The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
Listen, come here a minute. Dinle, bir dakika gelsene. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
About the other day... Geçen gün için... The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
l'm fine. A couple of stitches. Ben iyiyim. Bir iki dikiş atıldı. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
Yeah? My fucking temper, you know? Öyle mi? Benim lanet öfkem. Bilirsin. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
No no no no, it's okay, really. Hayır, hayır. Önemli değil, gerçekten. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
Look, Ton', Dinle Ton'. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
l don't remember slamming the refrigerator door, Buzdolabının kapısını çarptığımı hatırlamıyorum ama, The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
but Carlo told me and my dad, Carlo ve babam dediler ki... The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
l never should have raised my hands to you. l'm sorry. ... sana asla elimi kaldırmamalıymışım. Üzgünüm. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
As long as you realize. Artık öğrendiğine göre. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
lt basically became the same thing every day. Kısaca her gün birbirinin aynı olmaya başladı. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
Coffee, couple lines of meth, Kahve, iki çizgi met... The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
smooth that out with a shot of Jameson. ... yumuşatmak için de bir kadeh viski. The Sopranos Live Free or Die-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172085
  • 172086
  • 172087
  • 172088
  • 172089
  • 172090
  • 172091
  • 172092
  • 172093
  • 172094
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact