• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171997

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And non worship? İnanamıyor musunuz? The Soloist-1 2009 info-icon
We tried, but... Denedik ama... The Soloist-1 2009 info-icon
Not a lot to talk about. Yeah. Konuşacak fazla bir şey yok aslında. Aynen. The Soloist-1 2009 info-icon
Now we have a website. Swell. Şimdi bir net sitemizde var. Harika. The Soloist-1 2009 info-icon
Anything else you don't believe in? İnanmadığınız başka şeyler de var mı? The Soloist-1 2009 info-icon
Sorry. Yeah, actually... Üzgünüm. Aslında... The Soloist-1 2009 info-icon
Lopez. Can you hear this? Lopez. Duyabiliyor musun? The Soloist-1 2009 info-icon
Sorry, can't hear you. Üzgünüm duyamıyorum. The Soloist-1 2009 info-icon
I said, can you hear this? Sana bunu duyabiliyor musun dedim? The Soloist-1 2009 info-icon
This family thinks it can have this conversation at every step. Buradakiler istediği zaman sohbetlere katılabileceğini söylediler. The Soloist-1 2009 info-icon
This is my apartment. This is my apartment. Burası benim apartmanım. Burası benim apartmanım. The Soloist-1 2009 info-icon
Nathaniel Anthony Ayers Junior. N A T H A... Nathaniel Anthony Ayers Junior. N A T H A... The Soloist-1 2009 info-icon
I need Charles for the practice. ... because you're so good. Alıştırmalar için Charles'a ihtiyacım var. ... ama sen çok iyisin. The Soloist-1 2009 info-icon
I am so good, but I still have to tweak things so I can win. İyi olabilirim ama kazanmak için her şeyimi bir üst seviyeye çıkarmalıyım. The Soloist-1 2009 info-icon
There's a fine line in performances. Performanslarımda her zaman sabit bir çizgim vardır. The Soloist-1 2009 info-icon
I mean, I can't let her beat me. I really have to practice. Bırakayım da beni geçsin mi? Gerçekten çalışmalıyım. The Soloist-1 2009 info-icon
Half an hour is all it takes for me. Maksimum bir buçuk... The Soloist-1 2009 info-icon
Half an hour. ...saatimi alır. The Soloist-1 2009 info-icon
Nathaniel. Nathaniel. Nathaniel. Nathaniel. The Soloist-1 2009 info-icon
Nathaniel. Nathaniel? Nathaniel. Nathaniel? The Soloist-1 2009 info-icon
Nathaniel Ayers. Nathaniel. Nathaniel Ayers. Nathaniel. The Soloist-1 2009 info-icon
Nathaniel. Nathaniel. Nathaniel. Nathaniel. Nathaniel. Nathaniel. The Soloist-1 2009 info-icon
Ayers! Nathaniel! Ayers! Nathaniel! The Soloist-1 2009 info-icon
Ma, I'm good, honestly, it's just that... Anne gerçekten iyiyim ama... The Soloist-1 2009 info-icon
I'm real proud of you, baby. Thank you. Seninle gerçekten gurur duyuyorum. Teşekkürler. The Soloist-1 2009 info-icon
It's just that I'm not always so sure I know what's going on, and... Ama her şeyden emin olamıyorum. Neler olduğunu biliyorum ama... The Soloist-1 2009 info-icon
You are gonna be fine. Bir şeyin kalmayacak. The Soloist-1 2009 info-icon
It's so frightening, and... Bu çok korkutucu... The Soloist-1 2009 info-icon
And I'm having trouble differentiating certain things. Bazı şeyleri seçmekte güçlük çekiyorum. The Soloist-1 2009 info-icon
Keeping things separated. Ayırt etmede. The Soloist-1 2009 info-icon
If you'd like to make a call, please hang up and try again. Eğer görüşme yapmak isterseniz, kapatıp tekrar deneyiniz. The Soloist-1 2009 info-icon
If you need help... Eğer yardıma ihtiyacınız varsa... The Soloist-1 2009 info-icon
That's where your pain is stored. Nathaniel. İşte acın tam burada birikiyor. Nathaniel. The Soloist-1 2009 info-icon
Nathaniel. Nathaniel. Paint your chest white. Nathaniel. Nathaniel. Göğsünü beyaza boya. The Soloist-1 2009 info-icon
Protect her from the pain. Onu acıdan korumalısın. The Soloist-1 2009 info-icon
I'll be here to protect you from the pain. Seni acıdan korumak için yanında olacağım. The Soloist-1 2009 info-icon
I'll protect you from the pain. I'll protect you from the pain. Seni acıdan koruyacağım. Seni acıdan koruyacağım. The Soloist-1 2009 info-icon
I'll protect you from the pain. Seni acıdan koruyacağım. The Soloist-1 2009 info-icon
I'll protect you from their eyes and ears. Seni onların gözlerinden, kulaklarından koruyacağım. The Soloist-1 2009 info-icon
Are you finding this piece to be beyond your abilities? Bu parça yeteneklerinin ötesinde mi? The Soloist-1 2009 info-icon
They're listening to you, Nathaniel. Seni dinliyorlar, Nathaniel. The Soloist-1 2009 info-icon
They can hear your thoughts, Nathaniel. Onlar düşüncelerini duyabilir, Nathaniel. The Soloist-1 2009 info-icon
I can hear your thoughts, Nathaniel. Well, then I suggest you do better. Ben düşüncelerini duyabilirim, Nathaniel. O zaman, daha iyisini yapmanı öneriyorum. The Soloist-1 2009 info-icon
They can hear your thoughts, Nathaniel. Düşüncelerini duyabilirler, Nathaniel. The Soloist-1 2009 info-icon
Don't think, Nathaniel. Bar 279, ladies and gentlemen. Düşünme, Nathaniel. 279. ölçüden alalım bayanlar baylar. The Soloist-1 2009 info-icon
Run away, Nathaniel. Run away, Nathaniel. Kaç, Nathaniel. Kaç, Nathaniel. The Soloist-1 2009 info-icon
Run away, Nathaniel. Kaç, Nathaniel. The Soloist-1 2009 info-icon
Come on. Run. You should run. Durma koş. Koşmalısın. The Soloist-1 2009 info-icon
You'll have to hide, Nathaniel. Run! Saklanmalısın, Nathaniel. Koş! The Soloist-1 2009 info-icon
You'll never get out of there. You'll never get out of there. Buradan asla çıkamayacaksın. Buradan asla çıkamayacaksın. The Soloist-1 2009 info-icon
Run! Run! Run! You'll never get out. Koş! Koş! Koş! Yoksa buradan asla kaçamayacaksın. The Soloist-1 2009 info-icon
Quick, like a jackrabbit. Nathaniel. Acele et, tavşan gibi. Nathaniel. The Soloist-1 2009 info-icon
They're white, heartless, aren't they? Onlar beyaz ve kalpsizler, değil mi? The Soloist-1 2009 info-icon
Heartless. Hide. Kalpsizler. Saklan. The Soloist-1 2009 info-icon
Hide for me here, Nathaniel. Benim için saklan, Nathaniel. The Soloist-1 2009 info-icon
We see you, Nathaniel. Seni görüyoruz, Nathaniel. The Soloist-1 2009 info-icon
They'll see you, Nathaniel. Whiteness. Onlar seni görüyor, Nathaniel. Beyazlık. The Soloist-1 2009 info-icon
There's no hiding, Nathaniel. Whiteness. Saklanamazsın, Nathaniel. Bembeyaz. The Soloist-1 2009 info-icon
You'll never hide well enough. Hiçbir zaman yeterince iyi saklanamayacaksın. The Soloist-1 2009 info-icon
...turn you white... Whiteness! ...beyazlaşacaksın... Bembeyaz! The Soloist-1 2009 info-icon
No hiding for you, Nathaniel. Whiteness. Whiteness. Saklanamazsın, Nathaniel. Bembeyaz. Bembeyaz. The Soloist-1 2009 info-icon
Whiteness. Bembeyaz. The Soloist-1 2009 info-icon
You'll take it, because I want my out. Beni bırakacaksın çünkü gitmek istiyorum. The Soloist-1 2009 info-icon
Detroit? Anger management. Detroit, doğru asabiyet kontrolüne. The Soloist-1 2009 info-icon
It's amazing, right? İnanılmaz değil mi? The Soloist-1 2009 info-icon
Does it look like I need some anger management to you? Size asabiyet kontrolüne gitmeye ihtiyacım var gibi mi görünüyor? The Soloist-1 2009 info-icon
Yeah. Man, I'll take him any day. Dostum istediği zaman onu içeri alabilirim. The Soloist-1 2009 info-icon
He quiets everybody down. Herkesi sakinleştiriyor. The Soloist-1 2009 info-icon
What does he have, schizophrenia? I don't know. Nesi var, şizofreni mi? Bilmiyorum. The Soloist-1 2009 info-icon
Well, we should hook him up with psychiatric services and find out, right? Onu psikiyatriye gönderip nesi olduğunu öğrenmeliyiz, değil mi? The Soloist-1 2009 info-icon
Yeah, I don't get too hung up on diagnosis. Ben tanıya fazla takılmam. The Soloist-1 2009 info-icon
But how do you help somebody if you don't know what they have? Nesi olduğunu bilmeden birine nasıl yardım edebilirsin ki? The Soloist-1 2009 info-icon
Every one of them's been diagnosed more than you can imagine. Onların her birine tahmin edemeyeceğin kadar tanı kondu. The Soloist-1 2009 info-icon
And as far as I can tell, it hasn't done them any good. Ama sana onlara hiçbir yararı dokunmadığını söyleyebilirim. The Soloist-1 2009 info-icon
But he needs medication, right? Ya ilaca ihtiyacı varsa. The Soloist-1 2009 info-icon
I'll tell you one thing he doesn't need. Sana ihtiyacı olmayan şeyi söyleyeyim. The Soloist-1 2009 info-icon
One more person telling him he needs medication. Onun ilaca ihtiyacı olduğunu söyleyecek birine... The Soloist-1 2009 info-icon
Son of a bitch. Piç herif. The Soloist-1 2009 info-icon
Where'd he go? Who? Nereye gitti. Kim? The Soloist-1 2009 info-icon
Nathaniel. Don't ask me, dude. Nathaniel. Bilemeyeceğim dostum. The Soloist-1 2009 info-icon
Thanks, Steve. You're welcome, Steve. Sağ ol, Steve. Bir şey değil, Steve. The Soloist-1 2009 info-icon
Keep walking. Keep walking! There's a cop over there. Yürü, yürü. Şurada bir polis var. The Soloist-1 2009 info-icon
He'll shoot a nigga with a pop. You got that cheese, huh? Bir zenci görse hemen kurşunu yapıştırır. Peynir vardı değil mi? The Soloist-1 2009 info-icon
You're right about that cheese. Hold on, hold on. Hold up. Peynir hakkında haklıymışsın. Bekle, bekle. The Soloist-1 2009 info-icon
Hey, wait! Hey bekle. The Soloist-1 2009 info-icon
Want to buy some candy? Şeker almak ister misin? The Soloist-1 2009 info-icon
Five o. Five o. 5 o. 5 o. The Soloist-1 2009 info-icon
That boy's not the real police. Çocuk gerçek bir polis değil. The Soloist-1 2009 info-icon
Oh, man. Hell, man. Where's my piece at, nigga? Dostum. Benim yerim neresi? The Soloist-1 2009 info-icon
I went over to the library. Kütüphaneye gitmiştim. The Soloist-1 2009 info-icon
I thought I might pick up some sheet music. Biraz nota alsam iyi olur diye düşündüm. The Soloist-1 2009 info-icon
Sonata Number 1, F Major, Opus 5, 1 numaralı sonat, Fa Majör, 5. eser... The Soloist-1 2009 info-icon
Sonata Number 2 in A Major, Opus 69 for String Quartet. 2 numaralı sonat, la majör, 69. eser yaylı dörtlü için. The Soloist-1 2009 info-icon
What happened? Somebody get beat up? Ne oldu? Birisini mi dövmüşler. The Soloist-1 2009 info-icon
Overdose, I think. Galiba aşırı doz. The Soloist-1 2009 info-icon
The other night, someone... There was a beating over here. Geçen gece birisini dövmüşlerdi. The Soloist-1 2009 info-icon
Someone got bones rearranged in their face. It was just crazy. Yüzündeki kemikler darmadağın olmuştu, çok acayipti. The Soloist-1 2009 info-icon
I don't understand why anybody would do something like that. Neden birisi böyle bir şey yapar anlamıyorum. The Soloist-1 2009 info-icon
This where you sleep? I used to sleep on Wall Street, Burada mı uyuyorsun? Eskiden Wall Street'de uyurdum,... The Soloist-1 2009 info-icon
but it's too dirty. ...ama orası çok kirliydi. The Soloist-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171992
  • 171993
  • 171994
  • 171995
  • 171996
  • 171997
  • 171998
  • 171999
  • 172000
  • 172001
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim