• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172022

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nicky Ghilardi said mommy's ghost is gonna come back and haunt us. Nicky Ghilardi annemin hayaletinin geri dönüp bize görüneceğini söyledi. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
There's no such things as ghosts. Hayalet diye bir şey yoktur. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
The cake? Ya pasta? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Maybe it was for the nuns. Belki rahibeler içindir. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Sometimes, when I'm walking down the hallway, I can smell her hair. Bazen koridorda yürürken saçlarının kokusunu alıyorum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Well, maybe if we did something bad, she'd haunt us for our own good. Belki kötü bir şey yaparsak, iyiliğimiz için bize görünür. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
There's nothing to be scared of. Go back to bed. Korkacak bir şey yok. Yatağına dön. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Tony's pretty hot... Tony karşı teklifte bulunmadığın için çok kızmış. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
God forbid, if this gets really bad... Tanrı korusun, işler kötüye giderse, bir değişiklik olabilir. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Suffice to say, no matter what happens now, or in the future... Tek söyleyebileceğim, şu anda ve ileride ne olursa olsun,... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Carmine won't forget you. ...Carmine seni unutmayacak. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
And as far as us talking like this... Ve böyle konuşabilmemizin sebebi... Eski dost olmamız. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
And I know I can blow off a little steam with you. Ve senin yanında rahat olabileceğimi de biliyorum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Cheaper than a bartender. Barmenle konuşmaktan ucuza gelir. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I'm only trying to bring good relations between the families... Sadece ailelerin iyi ilişkiler içinde olmasına çalışıyorum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
as I always do and always will. Her zaman yaptığım ve yapacağım gibi. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
No matter what happens or who's in charge. Ne olduğu ya da kimin sorumlu olduğu önemli değil. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
If it's me, God forbid... Tanrı korusun, ben veya başkası olabilir. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Hey, Branca. How you doing? Hello. Branca. Nasılsın? Merhaba. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Is he around? Shaving. Buralarda mı? Tıraş oluyor. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
How's your boss? Shaving his face. Patronun nasıl? Sakal tıraşı oluyor. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
No, your employer there, Miss Kirilenko? Hayır, işverenin. Bayan Kirilenko? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Reason I'm asking is 'cause we didn't get the bill. Sormamın sebebi, faturayı alamamış olmamız. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Here he is. I've fucking had it. İşte geldi. Bıktım artık. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
With what? Everything. Neden? Her şeyden. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Did you offer my nephew something? I'm a registered nurse. Yeğenime bir şey ikram ettin mi? Ben hemşireyim. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Not maid. Did you offer him an aspirin? Hizmetçi değil. İlaç ikram ettin mi? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Cunt. Sürtük. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
This fucking competency hearing. Şu yetersizlik davasıyla ilgili. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Delayed twice, and now it's coming up on Friday. İki kez ertelendi. Ve cuma günü görülecek. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I don't know whether to chill the champagne or shit in my pants. Şampanya mı soğutayım, altıma mı edeyim, bilmiyorum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
It's gonna be... Merak etme... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You got shaving cream all over you. Her tarafında traş köpüğü kalmış. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Don't you wash yourself off? Yüzünü yıkamıyor musun? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
It's over here, too. Yeah, it's that fucking lighting upstairs. Şurada da var. Evet, yukarıdaki ışık yüzünden. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
If Bobby put in the right wattage... Bobby doğru ampulü taksaydı... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
All right, listen. Beni dinle. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
We found out where the jurors meet every day before they're bused to the courthouse. Her gün mahkemeye götürülmeden önce... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Now if this mental competency thing don't work Akli yetersizlik bahanesi işe yaramazsa... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
So, what is the story there with you two? Aranızda neler oluyor? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
He's a great guy. He's just still very much in mourning. O harika biri. Ama hâlâ yas tutuyor. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
We're stuck at platonic. Platonikte takılıp kaldık. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Well, Karen was a wonderful person. Karen harika bir insandı. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I'm sure God must have his reasons... Eminim Tanrı'nın kendine göre sebepleri vardır. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
but sometimes you have to wonder. Ama bazen merak etmek gerekiyor. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Well, I'm sure she was as good as gold, but he's developing a psychosis. Eminim Karen'ın altın gibi kalbi vardı ama adam ruh hastası olacak. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Her clothes are still in the closet. Kıyafetleri hâlâ dolapta. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
And yesterday he bought her a cake for their anniversary... Dün ona yıldönümleri için pasta almış... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
and he buried it at her grave. ...ve mezarına gömmüş. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
What? At her grave? Ne? Mezarına mı? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
God forbid that I should say something, because I would be perceived as a harpy... Ağzımı açmamalıyım yoksa idealleştirdiği ölü karısıyla... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
coming between him and his dead, idealized wife. ...arasına giren cadı gibi görünürüm. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Listen, you, don't make any plans for Sunday. Bana bak. Pazar günü için plan yapma. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
The Baccilieris are coming over. Make those kids feel welcome. Baccilieri'ler gelecek. Çocukları eğlendireceksin. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Bobby Junior? The kid's like 11. I don't ask you to do chore one! Bobby Junior mı? Çocuk 11 yaşında. Senden ev işi yapmanı istemedim. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You can go without seeing Devin and your friends for one night. Bir geceliğine Devin ve arkadaşlarını görmesen bir şey olmaz. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Yeah, we were supposed to study. But I guess you don't care about that. Ders çalışacaktık. Ama galiba senin umurunda değil. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You don't return Johnny's phone calls? Johnny'nin telefonlarına çıkmıyormuşsun. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I'm only the appraiser! Ben sadece bilirkişiyim. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Now, let me appraise you of this. O zaman şunu iyi bil. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Be at the Red Chimney on Route 3, 9:00 tomorrow morning... Yarın sabah 9'da Karayolu 3 üzerindeki Red Chimney'de ol. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
ready to go to work for Johnny and Carmine. Johhny ve Carmine için çalışmaya hazır halde. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Victor's scared now. Victor korktu. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Nobody knows where he is. Look, it's a bluff. Kimse yerini bilmiyor. Bak, blöf yapıyorlar. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
They don't wanna start a separate operation. Ayrı bir operasyon başlatmak istemiyorlar. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You know the costs that are involved in a HUD scam? Bir TOKİ düzenbazlığının ne kadara patladığını biliyor musun? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You got the appraiser, the poverty pimp. Bilirkişi lazım. Sefalet simsarı. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
They want in on a going thing. Devam eden bir işte payları olsun istiyorlar. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You want me to pay a visit to Johnny Sack's guys? Johhny Sack'in adamlarını ziyaret etmemi ister misin? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You know what? Hayır. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I'm not gonna go fucking ballistic. All due respect, T. Silahları karıştırmak istemiyorum. Beni yanlış anlama, T. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Throwing your appraiser a beating was a provocation to you directly. Ama bilirkişine atılan yumruk, doğrudan seni tahrik etmeye yönelikti. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You tell him to stop beeping that horn, or I'm gonna shove it up his fucking ass! Söyle ona, kornaya basmayı kessin. Yoksa müsait bir yerine sokacağım. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
All right, Sil. Enjoy the game. Tamam, Sil. İyi eğlenceler. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I'll see you, Tony. All right, Vit'. Görüşürüz, Tony. Görüşürüz, Vit. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You ever talk to Beansie down there in Florida? Florida'daki Beansie'yle hiç konuşuyor musun? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Now and then. Arada bir. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Does he ever run into Carmine's son down in Miami? Miami'de Carmine'ın oğluyla karşılaşıyor muymuş? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I'll be on my cell if you need me. İhtiyacın olursa cep telefonum açık. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Beansie tells me... Beansie, Carmine'ın oğlunu... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
he sees Little Carmine all the time. Well, maybe Beansie can feel him out. ...sürekli gördüğünü söyledi. Belki Beansie onu yoklayabilir. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
See if he's receptive to a meet with me. Benimle buluşmayı isteyip istemediğini öğrenir. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Maybe we can work this shit out, if he talks to his old man. Belki ihtiyarla konuşursa bu işi çözebiliriz. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Beansie's gotta happen to run into him. Beansie ona tesadüfen rastlamalı. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Not like we're asking. Biz istemişiz gibi değil. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Yeah, it was pretty cool. Evet, çok iyi. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Look at that. Şuna bakın. Doldurulmuş enginar. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
No cactus for me. Ben kaktüs almayayım. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You're not Italian if you don't like artichoke. Enginar sevmiyorsan, İtalyan değilsindir. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
So what, Mike Piazza eats nothing but artichokes? Ne yani? Mike Piazza sadece enginar mı yiyor? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I mean, that's dicked up. Şey gibi dikilmiş. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I like rice. Maybe I'm Chinese. Pirinç seviyorum. Belki Çinli'yimdir. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
A.J. You, too, Bobby. A. J. Sen de, Bobby. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
How'd you like it if Oriental kids were making fun of you? Doğulu çocuklar seninle dalga geçseydi hoşuna gider miydi? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You want an artichoke, Bobby Junior? No. Enginar ister misin, Bobby Junior? Hayır. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
It's dinnertime. You sure, B.J.? Yemek vakti. Emin misin, B. J.? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You're really missing out. I said already. Kaçırıyorsun. Söyledim ya. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Everybody, this is Devin. Millet, bu Devin. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Would you like something to eat? No, thank you, I'll just wait inside. Bir şeyler yemek ister misin? Hayır, teşekkür. İçeride bekleyeyim. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
She tell you who I saw at Schantz's Hardware last week? Geçen hafta Schantz's Hırdavatta kimi gördüğümü söyledi mi? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172017
  • 172018
  • 172019
  • 172020
  • 172021
  • 172022
  • 172023
  • 172024
  • 172025
  • 172026
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim