Search
English Turkish Sentence Translations Page 171785
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
D'oh! I mean, don't worry, son. | D'oh! yani, üzülme, evlat. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I forgot to get you a present. | Sana bir hediye almayı unuttum. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
But I swear on my father's grave | Ama babamın mezarı üzerine yemin ederim ki | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Hey! I will get you one now. | Sana şimdi bir tane bulacağım. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Do you sell toys? | Oyuncak satıyor musun? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
We sell forbidden objects from places men fear to tread. | Biz insanların gezinemye korktuğu yerlerden gelen yasak şeyler satarız. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
We also sell frozen yogurt, which I call frogurt. | Bir de donmuş yoğurt, ki ona "donurt" diyoruz. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Well, I need something for my son's birthday. | Peki, oğlumun doğum günü için bir şeyler bakıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Uh, perhaps this will please the gentleman. | Belki bu beyefendinin hoşuna gider. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Take this object. But beware it carries a terrible curse. | Bu şeyi al. Ama dikkat et lanetli belalara sebep olabilir. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Ooh, that's bad. But it comes with a free frogurt. | Ooh, bu kötü. Ama yanında bedava "donurt" veriyoruz | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
That's good. The frogurt is also cursed. | Bu iyi. Ama "donurt"da lanetli. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
That's bad. But you get your choice of topping. | Bu kötü. Ama sosunu kendin seçebilirsin. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
That's good! The toppings contain potassium benzoate. | Bu iyi! Soslar potasyum benzoat içeriyor. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
That's bad. Can I go now? | Bu kötü. Şimdi gidebilir miyim? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[Thud, Groan] Happy birthday, son. | İyi ki doğdun, evlat. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Great Caesar's Ghost! A talking Krusty doll! | Büyük Sezar'ın hayaleti! Konuşan bir Krusty Bebeği! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I'm Krusty the Clown, and I love you very much. | Ben Palyaço krusty, ve seni çok seviyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Oh, Dad, this is the best birthday I've ever had. | Oh, Baba bu, aldığım en iyi doğum günü hediyesi. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
That doll is evil, I tells ya. Evil! | Bu bebek şeytan, Size söylüyorum. Şeytan! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
E E Evil! | Şeeeeytan! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Grampa, you said that about all the presents. | Büyükbaba, sen bunu tüm Başkanlar için söylüyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I just want attention. | Sadece dikkat çekmek istiyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[ Man On TV] And in environmental news... | Ve çevresel haberlerde... | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
scientists have announced that Springfield's air... | bilimadamlarının bildirdiğine göre Springfield'in havası... | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
is now only dangerous to children and the elderly. | şimdi sadece, yaşlılar ve çocuklar için tehlikeli. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I'm Krusty the Clown, and I don't like you. | Ben Palyaço Krusty, ve senden hoşlanmıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I'm Krusty the Clown, and I'm going to kill you. | Ben Palyaço Krusty, ve seni öldüreceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[ Chuckles ] Didn't even pull the string that time. | Bu sefer ipini çekmeden konuştu. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I said I'm going to kill you. You, Homer Simpson. | Seni öldüreceğim dedim. Seni, Homer Simpson. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Oh, yeah? With what? | Öyle mi? Neyle? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Homer, what's wrong? | Homer, sorun ne? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[ Whimpering ] That doll tried to kill me. | Bu bebek beni öldürmeye çalıştı. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I'd say that the pressure's finally gotten to Dad, but what pressure? | Nerdeyse babamın bu baskıyı haketmediğini söylecektim. Ama ne baskısı? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Don't leave me alone with him. | Beni onunla yalnız bırakmayın. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
There goes the last lingering thread Of my heterosexuality. | Karşı cinse azalan ilgimin son kırıntıları da gitti. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Hey, baby, get comfortable. Relax. | Hey, bebek, Rahatına bak. Gevşe. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
It's a little hot for that cheerleader outfit, don't you think? | Bu amigo kız kıyafeti için, burası birazcık sıcak değil mi, ne dersin? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[ Grunts ] You think your dirty socks can stop me? | Kirli çoraplarının beni durdurabileceğini mi düşünüyorsun? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Well, they are making me dizzy. | Peki, burada başım dönüyor. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Good bye, dolly. | Hoşça kal, bebek. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Arrivederci, Vito. | Arrivederci, Vito. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I was a fool to think anyone would want Nude photos of Whoopi Goldberg. | Ne salakmışım, herkesin çıplak Whoopi Goldberg fotoğraflarını görmek isteceğini düşünmüştüm. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
What the | Ne oluyor? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[Tires Skid] And that is that. | Ve işte bu kadar. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[Rustling] Guess who, fat boy! | Ben kimim, şişko oğlan! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Marge! Marge, look! Oh, my God! | Marge! Marge, bak! Oh, Tanrım! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
The doll's trying to kill me, and the toaster's been laughing at me. | Bebek beni öldürmeye çalışıyor, ve tost makinesi bana gülüyor. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[ Gurgling ] Eww! Dog water. | Köpeğin suyu. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[ Line Ringing ] Your doll is trying to kill my husband! | Bebeğiniz kocamı öldürmeye çalışıyor! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Yep, here's your problem. | Evet, sizin sorun burada. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Someone set this thing to "evil." | Bazıları bu şeyi "şeytani" moda getiriyor. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I love you, Homer. Come here, you! | Seni seviyorum, Homer. Buraya gel, seni...! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Here you go, buddy. Did you walk the dog? | İşte burada, dostum. Köpeği yürüyüşe çıkardın mı? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Yeah, he buried me a couple of times. | Evet, beni gömdü, birkaç defa. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Yeah, dogs like to bury old junk. | Evet, köpekler eski şeyleri gömmekten hoşlanır. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Yeah, you stupid idiot. | Evet, seni aptal idiot. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Oh, what a day. | Oh, ne gündü. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Homer made me give him a sponge bath. [ Shudders ] | Homer bana, kendi yaptığı bir banyo süngeri verdi. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
But coming home to you makes it all worthwhile. | Ama eve, sana dönmek için bunların hepsine değer. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Here, let me get that for you. | Burada, senin için yapmama izin ver. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
So then his wife comes through the door! | ...ondan sonra karısı kapıda belirmiş! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
So? Did I mention she was dead? | Sonra? Karısının öldüğünü söylememiş miydim? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
No. Well, she was. | Hayır. Peki, ölmüştü. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
And she hit him in the head with a golf club. | Bir golf sopasıyla onun kafasına vurdu. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
And? Don't you remember? | Ve? Hatırlamıyor musun? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
He went golfing all the time, and it really bugged her. | Her zaman golf oynamak isterdi, ve bu onu gerçekten rahatsız etti. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
You said he went bowling. D'oh! | Bowling oynamak istediğini söylemiştin. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Homer, I've coughed up scarier stuff than that. | Homer, benim öksürüğüm bile bundan daha korkunç. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Grampa, why don't you tell us a story? You've led an interesting life. | Büyükbaba, neden sen bir hikaye anlatmıyorsun? İlginç bir hayat yaşadın. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
That's a lie, and you know it! | Bu yalan, ve sen de bunu biliyorsun! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
But I have seen a lot of movies. | Ama bir çok film gördüm. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
My name is Marge Bouvier. I'm here about your ad. | Benim adım Marge Bouvier. İlanınız için geldim. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
"Single white female wanted for mysterious expedition. | "Gizemli bir keşif için yalnız bir kadın aranıyor. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Must like monkeys. Nonsmoker preferred." | Maymunlardan hoşlanmalı. Sigara içmeyenler tercih sebebidir." | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Well, you'd be a welcome change of pace... | Peki, olabilir. Ancak mürettebatımızın kalanı... | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
from the rest of these crude and uncouth sailors. | ...kaba ve yontulmamış denizcilerden oluşuyor. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
What do you think, Smithers? I think women and seamen don't mix. | Ne düşünüyorsun, Smithers? Kadın ve denizcilerin kaynaşamayacağını. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
We know what you think. Young lady, you're hired. [ Sinister Laugh ] | Evet, ne düşündüğünü anlıyorum. Genç bayan, işe alındın. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Hey, I heard we're going to Ape Island. | Hey, Maymun adasına gittiğimizi duydum. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Yeah, to capture a giant ape. | Evet, dev maymunu yakalamaya. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I wish we were going to Candy Apple Island. | Tatlı Elma Adasına gitmeyi dilerdim. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Candy Apple Island? What do they got there? | Tatlı Elma Adası? Oraya gidip ne yapacağız? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Apes, but they're not so big. | Maymunlar, ama çok büyük değil. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[Chanting] Homer! Homer! Homer! | Homer! Homer! Homer! | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Hey, who's this Homer dude? | Hey, kim bu Hober Baba? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
He's either a 50 foot prehistoric ape... | O, ya 50 ayak yüksekliğinde tarih öncesi bir maymun... | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
or a tourist trap concocted by the Ape Island Jaycees. | ...ya da Maymun Adası sakinlerinin uydurduğu bir turist tuzağı. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Either way, we're going ashore. Am I going too? | Her iki durumda da kıyıya çıkıyoruz. Ben de gelebilir miyim? | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Of course. We wouldn't think Of going without the bait. | Elbette. Oraya yemimiz olmadan gitmeyi düşünmüyoruz. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Uh, that is, the bait thing beauty. | Eee, bu şey, yem güzelliği. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
The bathing beauty. [ Chuckles ] | Yem güzeli. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
I covered that up pretty well. | Gayet iyi toparladım. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
[Mr. Burns] Just try to remain inconspicuous. | Göze çarpmamaya çalışın. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
What's he saying? Uh, he's saying, uh... | Ne söyledi? Ee, dedi ki, eee... | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
we wouldn't dream of sacrificing the blue haired woman. | Mavi saçlı kadını kurban etmeyi hayal bile edemeyiz. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Oh, well, isn't that Whoa! | Oh, iyi, şey olmasın | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Smithers, this is a golden opportunity. | Smithers, bu altın bir fırsat. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
If we get him alive, we can put him on Broadway. | Onu canlı yakayalabilirsek, Broadway'de sergileyebiliriz. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |
Dead, we'll sell monkey stew to the army. | Ölürse, orduya maymun yahnisi olarak satarız. | The Simpsons Treehouse of Horror III-1 | 1992 | ![]() |