Search
English Turkish Sentence Translations Page 171788
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No. No. No! | Yo. Yo. Yo! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
And the fluffy kitten played with that ball of string all through the night. | Ve tüylü kedicik gece boyunca ip yumağıyla oynadı. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
On a lighter note, a Kwik E Mart clerk was brutally murdered last night. | Son olarak, Kwik E Mart çalışanı dün gece vahşice katledildi. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Gasping ] Oh, my God! | Aman Tanrım! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
That's horrible. Who will run the Kwik E Mart? | Korkunç. Kwik E Mart'a kim bakacak? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
I'm afraid we have no leads, but I can safely say Apu did not suffer. | Korkarım hiç ipucumuz yok, fakat Apu'nun hiç acı çekmediğini söyleyebilirim. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Looks to me like he suffered a lot, Chief. | Bana çok acı çekmiş gibi geldi, şef. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Ah, geez, Lou. How long were you gonna let me keep drinking this thing? | Allah aşkına, Lou. Bu şeyi içmeme daha ne kadar izin verecektin? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Who'd do such a thing? | Kim böyle bir şeyi yapar? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Ah, mornin', Homer. | Günaydın, Homer. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Ah, you're looking unusually focused this morning. | Bu sabah aşırı derecede ayık görünüyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Snake's Voice ] Shut your squeal hole, booze jockey. | Kapa çeneni osuruk sesli ayyaş. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
I'm gonna, like, totally waste you. | Seni dilim dilim keseceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Ah, somebody's a Grumpy Gus. | Birisi ters tarafından kalkmış. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
What [ Groans ] Oh! | N'olu | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Another of Springfield's beloved citizens was murdered today. | Bugün, Springfield'ın sevilen bir başka vatandaşı daha öldürüldü. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Filthy old bartender Moe Szyslak has watered down his last highball. | Pis yaşlı barmen Moe Szyslak son kez viskiye su katmıştır. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Oh, my God! Everyone Snake swore revenge on is being murdered! | Tanrım! Snake'in öç alacağına yemin ettiği herkes öldürüldü! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
It's almost as if he's killing from beyond the grave. | Öbür taraftan gelip öldürüyormuş gibi adeta. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
I told you capital punishment isn't a deterrent. | Ölüm cezasının caydırıcı olmadığını söylemiştim size. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Don't you get it? He swore he'd kill me too. I'm next! | Anlamıyor musunuz? Beni de öldüreceğine yemin etmişti. Sıradaki benim! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Normal Voice ] Don't worry. I'll protect you | Endişelenme. Ben seni korurum | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Snake's Voice ] Little dude. | Ufaklık. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Normal Voice ] There. Now no murderers can get in. | İşte oldu. Artık hiçbir katil içeri giremez. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Snake's Voice ] Or out. | Ya da çıkamaz. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Dad? You are so dead. | Baba? Sen öldün. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Come here, you little | Gel buraya seni küçük | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
My school picture. Daddy would like a word with you, Barty. | Okul resmim. Babacık seninle bir şey konuşacak, Barty. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Help! Dad's trying to kill me! | Yardım edin! Babam beni öldürmeye çalışıyor! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
It's hammer time, snitchy. | Balyoz zamanı ispiyoncu. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
That's Snake's voice. | Bu Snake'in sesi. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Of course. The transplant. | Tabii ya. Organ nakli. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Somehow Snake's hair must be controlling | Snake'in saçı bir şekilde kontrolü | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Oh, please, Lisa. Everyone's already figured that out. | Hadi ama Lisa. Herkes ne olduğunu anladı zaten. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
You've got to fight the hair, Dad. | Saçınla savaşmalısın baba. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Normal Voice ] But I look so youthful and hunky. | Ama çok genç ve çekici görünüyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Snake's Voice ] The kid's gotta die. | Çocuk ölmeli. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Normal Voice ] But I love my son. | Ama oğlumu seviyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Snake's Voice ] More than a lush head of hair? | Şu gür saçlardan daha fazla mı? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Normal Voice ] Don't make me choose! | Beni seçim yapmak zorunda bırakma! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Normal Voice ] No! | Hayır! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
I love you, Son. I love you too, Dad. | Seni seviyorum oğlum. Ben de seni seviyorum baba. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Muffled ] Get off. Get it off. [ Gasping ] | Çıkartın. Çıkartın şunu. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
I'll show you, hair! | Sana gününü göstereceğim, saç! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Ow! That's my face, you idiot! | O benim suratım seni geri zekalı. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Idiot? Why you little | Geri zekalı mı? Senin ben | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
I'll kill you. Homer Simpson, you're under arrest... | Seni geberteceğim. Homer Simpson, Moe Szyslak ve... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
for the murders of Moe Szyslak and Apu Nahasa pasa | ...Apu Nahasa pasa'yı öldürmekten tutuklusun. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Ah,just Moe.Just Moe. | Sadece Moe. Sadece Moe. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
It wasn't me. It was the hair. | Ben değildim. Saç yaptı. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Freeze, hair ball! | Kımıldama, saç yumağı. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Now that's what I call a bad hair day. | İşte buna kötü saç günü derim. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
May I remind you that two people are dead? | İki insanın öldüğünü size hatırlatabilir miyim? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Oh. Wait. I just got it. [ Laughs ] | Bekleyin. Jeton yeni düştü. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Bad hair day. | Kötü saç günü. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Tonight I'm going to suck... | Bu gece sizin kanınızı... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
your blood. | ...emeceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Okay. Get ready for the violentest, disembowelingest... | Pekâlâ. Bağırsakların havada uçuştuğu, en vahşi, en mide bulandırıcı... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
vomit inducingest Itchy and Scratchy Halloween special ever! | ...Kıymık ile Tırmık Cadılar Bayramı Özel Programına hazır olun. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Hey. What the | Hey. Ne | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Sorry, but if I let you watch one of these gruesome Halloween cartoons... | Üzgünüm, fakat bu korkunç Cadılar Bayramı çizgi filmleri izlemenize izin verirsem... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
I'd be a pretty lousy mother. | ...çok sorumsuz bir anne olurdum. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Why don't you kids come trick or treating with Maggie and me? | Neden siz de Maggie ve benimle "Şaka mı Şeker mi" yapmaya gelmiyorsunuz? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Nah, it's too early. I need to work under cover of darkness. | Yok, daha erken. Gecenin karanlığında çalışmam gerekiyor. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Groans ] Oh, Homer, you're not going as a hobo again? | Homer, gene sokak serserisi olmayacaksın değil mi? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Going where? [ Chomping ] | Ne olmayacağım? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Well, we're leaving. And remember, no Itchy and Scratchy. | Biz çıkıyoruz. Ve unutmayın, Kıymık ile Tırmık yasak. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Aw! I'd better take these batteries just to be sure. | Emin olmak için pilleri yanıma alsam iyi olur. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Singing ] | Anne tüm pilleri aldı Hepsini aldı | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
There's gotta be some batteries in here somewhere. | Buralarda bir yer de pil olması lazımdı. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Oh, Bart, that's plutonium. It's highly unstable! | Bart, o elindeki Plütonyum. Oldukça dengesizdir. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Don't you ever get tired of being wrong? | Yanılmaktan hiç bıkmadın mı? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
What's wrong with the TV? [ Buzzing ] | Televizyonun nesi var? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Color's screwed up. [ Crackling ] | Renkleri allak bullak olmuş. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Whoa! Cool. | Harika. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Bart, quit it! [ Grunting ] | Bart, kes şunu! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Lise, we're characters in a cartoon. | Hey, Lise, çizgi filmlerdeki karakterler olduk. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
How humiliating. [ Gasps ] Look. | Ne kadar aşağılayıcı. Bak. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Hey. They're laughing at your pain. | Senin acı çekmene gülüyorlar. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Let's teach 'em a lesson. | Onlara bir ders verelim. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
A cartoon ax. I love it. | Çizgi balta. Bayılırım. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Help! Police! [ Siren Wailing ] | Yardım edin! Polis! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
''To protect and sever''? | "Korumak ve Doğramak"? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Ooh! How are Bart and Lisa gonna get out of this one? | Bart ve Lisa bu seferkinden nasıl kurtulacaklar acaba? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Sorry. It happens. | Pardon. Olur böyle şeyler. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Hey, hey! Wiggedy, wiggedy. Poochie's in the house. | Çekilin yoldan. Poochie ortama akar. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Gasps ] We're done for, Bart.! | Sonumuz geldi, Bart! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Not if I know cartoons. | Çizgi filmleri biliyorsam, daha değil. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Whew. That was close. Uh, Bart? | Ucuz yırttık. Bart? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Not now, Lise. I'm trying to relax. | Şimdi olmaz, Lise. Rahatlamaya çalışıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Slurps ] I'm telling you, this cilantro really gives it a zing! | Sana söylüyorum, bu kişniş otu tadını harika yaptı! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Reg, there's no cilantro in it. | Reg, içinde kişniş otu filan yok. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Screaming ] Oh, God! | Tanrım! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Man alive. This soup is out of control! Oh. | Yuh artık. Çorba zıvanadan çıktı! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
My My eyes. My beautiful eyes! | Göz Gözlerim. Benim güzel gözlerim! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Oh, that's it. I'm going home. Dom DeLuise can interview himself. | Buraya kadar. Ben eve gidiyorum. Dom Deluise kendisiyle röportaj yapar artık. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Oh, Itchy's house. This is where we came in. Look! | Kıymık'ın evi. Başladığımız yere döndük. Bak! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Dad, you gotta get us out of here! Use the remote! | Baba, bizi buradan kurtarmalısın! Kumandayı kullan! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Huh? Oh, okay. | Ha? Tamam. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Let's see. Pause. Uh, three. No. FF | Bir bakalım. Durdur. Üç. Hayır. Fıfı | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |