Search
English Turkish Sentence Translations Page 171781
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Heh heh... heh. | Heh heh... heh. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Lousy punks. | Serseriler. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| [ Splatter ] D'oh! | D'oh! | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Aah... whoo! | Aah...! | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Get a good haul this year? | Bu yılki ganimetiniz nasıl? | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Jackpot! | Mükemmel! | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I'm very, very proud of you kids. | Sizinle gerçekten gurur duyuyorum çocuklar. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| We would have gotten more if Lisa walked faster. | Eğer Lisa daha hızlı yürüseydi daha çok şeker toplardık. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I didn't select this costume for mobility. | Bu kostümü bunun için seçmedim. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I wore it to salute the noble Native Americans of the Pacific Northwest. | Kuzeybatı Pasifik yerlilerini selamlamak için giydim. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Yaahh! | Aaah! | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Children, you can have one piece of candy tonight... | Çocuklar bu akşam birer parça şeker yiyin... | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| and save the rest for | ve geri kalanını da | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| If you eat too much, you'll have nightmares. | Çok fazla yerseniz kabus görürsünüz. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Oh, yeah, everybody in this family... | Tabi, ailedeki herkes... | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| will have a bad nightmare tonight. | bu akşam kabus görecek. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Oh, yeah, three bad nightmares. | Ya, 3 tane kabus hem de. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I'd like to see that. Heh heh heh. | Bunu görmek isterdim. Heh heh heh. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| [ Speaking Arabic ] | "Marrakech, Fas" | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| What a dump! Why would Princess Grace live here? | Ne iğrenç bir yer! Prenses Grace niye burda yaşar ki? | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Dad, that's Monaco. D'oh! | Baba, o Monako prensesi. D'oh! | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I can do that, but I don't want to. | Ben de yapabilirim, ama istemiyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Ugh! What is this thing? | Iıy! Bu ne? | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| It is a monkey's paw, dating back to Al Al Ben Abdallah. | El el Bin Abdullah'tan kalma bir maymun eli. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| It grants wishes to its owner. | Sahibinin dileklerini yerine getirir. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Oh, yeah? How much? | Öyle mi? Ne kadar? | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I strongly advise you, do not purchase this. | Bunu gerçekten almamanızı öneriyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Behind every wish lurks grave misfortune. | Her dileğin arkasından bir talihsizlik olur. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I was once president of Algeria. | Bir zamanlar Cezayir'in başkanıydım. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I don't want to hear your life story. Paw me. | Hayat hikayeni dinlemek istemiyorum. Ver şunu. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Eww, Homer. Where did you get that ugly thing? | Iıy, bu çirkin şeyi nerden buldun Homer? | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Why, at that little shop right over... there. | Bir satıcıdan aldım... şurada. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Oh, it was over there. | Hah, şurdaymış. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| [ Loudspeaker ] Flight 7, Marrakesh to Springfield, now boarding. | Marrakeş'ten Springfield'a gidecek uçak kalkmak üzeredir. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| They're souvenirs. | Bunlar hediyelik eşya. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| You must pay a fine of two American dollars. | 2 Amerikan Doları ceza ödemelisiniz. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Let's wish for X ray specs that really work. | X ışınlı gözlüklerden dileyelim. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| No, Bart peace on Earth. | Hayır Bart, Dünya barışı. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| X ray specs. Peace on Earth. | X ışınlı gözlük. Dünya barışı. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Peace on Earth. X ray specs. | Dünya barışı. X ışınlı gözlük. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| As the pants wearer of this house... | Bu evin reisi olarak... | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I get the first wish. | İlk dilek hakkı benim. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Homer, there's something I don't like... | Homer, bu kopuk elde.. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| about that severed hand. | rahatsız olduğum birşeyler var. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Marge, don't flake out on me. | Marge, beni hayal kırıklığına uğratma. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| That monkey's paw is going to make our dreams come true. | Bu maymun eli hayallerimizi gerçekleştirecek. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Oh, no! Maggie made a wish. [ Horn Honks ] | olamaz, Maggie bir dilek diledi. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Oh, my land! | Aman Tanrım! | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Ooh.! A luxury car. | Lüks bir araba. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Good baby. Good Maggie. [ Knock On Door ] | Aferin Maggie. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Ohh, a new pacifier. | Yeni bir emzik. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| No more fooling around. Paw, this is Bart. | Daha fazla oyalanmayalım. El, ben Bart. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I wish for Simpsons to be rich and famous. | Dileğim Simpsonların zengin ve ünlü olması. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Yay! Yay! | Vay! Vay! | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Wahoo! | Yihuuu! | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Look, everybody. My purse exploded! | Bakın millet. Çantam patladı! | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| We're going to the fanciest restaurant in town. | Kasabadaki en iyi restorana gidiyoruz. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| [ Maitre 'd ] I'm terrible sorry. | Çok üzgünüm. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I have absolutely nothing untilJune. | Haziran'a kadar yer yok. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Ah, the Simpsons! Right this way, please. | Simpsonlar! Bu taraftan lütfen. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Homer, maybe fame and fortune aren't as bad as they say. | Homer, belki de şan ve şöhret dedikleri gibi kötü değildir. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| If I hear one more thing about the Simpsons... | Eğer Simpsonlarla ilgili bir şey daha duyarsam... | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I swear I'll scream. | yemin ederim çığlık atacağım. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| At first they were cute, but now they're annoying. | İlk başlarda hoşlardı, ama şimdi sinir bozuyorlar. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| 1 8 bucks for this? | 18 dolar mı?! | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| What a rip off. | Düpedüz soygun bu. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Man, this thing's really getting out of hand. | Adamım bu iş gerçekten kontrolden çıktı. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Is there anything they won't do? | Yapamayacakları şey var mı acaba? | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Oh, Homer, this is awful. | Homer, korkunç birşey bu. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| The guy that sold me this thing... | Eli satan satıcı bana... | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| did say the wishes would bring grave misfortune. | dileklerin kötü şeylere yol açacağını söylemişti. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I thought he was being colorful. | Sadece renkli olmaya çalışıyor sanmıştım. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I wish for world peace. | Dünya barışını diliyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Lisa, that was very selfish of you! | Lisa, bu yaptığın çok bencilce! | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Sorry about the Falklands. | Falklands için üzgünüz. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Oh, forget it. We knew they were yours. | Boşverin, sizin olduğunu zaten biliyorduk. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Well, won't be needing these anymore. | Artık bunlara ihtiyacımız yok. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Come on, people now, smile on your brother | Hadi millet, herkes kardeşine gülümsesin | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Everybody get together | Herkes birlikte olsun | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Try to love one another right now | Birbirimizi sevmeye çalışalım | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Foolish humans. | Aptal insanlar. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Oh, yes, Kodos. | Haklısın Kodos. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Earth is now ripe for the plucking. | Dünya işgal etmek için mükemmel bir hale geldi. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| People of Earth, we come to you in the spirit of hostility and menace. | Dünya insanları, Sizi ele geçirmek için geldik. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Now, we can resolve our differences peacefully. | Farklılıklarımızı barışçıl yollarla çözebiliriz. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Uh... ow! | Ahh! | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Your superior intellect is no match for our puny weapons. | Artık o mükemmel aklınız bizim ilkel silahlarımıza karşı bir şey yapamaz. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Gordon, do something. | Gordon, bişeyler yap. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| What do you want me to do? I'm a baker now. | Ne yapmamı bekliyorsun? Artık bir fırıncıyım. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Conquered with a club. | Sopayla ele geçirildik. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Wish we'd saved an A bomb. | Keşke bir atom bombası saklasaydım. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Move along humans. | Yürüyün insanlar. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| This is all the Simpsons' fault. | Bunların hepsi Simpsonların hatası. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Before I was just bored with them... | Önceden sadece sıkıcılardı... | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| now I wish they were dead. | şimdi ölmelerini diliyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Geez, now we're slaves. This paw sucks. | Tanrım köle olduk. Bu el berbat. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| Okay, I'll make a wish that can't backfire. | Tamam, geri tepemeyecek bir dilek dileyeceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| I wish for a turkey sandwich, on rye bread... | Çavdar ekmeği arasında, salata ve hardallı | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| with lettuce and mustard... | bir hindili sandviç diliyorum | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 | |
| and... and I don't want any zombie turkeys. | ve zombi hindi istemiyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror II-1 | 1991 |