• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171755

English Turkish Film Name Film Year Details
Why are we dressed as sunday best Simpsons for dinner with aunt Patty? Neden Patty Teyze için pazar kıyafetlerimizi giydik? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Because she's bringing over someone very special. Çünkü çok özel bir misafir getiriyor. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Her fianc�e. Nişanlısını. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Is this one of those reality deals where a guy Bu da Patty Teyze ile evlenene bir milyon dolar The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
gets a million bucks for marrying aunt Patty, verdikleri ama balayını yılan dolu bir kutuda The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Son, that's the stupidest idea I ever heard. Evlat, bu hayatımda duyduğum en aptalca fikir. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
And I know exactly who would pay top dollar for it. Ve en fazla bahsi kimin yatıracağını biliyorum! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
You've reached FOX. FOX Kanalı'na ulaştınız. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
If you're pitching a show where gold digging skanks Eğer kendilerine gelen her şeyi kapan zengin koca avcılarıyla... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
get what's coming to them, press one. ...ilgili bir fikriniz varsa bire basın. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
If you're pitching a rip off of another network's reality show, press two. Eğer diğer bir kanalın realite şovlarından... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Please stay on the line. Lütfen hatta kalınız. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Your half baked ideas are all we've got. Sizin aptalca fikirleriniz elimizdeki her şey. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Actually your aunt is marrying a very lucky... Aslında teyzeniz çok şanslı bir... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I thought you said aunt Patty was just waiting for the right man. Patty Teyze'nin doğru adamı beklediğini söylediğini sanıyordum. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
As opposed to you, who grabbed the first blimp that floated by. Yanından geçen ilk balonu kapan senin aksine. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Correction. The first blimp who got her pregnant. Düzeltiyorum. Onu hamile bırakan ilk balon. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Seriously dad, I'm worried. Ciddi olmak gerekirse baba, endişeleniyorum. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
You should go on a diet. Perhize başlamalısın. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Why you little... Seni küçük..! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
save my place. Yerimi tut. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
This is my fianc�e, Veronica. Bu benim nişanlım, Veronica. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
It's a pleasure to meet you all. Sizinle tanışmak büyük zevk. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
So Veronica, what do you do? Ne iş yapıyorsun, Veronica? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I'm a pro golfer. Profesyonel golfçüyüm. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
No surprises there. Hiç şaşırmadım. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Aunt Patty, where did you two meet? Nerede tanıştınız Patty Teyze? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Alternative book store? Alternatif kitap dükkanında mı? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Ethiopian restaurant? Etiyopya restoranında mı? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
It was so romantic Çok romantikti... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
like a scene from a Hollywood movie. Tıpkı Hollywood filminden bir sahne gibi. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Yeah, Bride of the Monster. Evet, Canavarın Gelini. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Lady golfers? Kadın golfçüler mi? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I thought we played this stupid game to get away from the women. Bu aptal oyunu kadınlardan uzak durmak için oynadığımızı sanıyordum. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
With the yak, yak, yak and the spend, spend, spend. Bütün o çen, çen, çen ve para, para, para. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Watch out for this lady driver. Kadın sürücüye dikkat et! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I'll bet that's how angels cough. Bahse girerim melekler de böyle öksürüyordur. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I've been wearing that three wood ever since. O zamandan beri bu üç numaralı ahşabı takıyorum. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Save something for your wedding night. Düğün gecenize de bir şey bırakın. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Oh, we're saving everything for our wedding night. Her şeyi düğün gecemize saklıyoruz. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
That's what mom would want. Annem de böyle isterdi.. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I don't think it's exactly what mom would want. Annemin tam olarak bunu isteyeceğinden emin değilim. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Marge, are you sure you're okay with this? Marge, bunun senin için sorun olmadığından emin misin? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Of course. Everyone should do whatever they want. Tabii ki. Herkes ne isterse onu yapmalı. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Take a bear to church. Kiliseye bir ayı götür. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Read a book with your feet. Ayaklarınla kitap oku. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Change your name to Gooble Glop. Adını Gooble Glop olarak değiştir. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
You act all liberal, but you can't handle it when your sister finds love in her own locker room. Tam bir liberal gibi davranıyorsun ama ablan kendi... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Marge, if you can find it in your heart Marge, beni olduğum gibi kabul edecek gücü... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I would love to see you at the ceremony. ...seni düğünümde görmeyi çok isterim. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
If not, I'll see you at Homer's funeral. Eğer bulamazsan, Homer'ın düğününde görüşürüz. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Which should be pretty soon. Ki çok yakında olacakmış gibi görünüyor. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
What am I not invited to this time? Bu sefer neye davet edilmedim? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Gay wedding. Eşcinsel düğünü. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
But I can get you in. Ama seni içeri sokabilirim. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Is there an open bar? Açık büfe var mı? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
No, cash. Hayır. Nakit çalışır. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Well, I say this whole thing is against nature. Tek söyleyeceğim bütün bu olanların doğaya aykırı olduğudur. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
So, wanna do a jigsaw puzzle tonight? Yapbozlarla oynamak ister misin? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Selma, I'm getting married in an hour. Selma, bir saat içinde evleniyorum. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I'm just having trouble getting used to the idea of being alone. Yalnız kalma fikrine alışmakta zorluk çekiyorum, o kadar. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Don't lay that on me. Bunu bana satamazsın. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
You got married three times. Sen üç kere evlendin. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Actually, four. Aslında, dört. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
You see, last week... Demek istediğim, geçen hafta... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Disco Stu just got an annulment from John Paul Two. Disco Stu az önce İkinci John Paul'dan bir fesih aldı! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Selma, we'll always be there for each other. Selma, birbirimiz için daima burada olacağız. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I don't know about Marge, though. Gerçi Marge ne der bilmem. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
If she doesn't show up today, I have no non identical sister. Eğer bugün gelmezse, benim ikiz olmayan bir kardeşim yok! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Oh Lord, please help me say the right words this afternoon, Tanrı'm lütfen bu gece seni çok kızdıran başka bir eşcinsel... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
as I consecrate another gay union that angers you so. ...nikahı kıyarken doğru kelimeleri söylememi sağla. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
And please let thy holy spirit open the heart of my wife. Ve lütfen kutsal ruhun karımın kalbini yumuşatsın. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I just can't believe my sister would keep me in the dark Kardeşimin bunca sene beni karanlıkta bıraktıktan sonra... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
all these years then expect complete acceptance on the day she gets married. ...evlendiği gün benden tam onay beklemesine inanamıyorum! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
You handsome devil. Seni yakışıklı şeytan! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Someday they'll let you and me get married. Bir gün bizim evlenmemize izin verecekler. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Can you imagine the children? Çocuklarımızı düşünebiliyor musun? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I love you, too, Homer Ben de seni seviyorum, Homer The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
The toilet seat's up. Tuvalet kapağını kaldırmış. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
But that wouldn't happen unless... Ama düşündüğüm şey değilse bu... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Yeah, dude looks like a lady dude looks like a lady "Evet, kadına benzeyen erkek!" "Kadına benzeyen erkek!" The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
She's a man. Bu kadın bir erkek! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Looks like Patty's gonna get something she didn't register for. Görünüşe göre Patty ısmarlamadığı bir şey alacak. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Queerly beloved, we're here to join Veronica and Patty in matrimony. Tüm sevgileriyle, bugün Veronica ve Patty'i evlilik bağıyla bağlamak için buradayız. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
But the news isn't all good. Ama haberler pek de iyi değil. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
They've written their own vows. Kendi yeminlerini yazmışlar. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Veronica, in you I have found a soul mate. You are the perfect woman for me Veronica, sende ruh ikizimi buldum. Sen benim mükemmel kadınımsın... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
truthful, honest, hiding nothing. Dürüst, açık sözlü, hiçbir şeyi saklamayan. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
At last I have found the yin to my yin. Sonunda "yin"ime bir "yin" buldum. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
If anyone knows a reason why these two should not be joined, Eğer bu ikilinin birleşmemesi için bir sebebi olan varsa,... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
let them speak now or forever hold their peace. ...şimdi konuşsunlar ya da sonsuza değin sessiz kalsınlar. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
You think everyone in the world should have a big dumb man like you! Sana göre dünyada herkesin seninki gibi koca, aptal bir erkeği olmalı! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
People please, can we wrap this up? Millet, lütfen, şunu kısa kesebilir miyiz? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
It's gonna rain and I gotta get the bikes in here. Yağmur yağacak ve bisikletleri içeri almalıyım. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Patty, it's not what you think. Patty, düşündüğün gibi değil. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Veronica is a man! Veronica bir adam! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Look at the size of that adam's apple! Şu adem elmasının boyutuna bakın! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Veronica, how could you? Veronica, nasıl yaparsın? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Patty, I love you, but long before we met, I disguised myself Patty, seni seviyorum ama seni tanımadan önce, LPGA turnuvasına... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
as a woman and lied my way onto the LPGA tour. ...katılabilmek için kadın kılığına girmiştim. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171750
  • 171751
  • 171752
  • 171753
  • 171754
  • 171755
  • 171756
  • 171757
  • 171758
  • 171759
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact