• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172021

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
'Cause we never seemed to get anywhere. Çünkü hiçbir yere varamayacak gibiydik. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Kinda like this therapy. Tıpkı bu terapi gibi. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
And it was hot in the car, it was stuffy. Ve arabanın içi sıcaktı, bunaltıcıydı. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
There was no air conditioning. Klima yoktu. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Oh, and... Bir de arkadaşımın başında bir tırtıl vardı. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
It turned into a butterfly. Kelebeğe dönüştü. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Has your friend recently changed? Arkadaşın son zamanlarda değişim yaşadı mı? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Not a friend. Associate. Arkadaşım değil. Ortağım. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
And no. What do you think the dream means? Ve hayır. Sence rüyanın anlamı ne? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Can't you tell me what the fucking thing means? Ne anlama geldiğini sen söyleyemez misin? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I mean, you obviously know. Anlamını bildiğin belli. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Why do we have to go through this exercise every time? Neden her seferinde bunu yaşıyoruz? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I don't obviously know. I didn't have the dream. Anlamını bildiğim belli değil. Rüyayı ben görmedim. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
The meaning is elicited through verbalization. Anlamı sözlü ifadeyle açığa çıkacaktır. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
And the gehoxtahagen is framed up by the ramistan. Ve "genofalan" da "ramifilan"la desteklenecektir. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Okay. Your wife... Pekâlâ, karın,... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
your mistress, a business associate, you... ...metresin, iş ortağın ve sen. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
all in the same car. Aynı arabadasınız. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Your father's car. With my wife driving... Babanın arabasında. Ve karım kullanıyor. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
which, if my father were alive... Ki babam hayatta olsaydı,... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
he wouldn't have stood for two fucking seconds. ...iki saniye bile tahammül edemezdi. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I hear anger. Öfke duyuyorum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
No, I'm just saying, the old guys were different. Hayır, sadece yaşlıların farklı olduğunu söylüyorum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Men in the front, wives in the back. You like that arrangement? Erkekler önde, kadınlar arkada. Bu düzen hoşuna mı gidiyor? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Actually, I think the wife should ride in a little cart behind the car. Aslında bence karım arabanın arkasındaki bir el arabasına binmeli. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Like in the cartoons. Çizgi filmlerdeki gibi. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Like behind Noah's Ark, there's a little boat with the skunks. Nuh'un gemisindeki gibi. Kokarcalarla dolu küçük bir kayık var. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
So wives are skunks? Yani karın kokarca mı? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Oh, Jesus fucking Christ, it's a fucking joke. Yüce Tanrım! Şaka yaptım. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Does it have to be like a cancer hospital in here? Burası kanser hastanesi gibi olmak zorunda mı? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
But Carmela is in control in the dream. Why? 'Cause she's driving? Ama rüyanda kontrol Carmela'da. Neden? Araba kullandığı için mi? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Whatever's gone on with the other two, you want to square it with Carmela. Diğer ikisiyle her ne olduysa, Carmela'yla bağdaştırıyorsun. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Why? That's what we need to find out. Neden? Anlamamız gereken de bu. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Freud says dreams are wishes. Freud, rüyaların dilekler olduğunu söyler. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Dreams are wishes? Rüyalar dilek midir? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I thought you said that dreams represent repressed urges and Rüyaların bastırılmış dürtüleri ifade ettiğini söylemiştin. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
It depends. I oughta quit this fucking therapy. Değişir. Bu terapiyi bırakmalıyım. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
'Maybe it's this, maybe it's that. ' Maybe it's a fungule! "Belki odur, belki budur." Belki de saçmalıktır! The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
What about impulse control? I been sitting in this chair for four years... Ya dürtü kontrolü? Bu sandalyede dört yıldır oturuyorum ama... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
and nothing's been done about that! ...bu konuda hiçbir şey yapılmadı. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
And it leads me to make mistakes at my work! İşimde hata yapmama yol açıyor. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
What good did you do me with that? Bu konuda bana ne yararın dokundu? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Let's get back to the dream. Oh, fuck the dream, it's just a dream. Rüyaya dönelim. Rüyayı boş ver. Alt tarafı bir rüya. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Jesus Christ, the money I spend here, I could've bought a Ferrari. İnanamıyorum. Buraya döktüğüm parayla Ferrari alırdım. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
At least I would've got a blowjob out of that! En kötü ihtimalle muamele çektirirdim. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
What do you mean? Please. Ne demek istiyorsun? Lütfen. Yine başlatma. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I think you're glossing over the significant accomplishments we've made in here. Bence burada başardıklarımızı hafife alıyorsun. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
'My mother would come when she looked at a pot roast. ' "Rostoya baktığında aklıma annem gelirdi." The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
'Oh, you're second in the birthing order. ' "Doğum sırasında ikincisin." The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
'Oh, Carmela's driving the car, how fucking interesting. ' "Arabayı Carmela kullanıyor, ne kadar ilginç." The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
When you first came here, you were clinically depressed. Buraya ilk geldiğinde klinik depresyon geçiriyordun. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You suffered from panic attacks that put your life in danger. Panik atak krizleri geçiriyordun ve bu durum hayatını tehlikeye sokuyordu. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
There's been significant relief in both those areas. İki alanda da büyük derecede hafifleme oldu. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You're right, but... Haklısın ama... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I've been coming here four years now. Dört yıldır buraya geliyorum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I've been a good sport. Adil oynadım. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Sophia! Your jacket. Sophia! Ceketin. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
You're just getting over a cold, come on. Hastalıktan yeni kalktın. Haydi. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I'd be with you right now if it wasn't for the kids. Çocuklar olmasa şu anda yanında olurdum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
We want a 40 percent position in your HUD business. TOKİ işinden yüzde 40 istiyoruz. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
'Cause I bent on the other thing, you're entitled to reach into my pocket on this? Diğer işte ısrar etmediğim için bu şekilde cebime... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
That was a gesture of goodwill. O, bir iyi niyet göstergesiydi. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Therefore, any of the fruits of Zellman, we're entitled to. Yani Zellman'dan çıkacak her türlü sonuç üstünde hakkımız var. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
We done here? Fucking Ralph. Bitti mi? Ya Ralph? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Where's your point man on this thing? Sağ kolun bu konuda ne yapıyor? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
He missed his drops this week. I don't know. Maybe you can tell me. Bu haftaki teslimatlarını kaçırdı. Bilmiyorum. Belki sen söylersin. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
About what we expected. Beklediğimize yakın. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Blooming Onion. Cool. Soğan çiçeği mi? Harika. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
The steak with the toothpick is Daddy's, he likes it still mooing. Kürdan saplanmış biftek babanızın. Hâlâ möö'leyeninden seviyor. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I saw on CNBC that Outback's profitability is Televizyonda gördüm. Outback's'in kârı... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Dad? Wait, sit. Baba? Dur, otur. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Sit and eat. It's a sin to waste good food. Otur ve yemeğini ye. Güzel bir yemeği ziyan etmek günahtır. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Try the mushrooms. I don't know what they do to them, but they're delicious. Mantarların tadına bakın. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
The kids are fed. Çocukları doyurdum. Teşekkür ederim. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Your daughter saw it in the back of your car. Kızın arabanın arka koltuğunda görmüş. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
She told me about it when I picked her up from practice. Antrenmandan almaya gittiğimde söyledi. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I took it to Karen's grave. Karen'ın mezarına götürdüm. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Today was our anniversary. Bugün yıldönümümüzdü. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Fourteen years. 14 yıl. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I wish you would've told me about it before I picked up the steaks from Outback. Keşke Outback's'ten biftekleri almadan önce söyleseydin. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
The sides alone were over $30. Sadece mezeler 30 dolar tuttu. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
How often do you go to the grave? Mezarlığa ne sıklıkta gidiyorsun? The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Every day. That's what I miss the most, talking to her. Her gün. En çok özlediğim şey, onunla konuşmak. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Believe me, Bobby, I know. I lost both my parents. İnan bana anlıyorum, Bobby. Hem annemi hem babamı kaybettim. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
It's very easy for people to give facile advice: İnsanların tavsiyelerde bulunması çok kolay. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
'Suck it up, move on,' etc. "Boş ver, hayatına devam et," vesaire. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I'm not gonna tell you that. Grieving is a process. Ben böyle söylemeyeceğim. Acı çekmek bir süreçtir. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Sometimes courage isn't a value. Bazen cesaretin değeri yoktur. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Hello? Look... Alo? Bak,... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
let's not let this get out of hand. ...bu işi elimizden kaçırmayalım. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
We've been doing good business for a while now. Uzun süredir birlikte iyi işler yapıyoruz. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Carmine agrees. I agree. Carmine kabul ediyor. Ben de ediyorum. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Forty percent is not gonna happen. We all know it. Yüzde 40 imkânsız. Bunu hepimiz biliyoruz. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I'm willing to go five and a half. Beş buçuk verebilirim. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Hello? Not acceptable. Alo? Kabul edilemez. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
This guy who does the housing appraisals for Tony Konutlara değer biçen şu adam. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
'Vic the Appraiser,' they call him. "Bilirkişi Vic", diyorlar. Joey. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
I want you to pay a visit to this Polack Tony Soprano's... Tony Soprano'nun konutlara sahte değer biçen Polonyalı adamını... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Make this guy understand that he's gonna be working for us... Jersey'de aldığımız pislik yuvası evlerde bizimle çalışacağını... The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
Why did he get her a cake? She died. Ona neden pasta aldı ki? O öldü. Yatağına dön. The Sopranos Calling All Cars-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172016
  • 172017
  • 172018
  • 172019
  • 172020
  • 172021
  • 172022
  • 172023
  • 172024
  • 172025
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim