Search
English Turkish Sentence Translations Page 171760
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Come on, Lisa. Monkeys. [ Groans ] | Hadi gel, Lisa. Maymunlar. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Ach. Let's see what's been captured on the up kilt camera. | Bakalım, iskoç eteği kamerasına neler yakalanmış. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Ew. This lass needs a bit of grounds keeping. | Bu pilicin biraz budanmaya ihtiyacı var. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
My name is Mary. | İsmim Mary. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
I'm 45, heavy and willing to settle for less. | 45 yaşındayım, hamile ve daha azıyla yetinmek için istekliyim. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Wow. This Mary's got the whole package. | Vay, bu Mary tam donanımlıymış. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Wow, Dad. You're surfin' like a pro. | Baba. Tam bir profosyenel gibi sörf yapıyorsun. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Oh, yeah. I'm betting on jai alai in the Cayman Islands. | A, evet. Kayman adalarındaki "jai alai" için bahse giriyorum. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
I invested in something called News Corp | News Corp. denilen şeye yatırım | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Dad! That's Fox! [ Screams ] | Baba! O, Fox! | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Undo! Undo! [ Groans ] | Geri Al! Geri Al! | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Dad, do we have any money left? | Baba, geriye hiç paramız kaldı mı? | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Well, let's check the old bank account. | Pekala, yaşlı banka hesabımızı kontrol edelim. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
[ Beeps ] See? Even after my cyber squandering... | Gördün mü? Siber israfımdan sonra bile... | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
we've still got $1 ,200. | ...hala 1200 $'ımız var. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
All right, dorks, this is a holdup. [ Gasping, Murmuring ] | Pekala, aptallar, bu bir soygundur. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Oh, yes! | Şuna da bak! | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Download to papa. | Babacığa yükle. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
You seem to know an awful lot about this for an innocent person. | Masum birisine göre bu konu hakkında çok fazla şey biliyorsun sanki. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Now we're gonna have to start all over again. | Şimdi tekrar en baştan başlamak zorundayız. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
I'll get us the money even if I have to get a second job. | Ben parayı bulacağım ikinci bir işte çalışmam gerekse bile. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Evenin', neighbor. Low on funds again? | İyi akşamlar, komşu. Yine düşük ödenek mi? | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Yes, sir. Now, Homer, we can't have you burglarizing us... | Evet, efendim. Şimdi, Homer, biz... | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
I know, sir. I'm sorry, sir. | Biliyorum, efendim. Üzgünüm, efendim. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
It's just that you and Maude live like royalty in your fancy castle... | Ben, Marge ile domuz gibi çamurdan bir arı kovanında hapsolmuşken,... | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Oh, we're We're not as well off as you think. | Biz... biz senin düşündüğün kadar varlıklı değiliz. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
We give to eight different churches just to hedge our bets... | Para kaybetmemek için sekiz farklı kiliseye ödüyoruz... | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
and the Leftorium's business has gone way down hill... | ve Leftorium'un işleri Leftopolis yana... | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
since Leftopolis moved in next door. | taşığındığından beri aşağı doğru gitti. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
If you're not rich, then how come you have a new refrigerator... | Eğer zengin değilsen, o zaman nasıl yeni bir buzdolabın... | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
an electric can opener, a milk shake machine? | ...elektrikli konserve açacağın ve bir milkşeyk makinen var? | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
[ Chuckling ] We picked those up cheap. | Kelepir kapattık. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
They were evidence at a murder trial. Sweet. | Onlar bir cinayet davası delileriydi. Güzel. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
We got that tip at the Chuck Garabedian Mega Savings Seminar. | Bu taktikleri Chuck Garabedian Mega Tasarruflar Semineri'nde kaptık. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Go on. He taught us how to live... | Devam et. Bize, Mac Davis geliriyle... | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
a Burt Reynolds lifestyle on a Mac Davis income. | ...Burt Reynolds hayatı nasıl yaşanır öğretti. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
We've already got tickets for his next seminar. | Sıradaki semineri için biletlerimizi daha şimdiden aldık. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
I think you'll find living thrifty a lot more satisfying than stealing. | Bence, çalmaktan daha tatmin edici tutumlu bir yaşayış bulacaksınız. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Maybe you're right, Ned. | Belki de haklısındır, Ned. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Family vacations,jet packs, Solid Gold Dancers? | Aile tatilleri, sırt roketleri, Solid Gold Dansçıları? | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
There's only three left in the world. | Dünyada sadece üç tane kaldı. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Well, stick around, 'cause I'm gonna tell you... | Evet, hiç bir yere ayrılmayın, Wall Street'in size... | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
the 1 2 savings secrets Wall Street won't tell you. | ...söylemeyeceği 12 tasarruf sırını anlatacağım. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Then I'll show you the three ways to get back to the highway | Sonra, size Wall Street kodamanlarının bilmenizi istemeyeceği... | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
including one shortcut those Wall Street fat cats don't want you to know. | ...bir kısayol dahil olmak üzere otoyola geri dönmek için üç yöntem göstereceğim. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Well, what do you expect? These yokels are pure Baltic Avenue. | Peki, ne bekliyordun ki? Bu hödükler tam bir Baltık Bulvarı. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Let's start with mega secret number one: | Mega gizli numara bir ile başlayalım: | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
You see this tux? I got it cheap 'cause Roy Cohn died in it. | Bu smokini görüyor musunuz? Çok ucuza aldım... | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
A bargain, 'cause it smells like cat pee. | Sudan ucuz, çünkü kedi çişi gibi kokuyor. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
They used to be men. [ Groaning ] | Onlar eskiden erkekti. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
The point is, ya gotta squeeze every penny. Come on, let me hear you. | Ana fikir, her kuruşu sıkmalısınız. Hadi, sizi duyayım. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
[ Together] Squeeze every penny. Squeeze every penny. | Her kuruşu sıkmalı. Her kuruşu sıkmalı. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
I'm squeezing. I'm squeezing it. | Sıkıyorum. Onu sıkıyorum. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
[ Slurping Sound ] Hey, I squeezed so hard it went into my hand. | Onu o kadar sert sıktım ki elimin içine girdi. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
[ Bart ] How about here? Not if we want that vacation. | Buraya ne dersin? Bu tatili istiyorsak, olmaz. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Look, Mom. They have your dress. | Bak, Anne. Burada senin elbiselerinden var. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Wow! This plankton's only 33 cents. | Vay! Bu plankton sadece 33 sent. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
this expired two years ago. | ...2 yıl önce son kullanma tarihi geçmiş. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Sure, by their standards, but we live in America. | Tabii, onların standartlarına göre ama biz Amerika'da yaşıyoruz. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
But it's so cheap. | Ama çok ucuz. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Homer, you could have just unscrewed the bottom. | Homer, alttaki vidayı sökebilirdin. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
I don't think there's enough here for a vacation. | Burada tatil için yeterli miktar olduğunu sanmıyorum. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
There is for a Mega Savings vacation. | Mega Tasarruflar tatiline göre var. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Chuck Garabedian says you can fly mega cheap... | Chuck Garabedian şöyle diyor: Nereye uçtuğunuz... | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Are you going through our garbage? | Çöplerimizi mi karıştırıyorsun? | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
That's right. You fat cats didn't finish your plankton. | Evet. Siz kodamanlar planktonlarınızı sıyırmamışsınız. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Now it's mine. | Artık benim oldular. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Hawaii, here we come. | Bekle bizi Hawaii, biz geliyoruz. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
No. No. We're going to Paris. I can feel it. | Hayır. Hayır. Paris'e gideceğiz. Hissediyorum. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Come on, Transylvania. | Hadi, Transylvania. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
[ With Jamaican Accent ] No, mon, let's go home toJamaica. | Olmaz, adamım, evimize Jamaika'ya gidelim. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
I and I been in Babylon too long. | Ben ve beynim büyük şehirde fazla kaldık. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
[ Woman On P.A.] Attention. Flight 605 to Tokyo is ready for departure... | Dikkat dikkat. 605 sefer sayılı Tokyo uçağı uçuş için hazır... | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
and has four available mega saver seats. | ...ve 4 adet mega tasarruflu koltuk mevcuttur. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
[ Both ] Yeah! Come on, Homer.Japan. | Evet! Hadi, Homer. Japonya. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
No, notJapan,Jamaica. I wanna pass the dutchie on the left hand side. | Hayır, Japonya değil, Jamaika. Soldan dutchie'ler geçsin istiyorum. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Never mind. Looks like the Flanders are gonna get those seats anyway. | Unut gitsin. Nasıl olsa o koltukları Flanders alacak gibi görünüyor. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Oh, so Flanders thinks he can steal our vacation, huh? | Oh, Flanders bizim tatilimizi çalabileceğini mi düşünüyor, ha? | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Sayonara, suckers. [ Snarls ] | Sayonara, kerizler. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Yea! The Simpsons are going toJapan. | Evet! Simpsonlar Japonya'ya gidiyor. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Hey, watch the gong,jerk. | Hey, Gong'a dikkat et, ahmak. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Come on, Homer. Japan will be fun. | Hadi, Homer. Japonya eğlenceli olacak. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
You liked Rashomon. That's not how I remember it. | Raşomon'a bayılırdın. Ben öyle hatırlamıyorum ama | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Besides, if we wanna see Japanese people... | Ayrıca, Japonları görmek istiyorsak... | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
we could have gone to the zoo. Homer! | ...hayvanat bahçesine gidebilirdik. Homer! | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
What? The guy who washes the elephants is Japanese. | Ne? Filleri yıkayan adam Japon. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
His name is Takashi. He's in my book club. | İsmi Takashi. Kitap kulübümde. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Look, Mom. The safety instructions are written in haiku. | Bak anne. Güvenlik talimatları haiku şeklinde yazılmış. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
''Fasten seat belts tight. | ''Kemerlerinizi bağlayın sıkı. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
''Your seat cushions float gently. | "Minderleriniz aheste aheste süzülür. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Headsets, five dollars.'' | "Kulaklık beş dolar.'' | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Sir, it is not safe to use electronic devices yet. | Bayım, henüz elektronik cihazların kullanımı için güvenli değil. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
You're the waitress. [ Beeps ] | Hostes olan sensin. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
[ Attendant ] Turn it back on.! Turn it back on.! | Aç şunu! Aç şunu! | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Ooh. I never knew Jim Belushi made so many movies. | Jim Belushi'nin bu kadar çok film çektiğini hiç bilmiyordum. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, isn't it amazing? They're filming one right now in the bathroom. | Evet, şaşırtıcı değil mi? Şu an banyoda bir film çekiyorlar. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Gonna be on towards the end of the flight. | Uçuşun sonuna doğru bitmiş olur. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Toga! Toga! Toga 2,000! | Toga! Toga! Toga 2000! | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
Homer, you're supposed to slide those doors open. | Homer, bu kapıları çekerek kaydırarak açman gerekiyor. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |
I don't have time for that. [ Grunts ] | Bunun için zamanım yok. | The Simpsons Thirty Minutes Over Tokyo-1 | 1999 | ![]() |