• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171687

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll show you who's middle aged! Şimdi sana kimin orta yaşlı olduğunu gösteririm! The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
The one day I put cream cheese on my bagel! Poğaçama krem peynir sürecek günü buldum! The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
(chuckling) Did a volcano erupt in Candyland? Şeker Diyarı'nda volkan mı patladı? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
'Cause I just caught me a flying red hot! Çünkü kucağıma gökten ateşli bir kızıl düştü! The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
You know, I don't believe Daha önce... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
we've ever been formally introduced. Anyhoo, ...tanıştığımızı sanmıyorum. Her neyse,... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
so I don't commit the deadliest of sins ...en ağır günah olan "tanıdığını unutma" günahını işlemediğime göre... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Good luck finding a rhythm for that Buna kâfiye bulmakta kolay gelsin. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Okay, Ms. Krabappel, what made you topple? Pekâlâ Bayan Krabappel, kim bıraktı merdiveni böyle atıl? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Oh, your card doesn't lie. Kartında yazanlar doğruymuş. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Well, I'm a truthful kind of guy. Demek ki söylediklerimde yalan yokmuş. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
And I like how it's printed in orange. Ayrıca turuncu yazılara bayıldım. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Uh, so, uh, we were talking about why you decided Flanders'ın kollarına nasıl... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
to drop in to the Flanders Arms. ...düştüğünüzden bahsediyorduk. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
For some reason, I was following the advice of one Bart Simpson. Neden bilmiyorum ama Bart Simpson'ın aklına uydum. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Bart Simpson? Why, he lives right next door to me! Bart Simpson mı? Hemen bir yanımdaki evde yaşıyor! The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Yeah, when they made him, Evet, onu dünyaya getirdiklerinde... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
they did not skimp on the puppy dog tails. ...biraz fazla serbest bırakmışlar. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
And what about that father? Babaya ne demeli? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Yeah, he's the peanut in your popcorn. Evet, Homer patlamış mısırın içinden çıkan fıstık gibidir. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Lots of fun... I guess. Çok eğlenceli adam... galiba. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
So, what say we have lunch? Öğle yemeğine çıkmak ister misin? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Homer lying naked in his hammock, ...çıplak yatmasından rahatsız olmuyorum... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
but does he have to string it up higher than the fence line? ...ama neden illa hamağı çit seviyesinin üstüne asıyor? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
I'll bet your wife doesn't like it. Eminim karının hiç boşuna gitmiyordur. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Ah, I'm afraid Maalesef Maude... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
my Maudie's putting plastic on the clouds now. ...şu an bulutların üstünde yaşıyor. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Oh, you poor man. Yazık sana. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Besides my kids, the only thing Çocuklarımdan başka... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
in my life is my business, The Leftorium. ...hayatımda sadece işim var, Leftorium. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
We've been the anchor store On yıldır tenha bir alışveriş merkezinin... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
in the sad mall for the last ten years. ...en büyük dükkanı benim. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
And you're a former Mrs., Sen de eskiden evliymişsin,... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
so, uh, where's your husband buried? ...senin kocan nerede gömülü? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Probably between the hooters Muhtemelen Shelbyville'de... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
of a coat check girl in Shelbyville. Ha! ...bir vestiyer görevlisinin göğüslerinin arasındadır. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
That's fun. Eğlenceliymiş. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Thank you for lunch, Ned. Yemek için teşekkür ederim, Ned. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Well, thank you for taking me to that Pinkberry place. Beni Pinkberry'ye götürdüğün için ben de sana teşekkür ederim. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
It's a lot less racy İsminin çağrıştırdığı kadar... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
than its name would lead you to believe. ...müstehcen bir yer değilmiş. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Crossing it off my do not go list. "Gidilmeyecek Yerler" listemden siliyorum. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Well, sir, I guess I better refenestrate ya. Pencereye tırmanmana yardım edeyim. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Any chance I could see you again? Seni tekrar görebilecek miyim? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
You know, I am a fallen woman. Ben düşmüş bir kadınım. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
(chuckles) Whoa, slow down. Biraz ağır ol. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
I never go to second entendre on the first date. Hiçbir zaman ilk buluşmada kelime oyunu yapmam. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
You've been in there for three hours! Üç saattir içeridesin! The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
What are you doing, taking a bath?! Ne yapıyorsun, banyo mu? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
The governor crushed the teachers' union, Vali, öğretmen sendikasını dağıttı,... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
so you don't have to stay here anymore. ...yani artık burada kalmana gerek kalmadı. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Now I can just fire you. Şimdi seni rahat rahat kovabilirim. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Where will I go? Ben ne yaparım? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
I'll rehire you, Seni tekrar işe alırım... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
but you will have to work weekends as a prison guard. ...ama hafta sonları hapishanede gardiyan olarak çalışırsın. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Well, I would get a chance Böylece eski öğrencilerimin... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
to see lots of my former students. ...çoğuyla görüşebilirim. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Getting sprung really made me feel like celebrating. Serbest kaldığım için kutlama havasındayım. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Let's see what you're hiding under this sweater. Bakalım o süveterin altında ne varmış. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Edna, you're a very beautiful woman, Edna, sen çok güzel bir kadınsın... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
but I'm a little, uh, you know... ...ama ben şey... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
uncomfortable with premarital sex. ...evlilik öncesi cinsel ilişkiye pek sıcak bakmıyorum. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Oh, come on, Ned. Hadi ama Ned. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
We've both been married before. İkimiz de daha önce evlendik. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Those two boys of yours weren't delivered by stork. İki oğlunu da leylek getirmedi ya. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Oh, yes, they were. Evet, aynen öyle oldu. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
We deliberately chose a Dr. Stork Yalan söylememiş olmak için... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
so we could say it without lying. ...özellikle Doktor Leylek'i seçtik. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
But I think if we hold off for a while, Bence biraz sabredersek... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
you'll find I'm well worth the wait. ...beklediğimize değdiğini göreceksin. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Like a mild cheddar, I get tangy when I'm sitting on the shelf. Aynı kaşar gibi, rafta bekledikçe tadım keskinleşiyor. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Okay, I'll try it your way. Pekâlâ, senin istediğin gibi olsun. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
But can I at least nibble on the cheese? Mmm. Hiç değilse peynirden bir ısırık alabilir miyim? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Well, a little nibble won't hurt your appetite. Küçük bir ısırık iştahını kaçırmaz. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
You have the energy for one more? Devam etmeye takatin var mı? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
This is the best DVD about cheese making I've ever seen. Bu şimdiye kadar izlediğim en iyi peynir yapma belgeseli. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
KEN BURNS: Episode 17: Muenster. 17. Bölüm: Münster The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Oh, what the heck? Aman ne olacak? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
I know it's impolite to make a move Bir Ken Burns belgeselinin 25. bölümüne... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
till episode 25 of a Ken Burns documentary, ...kadar hamle yapmak pek hoş değil... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
but you're that special. ...ama sen buna değersin. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
That's right, I'm down to my wife blesser. Bu doğru, atletime kadar soyundum. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
It's pinot grigio time! Şarap zamanı! The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
See you tomorrow, Teach. Yarın görüşürüz, öğretmenim. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Mrs. K.? Bayan K? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Are you still bumping moustaches with Ned? Hâlâ Ned ile bıyık tokuşturuyor musunuz? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Yes. And the way things are going, Evet. Ayrıca böyle giderse... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
you're going to be seeing me here a lot. ...beni buralarda daha çok göreceksin. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Even on snow days? Kar tatillerinde bile mi? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Snow days, strike days, half day afternoons, and all summer long. Kar tatillerinde, grevlerde, yarım gün tatillerde ve tüm yaz boyunca. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
By the way you forgot to bring home your math worksheet. Bu arada, matematik alıştırma ödevini almayı unutmuşsun. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
It's due tomorrow no excuses. Yarın teslim edeceksin, kaytarmak yok. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
But what if my dog eats it? Peki ya köpeğim yerse? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
That's the dog that's always eating your homework? Devamlı ödevlerini yiyen köpek bu mu? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Yeah. Um, he hates how learning Evet. Öğrendiklerimle yaptığım şeyleri... The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
has taken me to a place he'll never go. See? ...kendi yapamadığı için çok kızıyor. Bak. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Hang on. Wait a minute. Bekle. Hemen geliyorum. The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
HOMER: Little help? (sighs) Topu atar mısın? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Little help? Little help? Topu atar mısın? Topu atar mısın? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
Uh, little help? Topu atar mısın? The Simpsons The Ned-Liest Catch-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171682
  • 171683
  • 171684
  • 171685
  • 171686
  • 171687
  • 171688
  • 171689
  • 171690
  • 171691
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim