• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171775

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tongues where I can see them, please. Dilinizi görebileceğim yerde tutun lütfen. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
I ain't lettin' you touch me with somebody watchin'. Biri bizi izlerken bana dokunmana izin veremem. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Come on, baby, it's just a voice. Hadi bebeğim, alt tarafı bir ses. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Don't push it, Kearney. Zorlama, Kearney. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
I'm Jimbo! Oh, great. Ben Jimbo'yum! Harika. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Make me look easy in front of the voice. Beni sesin önünde hafifmeşrep biri gibi göster zaten. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
But you are easy! Ama zaten öylesin! Kim olduğundan utanma! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
I've gone from lookie loo to talkie too. Eskiden bakandım, şimdi konuşan oldum. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Excuse me, that's your salad fork. Pardon ama o salata çatalın. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
That Wi Fi's for hotel guests only. Kablosuz İnternet sadece otelde kalanlar için. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
What's the matter, sir, too cool to sing "Happy Birthday?" Derdiniz ne bayım, "İyi ki Doğdun" şarkısını söylemek zorunuza mı gitti? The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Isn't this great, Marge? Harika değil mi, Marge? The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
We're like Jiminy Cricket for the whole ding dang town. Bütün şehir için adeta Cırcır Böceği Jiminy gibiyiz! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
A half man, half bug that knows what's best for everybody. Herkes için en iyisini bilen yarı insan, yarı böcek! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
I'm starting to think we're prying too much İnsanların hayatlarına çok fazla müdahale ediyoruz sanki. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
And this room isn't really the best place Ve bu oda Maggie için ideal bir ortam değil. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
That's not Sesame Street, İzlediği şey Susam Sokağı değil, bir eşcinsel barı! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Although I guess Gerçi ordan da paylaşmayı ve yardım etmeyi öğrenirdi ama... The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Dye! Dye! Dye! Boya! Boya! Boya! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Okay, place your bets. Tamam, bahisleri görelim. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Partly cloudy. Partly sunny. Parçalı bulutlu. Kısmi güneşli. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Golf ball sized hail! Golf topu büyüklüğünde dolu! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
A chance of severe thunderstorms Gök gürültülü fırtınayla beraber golf topu büyüklüğünde dolu yağışı! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Hey, weren't these cameras installed Hey, bu kameralar Amerika'nın düşmanları ülkemizi... The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Well, sir, how many times have you been blown up Peki kameralar konduğundan beri kaç kere havaya uçtunuz bayım? The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Zero times. Sıfır kere. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
I'm goin' home. Ben eve gidiyorum! Burası güvenli değil! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Less radical... Less radical! Daha ılımlı... daha ılımlı! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Stop gleaming that cube! Kübü parlatmayı kes! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
So, you like to watch, huh? İzlemeyi seviyorsun, ha? Al bunu seyret! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Buttocks! Popo! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Tushie! Kıç! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Whoa, a blind spot! Vay anasını, kör nokta! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Boy cheeks! Çanaklar! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Fanny! Kaba et! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Derriere! G*t! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Hiney! Küfe! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Backside! Arka! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Cover up that coin slot! Jeton deliğini kapasana! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Hey, boy, whatcha doing? Selam evlat, ne yapıyorsun? The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Experimenting with my butt. Popomla deney yapıyorum. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Welcome to Chaos Corners, the Pleasure Patch, Kaos Köşesi'ne, Zevk Tarlası'na, Şeytan Üçgeni'ne hoş geldiniz! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
the one place in town no cameras can see you, Kameraların sizi göremeyeceği, yasaların size dokunamayacağı... The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Oh, yeah, that stopped the kicking. Tekmelemesi durdu sonunda. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Inspiration Point looks pretty uninspired. İlham Noktası oldukça yavan gözüküyor. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
All's quiet in Murder Town. Cinayet Mahallesi de sessiz. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Yep, Springfield is cleaner than the Lord's hand towels. Evet, Springfield, Tanrı'nın el havlusundan bile daha temiz. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Sour ball, take me away! Sulugöz, uçur beni! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Another tie. Bir beraberlik daha. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Followed by three hours of parachute repacking. Ardından üç saat boyunca paraşüt toparlama. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Everyone, act legal! Herkes yasal davransın! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
the one place the cameras can't see is right here in our backyard, Kameraların göremediği tek yer arka bahçemizde,... The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Well, now I can afford a motorcycle! Artık motorsiklet alacak kadar paramız var! The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
Ever hear of the expression "Not in my backyard"? "Arka bahçemde olmaz!" deyimini duymuş muydun? The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
And that's why school uniforms should not be mandatory. Ve işte bu yüzden okul formaları zorunlu olmamalı. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
That's well reasoned. A true brunette. İyi açıkladı. Gerçek bir esmer. The Simpsons To Surveil, with Love-1 2010 info-icon
(overlapping chatter) Better than Duff? Duff'tan daha mı iyi? The Simpsons To Surveil, with Love-2 2010 info-icon
Thirdly, your "haw haw," through overuse, Üç: Çok sık kullandığın için, "Ha ha" efektin etkisini kaybetti. The Simpsons To Surveil, with Love-2 2010 info-icon
The sun and the breeze the two things you know a lot about. Güneş ve rüzgarı çok iyi bilirsin sen, değil mi sarışın?! The Simpsons To Surveil, with Love-2 2010 info-icon
(with English accent): Why don't you be the judge, young lady? Sen söyle, genç bayan. The Simpsons To Surveil, with Love-2 2010 info-icon
(mocking laughter) LISA: "Everyone was mean to Sally. Herkes Sally'ye çok kötü davranıyordu. The Simpsons To Surveil, with Love-2 2010 info-icon
(echoing): Hidden. Gizli. The Simpsons To Surveil, with Love-2 2010 info-icon
KRUSTY: Did you hear about the blonde who couldn't make ice? Bir sarışın buz yapamıyormuş. Çünkü tarifini kaybetmiş. The Simpsons To Surveil, with Love-2 2010 info-icon
FLANDERS: Buttocks! Popo! The Simpsons To Surveil, with Love-2 2010 info-icon
Tushie! (groans) Kıç! The Simpsons To Surveil, with Love-2 2010 info-icon
(Flanders sighs) Whoa, a blind spot! Vay anasını, kör nokta! The Simpsons To Surveil, with Love-2 2010 info-icon
FLANDERS: Boy cheeks! Çanaklar! The Simpsons To Surveil, with Love-2 2010 info-icon
Now, who wants.... beer cozies?! Kim bira kutusu kılıfı ister?! The Simpsons To Surveil, with Love-3 2010 info-icon
D'oh! [Screams] İyi seyirler. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
from the Christmas Hanu Kwanzaa spend phase. ...satışlarının çok iyi olduğunu söylemekten memnuniyet duyarım. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
And things look good for the Mom Dad Grad gift corridor. "Anne ve Babalar Günü" içinde işler iyi durumda. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
But, hey, we're making enough money, right? [Chuckles] ...zaten yeterince para kazanıyoruz, doğru mu? The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
Okay, people. We need to cook up a new holiday for the summer. Pekâlâ millet, yaz için bir bayram uydurmamız gerekiyor. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
Something with gifts, cards, assorted gougeables. Hediyelerin, kartların, ıvır zıvırların olduğu bir şey. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
How about something religious? Dini bir şeye ne dersiniz? The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
We had great penetration last spring with Christmas II. Geçen bahar "Yılbaşı II" diyerek büyük vurgun yapmıştık. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
Ooh. I know. Spendover. Like Passover, but less talk, more presents. Buldum. "Spendover". "Passover" gibi. Tek fark az konuş, çok hediye ver. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
[All Talking] Product Day? Yerli malı. Hıdrellez Hediye verme günü. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
No, no, no! No. It's got to be warm and fuzzy Hayır, hayır, hayır! Böyle sıcak, janjanlı bir şey olmalı. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
something like, um, Love Day... Mesela "Sevgi Günü" gibi... The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
but not so lame. ...ama böyle basit değil. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
Happy Love Day, everyone! Herkesin "Sevgi Günü" kutlu olsun! The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
Come on, Mom. The stores just invented this holiday to make money. Hadi ama anne. Mağazalar para kazanmak için uydurdular bu günü. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
Lisa, don't you ruin another Love Day. Lisa, bir dahaki "Sevgi Günü"nü mahvetme. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
For you, Homie. [Sputters] Bu senin için, Homie. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
[Mechanical Voice] I'm Sir Loves A Lot... Ben "Şövalye Acayipsever"im... The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
the bear who loves to love. ...sevmeye aşık bir ayı. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
They didn't have Lord Huggington? Ellerinde "Battal Gazi" kalmamış mı? The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
It's the same basic bear, Homie. Sonuçta ayı ayıdır, Homie. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
[Marge] It's a Kisses Make Me Boogie O' Lantern. "Öp beni coşturayım seni" kabağı. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
Kiss it and make it boogie. Öp de coştursun seni. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
Kiss it. Uh, maybe later. Öp şunu. Belki sonra. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
Well, we better start our Love Day cleanup. "Sevgi Günü" temizliği yapsak iyi olur. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
You kids take care of the wrapping paper. I'm going to dismantle Love Land. Siz çocuklar ambalaj kağıtlarının icabına bakın... The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
Yes, but the memories will last a lifetime. Öyle ama anılar ömür boyu kalacaktır. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
It's full, Dad. That means you have to take out the trash. Ağzına kadar dolu, Baba. Çöpü dışarı çıkartman gerekiyor demektir. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
Yep. That's the rule. He who tops it off drops it off. Evet. Kuralımız artık bu. Kim çöpü taşırır, o boşaltır. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
I wuv you. Şeni sefiyovum. The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
You know the rule! Oh! Kuralı biliyorsun! The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
But I can rebuild! Tekrar toplayabilirim! The Simpsons Trash of the Titans-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171770
  • 171771
  • 171772
  • 171773
  • 171774
  • 171775
  • 171776
  • 171777
  • 171778
  • 171779
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim