• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171819

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Crisscross! Çaprazlama! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
With no obvious motive, no one would suspect us. Belli bir nedenimiz olmadığı için kimse bizden şüphelenmez. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Exactly! Crisscross! Kesinlikle! Çaprazlama! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Do we have a deal? Thanks, Anlaştık mı? Teşekkürler ama almayayım. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
If I say "crisscross" one more time, Bir kez daha "çaprazlama" dersem fikrin değişir mi? The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Crisscross! I'm in. Çaprazlama! Anlaştık! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Bart, have you established your alibi? Bart, suç mahallinden uzakta olduğuna emin misin? The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Yep. I'm at the tennis match. Evet. Bir tenis maçındayım. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
And people will remember you were there? İnsanlar orda olduğunu hatırlayacak mı? The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I'm pretty sure they will. Eminim hatırlarlar. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Mm hmm. Mm hmm. Mm hmm. Mm hmm. Mm hmm. Mm hmm. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Hello? Oh! Merhaba? Oh! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I've been ding dong ditched! Kapı zillendim! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Crisscross. Çaprazlama. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
You should've seen the look on Krabappel's face! Krabappel'in yüzündeki ifadeyi görmeliydin! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
And you should've seen the look on Hoover's face. Sen de Hoover'ın yüzündeki ifadeyi görmeliydin. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
In fact, Hatta,... The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
here it is. ...al bak! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
You killed her? Onu öldürdün mü?! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Right. Like we agreed. Tabii ki. Anlaştığımız gibi. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I never said "kill"! "Öldür" dememiştim ki! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Yeah, 'cause you're smart. Evet çünkü sen akıllısın. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
You don't say "kill," you say "prank." "Öldür" denmez, "şaka yap" denir. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Like Mom and Dad say "snuggle" Mesela annem ve babam "kucaklaşmak" derler ama... The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
when what they really mean is ...asıl demek istedikleri şey "kapıları kilitleyelim ve sarışalım"dır. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Well, I didn't kill Mrs. Krabappel! E ben Bayan Krabappel'i öldürmedim ki! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
So, all you did was ring her doorbell and run? Yani sadece kapısını çalıp kaçtın mı? The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Yeah, ding dong ditch! Evet, "kapı zilledim"! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
"Ding dong ditch" means you kill her, "Kapı zillemek", "o zilliyi öldürüp kapı dışarı et" demektir! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Geez, pick up a book. Tanrı aşkına, git bir kitap oku. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
A deal's a deal, little sister. Anlaşma anlaşmadır, kardeşim. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Tomorrow after school, go to her house and t.p. her. Yarın okuldan sonra onun evine git ve "T.K." yap. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Oh, Lisa! Oh, Lisa! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Come hold this blade so it doesn't slice through my neck. Şu bıçağı tut da boynumu dilimlemesin. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I trust you completely. Sana güvenim tam. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Slice her like a bagel! Ekmek gibi dilimle onu! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Ah, got it! Ah, aldım! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Thanks, Lisa. Sağol, Lisa. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Last thing I want is to be sliced in two İsteyeceğim son şey dilimlenmektir. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
you know, like a bagel. Ekmek gibi dilimlenmek. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I've been waiting for you... Seni bekliyordum. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
and trying to figure out how girls pee. Bir taraftan da kızların nasıl işediğini anlamaya çalışıyordum. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Sorry, Bart, I couldn't do it! Üzgünüm Bart, yapamadım! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
There's got to be another way. Bu işin başka bir yolu olmalı. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
What if I gave you homework help? Ev ödevlerine yardım etsem? The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I won't give you the answers, Sana cevapları veremem... The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
but I'll give you the tools to find the answers yourself. ...ama cevapları kendin bulmanı sağlayacak araçlar veririm. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
No dice. Mümkün değil. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Either take care of Krabappel, Ya Krabappel'in işini bitirirsin,... The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
or Groundskeeper Willie will say he saw you kill Miss Hoover. ...ya da Hademe Willie, Bayan Hoover'ı senin öldürdüğünü söyler. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Why would Willie do that? Willie bunu neden yapsın ki? The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Let's just say... Bana bir iyilik borcu var diyelim. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Like the plaid on me kilt! Tıpkı eteğimin ekose deseni gibi! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
You're not wearing a kilt. Etek giymiyorsun. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
All right, Bart. Peki, Bart. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I guess I have no choice. Başka seçeneğim kalmadı. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I have to kill... Öldürmek zorundayım... The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
you! ...seni! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Go ahead, do it. Hadi, yap şunu. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
You're no different from me. Benden hiç farkın yok. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
We're made from the same dinna. Ne de olsa dına'larımız aynı. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
It's pronounced D N A, you idiot. DE NE A diye okunur, seni salak. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
And we are not the same. Ayrıca aynı değiliz. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I am not a murderer, and I never will be! Ben katil değilim ve asla olmayacağım! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Well done, Lisa! Aferin, Lisa! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
It was an accident, I swear! Kazaydı, yemin ederim! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Sure. An accident. Tabii. Kaza. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Ay carumba, you little snot. Ay karamba, seni küçük şımarık! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Krusty, what can you tell us Krusty, bu yeni inanılmaz sandviç hakkında bize ne söyleyebilirsin? The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I'm glad you asked, Kent. Sorduğun için teşekkür ederim, Kent. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
We start Birinci sınıf sığır etiyle başlıyoruz. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
The math checks out! Matematiği tutuyor! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Cows eating cows?! İnekler inekleri mi yiyor?! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
That's an abomination! İğrenç bu! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Now, Lisa, Lisa, sen vejetaryen olabilirsin,... The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
but these cows have made a different choice. ...ama bu inekler tercihlerini bu yönde kullanmışlar. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
And now, this lucky reporter will be the first human Ve şimdi, şanslı muhabiriniz bu leziz doğa suçunu... The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Juicy, flavorful, Sulu, lezzetli... The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
with just a hint of... ...ve biraz da The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
That's my check cashing arm, you stupid... O benim çek bozduran kolum, seni salak The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
you might want to wash me before you eat me. Küçük bir ipucu: Beni yemeden önce yıkamak isteyebilirsiniz. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
The munchers got Moe! Yamyamlar Moe'yu yakaladı! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Well, we're not going out to help him. Çıkıp ona yardım edemeyiz. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
We have no idea what hideous creatures might be out there! Dışarıda ne gibi çirkin yaratıklar var bilmiyoruz! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Please, let me in! Lütfen, beni içeri alın! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
How do I know you're not a muncher? Senin de yamyam olmadığını nerden bileyim? The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I'm your father and I need your help! Ben senin babanım ve yardımına ihtiyacım var! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I can't make sense of that muncher talk! Bu yamyam laflarından bir şey anlamıyorum! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
There's nothing to eat. Yiyecek hiçbir şey kalmadı. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
There's gotta be something yummy out there. Dışarıda lezzetli bir şeyler olmalı. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
A hamburger! Bir hamburger! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Bart ate a tainted burger! Bart kötü hamburgerlerden yedi! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I'll bash him with this book! Onu bu kitapla ezeceğim! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Dad! Baba, dur! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
No! That's the last book in the world! Dünyada kalan son kitap o! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Yes! It's oh. Evet! Bu kitap oh. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
The burger didn't change me! Hamburger beni değiştirmedi! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I'm not a muncher! Yamyam olmadım! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
If Bart could eat the burger and survive, Eğer hamburger Bart'a etki etmediyse... The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
then maybe he can yield the key to an anti muncher vaccine! ...belki bize anti yamyam aşısının anahtarını sağlayabilir! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171814
  • 171815
  • 171816
  • 171817
  • 171818
  • 171819
  • 171820
  • 171821
  • 171822
  • 171823
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim