Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171792
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, we're calling it now. You are? | Şimdi yapıyoruz. Gerçekten mi? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
'Fraid so. Ohh! They got me with their legal mumbo jumbo! | Korkarım ki evet. Bu şekilde elimi kolumu bağladınız. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Just a second.! | Bir saniye bekleyin. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Huh? I never looked behind this whatchamacallit case before. | Bu dolabın arkasına hiç bakmamıştım. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Huh? That's weird. | Garip. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
It's like something out of that twilight y show about that zone. | Bu yer hakkında korkutucu bir şeyler varmış gibi. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
How's it hangin', Marge? | Nasıl gidiyor, Marge? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Yuck! I'm baking like a meat loaf under this wet wool. | İğrenç. Sırılsıklam oldum. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Uh, may I take your coat, Aunt Selma? | Kabanını alabilir miyim, Selma teyze? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Um, I would also like to take your coat. | Ben de kabanını almak isterdim. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Have we got a family activity for you! | Ailecek yapabileceğimiz bir işimiz var. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
A pillow case full of seashells from our trip to Sulfur Bay. | Sülfür koyuna yaptığımız geziden topladığımız yastık dolusu midyemiz var. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
You're gonna help us clean and organize them. | Onları temizleyip düzenlememize yardımcı olacaksınız. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
And pry out all the dead hermit crabs. Get a screwdriver. | Ve ölü yengeçleri içinden çıkaracağız. Bir tane tornavida alın. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
I'll take my chances in the mystery wall! | Şansımı bu garip duvarda deneyeceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Oh, glory of glories! | Harikanın harikası! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Oh, heavenly testament to the eternal majesty of God's creation! | Tanrının yarattığı heybetli şeyler adına! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Holy macaroni! | Kutsal makarna! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Hey, you can just suck 'em out. | Hey, onları emip de çıkarabiliyorsunuz. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Hello? Can anybody hear me? | Merhaba. Beni duyan kimse var mı? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Uh, I'm somewhere where I don't know where I am.! | Nerede olduğumu bilmediğim bir yerdeyim. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Do you see towels? If you see towels, you're probably in the linen closet again. | Havlu görüyor musun hiç? Eğer görüyorsan, çarşaf dolabının içindesin. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
No, it's a place I've never been before. | Hayır, burası daha önce hiç bulunmadığım bir yer. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Uh huh. The shower. | Duş. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
I don't want to alarm you, Marge... | Seni korkutmak istemem, Marge... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
but I seem to be trapped in here. | ...ama burada mahsur kalmış olabilirim. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
We'd better call Ned. He has a ladder. | Ned'i çağırsak iyi olacak. Onda merdiven vardı. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
What's going on here? I'm so bulgy. | Burada neler oluyor? Çok şişmanım. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
My stomach sticks way out in front and my | Göbeğim öne doğru çıkmış ve... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Well, as the tree said to the lumberjack, I'm stumped. | Ağacın, onu kesen karşısında olduğu gibi, çaresiz kaldım. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
It's like he just disappeared into fat air. | Bir anda yok oldu sanki. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Hey, shut up! | Hey, kes sesini. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Mmm! Unprocessed fish sticks. | İşlem görmemiş balık kroketleri. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Man, this place looks expensive! | Adamım, burası lüks bir yere benziyor. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
I feel like I'm wasting a fortune just standing here. | Burada dururken milyonlarca dolar harcıyormuşum gibi hissediyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Better make the most of it. | Bari en iyisini elde edeyim. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Ow! Watch it, coney! | Dikkatli ol, koni! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Do you see a light, Homer? Yes. | Homer bir ışık görüyor musun? Evet. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Move into the light, my son. | Işığa doğru koş, evladım. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Homer, this is your physician, DoctorJulius Hibbert. | Homer, ben doktorun, Julius Hibbert. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Can you tell us what it's like in there? | Orada olmanın nasıl bir şey olduğunu bize anlatır mısın? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Um, it's like, uh | Sanki... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Did anyone see the movie Tron? | Tron filmini izleyen biri var mı aranızda? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
No. No. No. | Hayır. Hayır. Hayır. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
No. No. Yes. | Hayır. Hayır. Evet. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Er, um, I mean, no. No. | Yani, hayır demek istemiştim. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Well, where's my dad? | Babam nerede? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Well, it should be obvious to even the most dimwitted individual... | Hiperbolik topoloji üzerine akademik kariyeri olan... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
who holds an advanced degree in hyperbolic topology... | ...en beyinsiz birey olarak ben bile... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
that Homer Simpson has stumbled into... | ...Homer Simpson'ın... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
the third dimension. | 3.boyutta olduğunu anladım. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Here is an ordinary square. | Bu sıradan bir kare. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Whoa! Whoa! Slow down, egghead. | Yavaş ol, yumurta kafa. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
But suppose we extend the square beyond the two dimensions of our universe... | Şimdi bu kareyi hipotetik z ekseninde... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
along the hypothetical "Z" axis there. | ...uzattığımızı düşünelim. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
This forms... | Bu da... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
a three dimensional object known as a cube... | ...küp ya da "Frinkahedron" olarak bilinen... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
or a "Frinkahedron," in honor of its discoverer. | ...üç boyutlu cismi oluşturur. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Help me.! Are you helping me? Or are you going on and on? | Yardım edin. Yardım ediyor musunuz? Yoksa konuşmaya devam mı edeceksiniz? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Oh, right. And, of course, within we find the doomed individual. | Tamam. Ve elbette, küpün içinde de bizim aradığımız bireyimiz var. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Enough of your borax, Poindexter! A man's life is at stake! We need action! | Bu kadar zırva yeter. Adamın hayatı tehlikede. İcraata geçmeliyiz. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Take that, you lousy dimension! | Al bunu, seni kötü boyut! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Oh, there's so much I don't know about astrophysics. | Astrofizik hakkında bilmediğim ne çok şey var. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
I wish I read that book by that wheelchair guy. | Keşke tekerlekli sandalyeli adamın verdiği kitabı okusaymışım. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
I'll save Homer! All I needs is four stout men to work the bellows. | Homer'ı ben kurtaracağım. Tek ihtiyacım dört tane güçlü kuvvetli adam. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
No, Pops. It's too risky. | Hayır, babalık. Bu çok riskli. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
For all we know, there could be cubes in there the size of gorillas and other large | Hepimizin bileceği gibi, orada çok büyük başka küpler olabilir. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Help.! I don't have much time.! | Yardım edin! Çok vaktim kalmadı. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
That does it! I'm going in! | Bu kadar yeter! Ben içeri giriyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Bart, no! | Bart, hayır! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Cool, man! | Çok hoş, adamım! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
I'm gonna be sucked into a black hole! I'm gonna be sucked into oblivion! | Kara delik tarafından yutulacağım. Boşluğa çekileceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
And what's gonna become of me on the other side? I don't know! | Diğer tarafta başıma ne gelecek? Bilmiyorum bile. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
I'll save you, Dad. | Seni kurtaracağım, baba. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
I can't get any closer. | Daha fazla yaklaşamıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
You'll have to jump! | Zıplamak zorundasın. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Piece of cake, son. | Çocuk işi, oğlum. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Crap! Crap! Crap! Crap! Crap! Crap! Crap! Crap! Crap! Crap! | Kahretsin! Kahretsin! Kahretsin! Kahretsin! Kahretsin! Kahretsin! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Bart, what happened? | Bart, ne oldu? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Well, we hit a little snag when the universe sort of collapsed on itself. | Evren üstüne çökmeden önce küçük bir pürüz çıktı. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
But Dad seemed cautiously optimistic. | Fakat babam oldukça iyimser gözüküyordu. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Cra a a ap.! | Kah ret sin! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Be strong, Marge. I'm sure he's gone to a better place. | Metanetli ol, Marge. Eminim daha iyi bir yere gitmiştir. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Eew! This is the worst place yet. | Bulunduğum en kötü yer. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Oh, my god! Look at the | Tanrım. Şuna bak... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Ooh! Erotic cakes. | Erotik pastalar. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Did you hear that, Bart? Maybe it was just the cat. | Sen de duydun mu Bart? Belki sadece bir kedidir. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
No, she's sleeping with me. [Meows] | Hayır, o benimle uyuyor. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Did you guys hear something moving around in the attic last night? | Siz de dün gece tavan arasında gezinen bir şeyin sesini duydunuz mu? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Attic? Oh, that's silly. [Laughing Loudly] | Tavan arası mı? Çok saçma. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Seriously, though, don't ever go up there. | Cidden, bir daha oraya gideyim demeyin. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Homer, isn't it about time for the... you know. | Homer zamanı gelmedi mi? Biliyorsun hani. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, yeah. I'll go feed it. | Evet evet. Besleyeceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
What's up there? Yeah, is it a monster? What's the secret? | Yukarıda ne var? Evet, bir canavar mı? Ne saklıyorsunuz? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
No more questions. I work my butt off to feed you four kids, and all you do is | Başka soru yok. Ben dört çocuğu doyurabilmek için çalışıyorum ve yaptığınız tek şey... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
What? Three. We have three kids, Homer. | Ne oldu? Üç. Bizim üç çocuğumuz var, Homer. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. Three nosy kids. | Evet. Üç meraklı çocuk. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
And you know what happens to nosy kids who ask too many questions? | Sürekli soru soran meraklı çocuklara ne olur biliyor musunuz? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
No, what? What does happen? Huh? Does something happen to nosy kids who ask questions? | Hayır nedir? Ne olurmuş? Sorular soran meraklı çocuklara bir şey mi oluyor? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Hurry up. Mom and Dad'll be home soon. | Çabuk ol. Annem ve babam birazdan gelirler. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |