Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171860
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Checks out. Okay, sir, you're free to go. | Kontrol edin. Tamam, efendim, gitmekte özgürsünüz. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Good, 'cause I got a hot date tonight. | Güzel, çünkü bu gece çok ateşli bir randevum var. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
A date. | Sadece bir randevu. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Dinner with friends. | Arkadaşlarla birlikte bir akşam yemeği. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Dinner alone. | Tek başıma bir akşam yemeği. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Watching TV alone. | Yalnız başıma TV izlemek. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
in the Victoria Secret Catalog. | ...kızları süzeceğim. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Sears Catalog. | Sears Katalogunu. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
I don't deserve this kind of shabby treatment. | Böyle aşağılık bir şekilde davranılmasını istemiyorum. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Did I say weeks? 'Cause I meant seconds. | Haftalar mı demiştim? Saniye demek istemiştim de. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
D.N.A. Positive I.D. | DNA. Olumlu Kimlik. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
They all say, "D'oh. " | Hepsi D'oh! der. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Please pull up to the service window, please. | Lütfen servis penceresine ilerleyin. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Blughh. | Ah... Ah... | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Almost got it. Drop the food, Chief! | Neredeyse aldım. Yiyeceği bırak, şef. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Hi, everybody! | Herkese, merhaba. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Yeah, right. | Oldu. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Here is a photo of the fugitive from our files. | İşte dosyalarımızdan bulduğumuz kaçağın fotoğrafı. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
has a statement that he would like to make. | ...konuşma yapacak. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Homer Simpson? | Homer Simpson? | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Homer Simpson. | Homer Simpson | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Clue. Clue. That's it. | İpucu, ipucu. İşte. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
So, the D.N.A. was right. | Yani, DNA doğruymuş. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
It must have been Oh, Dad! Attention, all units. | O kişi... Baba. Bütün birimler, dikkat. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Smithers, who is this beast that's shaking me? | Smithers, beni sallayan bu yaratıkta kim? | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Say it, Burns! Say I never shot you... | Burns, söyle. Deki seni ben vurmadım... | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Oh, it's you. What are you so happy about? I see. | O, sensin. Neden bu kadar mutlusun? Anlıyorum. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
But the old axiom was misleading. | Fakat yaşlı adamın aksiyomu onu yanlış yönlendiriyordu. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
I said drop it! | Onu bırak dedim! | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Stricken, I lurched forth in search of aid. | Aniden, yardım aramak uğruna sendelemeye başladı. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
Yeah, right, Pops. | Evet, evet. | The Simpsons Who Shot Mr. Burns? Part Two-2 | 1995 | ![]() |
[ Crowd Cheering ] Thank you, Springfield! I love you! Peace! | Teşekkür ederim, Springfield! Sizi seviyorum! Barış! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Man On Speaker ] Thank you, Cyndi Lauper.Just a reminder, folks. | Teşekkür ederim, Cyndi Lauper. Ufak bir hatırlatma seyirciler. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
We do have a baseball game today. Oh, right. | Bugün beysbol maçımız var. Aa, doğru ya. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
I'm Dennis Conroy. And here come your Isotopes. | Bendeniz Dennis Conroy. Ve karşınızda İzotoplar. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Let's welcome two new additions to the team... | Bugün takıma yeni katılanlar için bir alkış. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Smash Diggins and Fishbone Walker. | Sopa Diggin ve Kılçık Walker. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Lucky for us, they were sent down from the majors... | Şansımıza ilaç kullandıkları için üst ligden... | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
for drug violations. | ...ihraç edildiler. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Because I loved them once and they broke my heart. | Çünkü bir zamanlar onları çok sevmiştim ama onlar benim kalbimi kırmıştı. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Let that be a lesson to you, sweetie. Never love anything. | Senin için ders olsun, pıtırcığım. Hiçbir şeyi sevme. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Even you? Especially me. | Seni bile mi? Özellikle beni. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
But you gotta support the team, Dad. | Fakat takımı desteklemelisin, baba. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
They're already threatening to move to MooseJaw. | Zaten Geyikdişliler'e transfer oluruz diye tehdit ediyorlardı. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
That's right. Like my mother always said... | Doğru yani. Annemin hep söylediği gibi... | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
you've gotta stick it out, even if you picked a loser. | ...kaybedeni seçsen bile ona sahip çıkmaya devam etmelisin. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Hmm. To the bitter end. | Sonu acı olsa da. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Conroy On Speaker ] First pitch of the game. | Oyunun ilk atışı geliyor. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
His career's over. I'm gonna warm up the car. | Kariyerine elveda artık. Arabanın motorunu ısıtayım bari. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
But there's only been one pitch. And it sucked. | Ama sadece bir atış gerçekleşti. Ve o da berbattı. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Bases loaded, two outs, bottom of the ninth, and it's do or die. | Tüm köşeler dolu, ikisi dışarıda, atış onlarda, ya batacaklar ya çıkacaklar. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Homer Singing ] | Hitler gerzeğin teki, Mussolini | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
That'll bring up Babe Ruth IV. | IV. Babe Ruth sahneye çıkacak. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Of course, he's no Babe Ruth III... | Elbette III. Babe Ruth gibi değil... | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
but the franchise is very excited about this illegitimate great grand bambino. | ...ama telif hakları, ne olduğu belirsiz veledi zina için çok heyecanlılar doğrusu. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
And what's this? He's pointing to the right field bleachers. | Ve bu da nesi? Sağ taraftaki tribünü işaret ediyor. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Probably at a dying little boy. | Muhtemelen ölen bir oğlanı. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Mom, am I dying? No, of course not. | Anne, ben ölüyor muyum? Tabii ki hayır. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Is he, Mom? You can tell me. No! | Ölüyor mu, anne? Bana söyleyebilirsin. Hayır! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Conroy ] Now he's pointing to the ground. | Ve şimdi de yeri gösteriyor. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Is he indicating a bunt? Yes, he's bunting.! | Bunting vuruşu mu gösteriyor? Evet, Bunting vuruşu yapıyor. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Marge ] Good hustle, kid.! | Haydi bastırın çocuklar! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Homer Singing ] | Hiç faydası yok. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
So who won? The losers? No, they lost. | Ee kim kazandı? Kaybedenler mi? Yok, kaybettiler. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Chuckles ] Losers. But only by two points. | Kaybedenler. Ama iki sayı farkla. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
They didn't resort to stealing bases like the other team, so it's kind of a moral victory. | Artı, diğer takımın taraftarlarına dalmaya da çalışmadılar... | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
With a little middle relief, they might even make the play offs. | Birazcık zorlarlarsa elemeleri bile geçebilirler. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
You'll be in your cold, cold grave before that ever happens. | Bu gerçekleşene kadar soğuk mu soğuk mezarlarınızda yatıyor olursunuz artık. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Homer, would you please stop talking about the children's graves? | Homer, Allah aşkına çocukların mezarları hakkında konuşmayı bırakır mısın? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Laughs ] All right! Whoo! | Harika! Hey! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Grunts ] What's the hubbub? | Bu şamata da neyin nesi? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Did Moe finally blow his brains out? | Moe, en sonunda beynini havaya mı uçurdu? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Quiet! We're watching the Isotopes. | Sessiz ol! İzotopları izliyoruz. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Shut it off. They're losers. | Kapayın şunu. Kaybediyorlar. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Where you been? The Isotopes are on fire. | Neredeydin sen? İzotoplar ortalığı dağıtıyor. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, that sniper at the all star game was a blessing in disguise. | Evet, basketbol ligindeki tetikçiyi de alnından öpmeliymiş. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Now we're in the championship game. | Şu anda şampiyonluğa oynuyoruz. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Championship? Hmm. | Şampiyonluğa mı? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Whoo! 'Topes rule! | Toplar bir numara! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Gulping ] Well, here's a die hard fan. | İşte ölümüne bir taraftar daha. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Sir, your beloved Isotopes are about to make history. Any thoughts? | Bayım, İzotoplar tarih yazmak üzereler. Neler düşünüyorsunuz? | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Oh, it's a great team, Kent. We never gave up hope. | Harika bir takım, Kent. Umudumuzu hiç kaybetmemiştik. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
I want to thankJesus and say hi to my special lady, Marge. | İsa'ya teşekkür etmek ve biricik karım Marge'a selam göndermek istiyorum. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
We did it, baby! Whoo! Whoo! | Başardık, bebeğim! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
The inspiring words of a fan who'll always root, root, root for the home team. | Ev sahibi takıma tezahürat üzerine tezahürat edecek bir hayrandan ilham verici sözler. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Even if they lose this game. They lost? Those losers! | Bu oyunu kaybetseler bile. Kaybettiler mi? Kaybedenler işte! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
No, no, no. The game's not over. | Yo, yo, yo. Maç henüz bitmedi. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Whoo! Not over! Whoo! | Bitmemiş. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
There you have it ''Whoo.'' | Sizin için gelsin "vuu". | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Here it comes, baby. Real big one! [ All Shouting ] | Buraya kadar, bebeğim. Harika atıştı! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ Conroy On Speaker ] Bottom of the ninth, two outs. It all comes down to this. | Kaleler dolu, ikisi dışarıda, her şey bitmek üzere. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
And here's the pitch. [ Bat Strikes Ball ] | Ve atış geliyor. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Humpin' ''hay zeus';! He got all of that one.! | Vay anasını, nasıl da asıldı topa! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
It's going, going, going [ All Gasping ] | Süzülüyor, süzülüyor, süzülüyor. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Our technical director today was Stan Kadlubowski. | Bugünün teknik yönetmeni Stan Kadlubowski'ydi. | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
It's out ofhere.! 'Topes win.! | Dışarı çıktı! Toplar kazandı! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
[ All Cheering ] Isotopes! | İzotoplar! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
What'd I tell you? Isotopes.! Whoo.! | Ne demiştim size? İzotoplar! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Ah, nobody touched my rumaki. [ Screams ] Rumaki.! | Kimse lokmalarıma dokunmadı. Lokma! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |
Yea! Isotopes! [ Horn Honking ] | İzotoplar! | The Simpsons Wild Barts Can't Be Broken-1 | 1999 | ![]() |