Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171683
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Y'ello? Oh, hi, Lenny. [Gasps] | Alo? ha selam Lenny. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
No. Why would I need a ride this afternoon? | Hayır. Niye öğleden sonra niye arabaya ihtiyaç duyayım? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
To the big annual what? | Büyük yıllık neye? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Lenny. Ah, well. If it was big and annual... | Lenny, ah neyse. Eğer yıllık bir şey olsaydı | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
I'm sure they'd have mentioned it in the newspaper. | eminim gazetede bahsederlerdi. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Yeah. It's a lazy, dog dangling afternoon. | Evet, öğleden sonra sarkan bir köpek | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
But something's a little off. | ama bir sorun var. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Hey. Marge. You don't smoke. | Hey Marge, sen sigara içmezsin ki. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Well, I just felt like filling the house with the rich, satisfying smell of tobacco. | Şey, odayı tütünün tatmin edici zengin kokusuyla doldurmak istedim. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
[Whistles] You're nuts. | Kafayı yemişsin sen. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
I gotta get some fresh air. [Gasps] | Biraz temiz hava almalıyım. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
No, Homie. Wait. | Hayır Homie, bekle. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
What's wrong with you? What are you trying to hide from me? | Neyin var senin? Benden neyi gizlemeye çalışıyorsun? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
What's that smell? Onions. Chili powder. Cumin. Juicy ground chuck! | Bu koku da ne? Soğanlar, karabiber. Kimyon, kıyma! | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
It's chili! Oh, my God! I'm missing the Chili Cook Off! | Biber bu! Aman tanrım! Biber ziyafetini kaçırıyorum. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
I'm missing the cook off. It's going on right now, and I'm missing it. | Ziyafeti kaçırıyorum. Şimdi oluyor ve ben onu kaçırıyorum. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
All right. I was trying to keep it from you. | Pekala. Senden gizlemeye çalışıyordum. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
But I had a good reason. | Ama iyi bir sebebim vardı. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Every time you go to that cook off, you get drunk as a poet on payday. | Şölene her gittiğimizde, aybaşındaki bir şair gibi sarhoş oluyorsun. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Remember last year? | Geçen seneyi hatırladın mı? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Look at me. I'm a puffy pink cloud! | Bana bakın, yumuşak pembe bir bulutum! | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Oh, well, of course everything looks bad if you remember it. | Aman hatırlarsan her şey kötü görünür tabi ki. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Now, where are my chili boots? | Şimdi, benim biber botlarım nerede? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Okay. We'll go to the Chili Cook Off. | Tamam, şölene gideceğiz. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
But I want you to promise me you won't have any beer. | Ama bana bira içmeyeceğine söz vermeni istiyorum. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Okay. Quit naggin' me. I won't have any beer. | Tamam, başımın etini yemeyi bırak. Bira içmeyeceğim. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Geez. Why don't you have a cigarette or somethin'? | Tanrım, niye sigara falan içmiyorsun sen? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Hmm. I suppose I could. | İçebilirim sanırım. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
I'm gonna go get some vegetarian chili before they get desperate and add meat. | Ben biberlere et eklenmeden vejetaryen biber almaya gidiyorum. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
I'm gonna go claim some valuables at the lost and found. | Ben eşya bürosuna değerli eşya talep etmeye gidiyorum. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Oh, look at that adorable spice rack. | Şuna bak, çok güzel bir baharat rafı. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Eight spices. Oh, some must be doubles. | Sekiz baharat. Bazıları çiftli olmalı. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
"Oregano"? What the hell? | "Oregano"? Neyin nesi bu? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Marge, we're missing the chili! | Marge, biberleri kaçırıyoruz. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Less artsy, more fartsy! | Daha az sanat, daha çok gaz! | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Homer, I happen to like handicrafts much more than stuffing my face. | Homer, el işinden yüzümü doldurmak kadar hoşlanmak durumundayım. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Fine. I'll come find you when I'm ready to stop having fun. | Tamam eğlenmeye durmaya hazır olduğumda seni bulurum. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Remember your promise. No drinking. | Sözünü unutma. İçki yok. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Stupor pooper. | Uyuşuk sıçan(?) | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Howdy, howdy, Marge and Hom Oh. My mistake. | Nasılsınız Marge ve Homer? Pardon benim hatam. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Homer's not even with you. | Homer seninle bile değil. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Probably just knocking back a few "refreshments." [Chuckles] | Muhtemelen şimdi bir kaç "serinletici" deviriyordur. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Thank you for your concern, Helen. Homer isn't drinking today. | Endişen için sağ ol Helen. Homer bugün içmiyor. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Oh. I think it's lovely that he said that and that you believed him. | Aa, bunu sana söylemesi ve senin buna inanman çok şirin bence. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Now, Helen, let us not glory in Homer's binge drinking. | Helen, hadi Homer'ın içki cümbüşünü övmeyi bırakalım. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
There but for the grace of God goes Marge herself. | Bu yüzden Tanrıyı onurlandırmak için Marge yalnız dolaşıyor. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Ooh, man. He's here. | Amanın dostum. İşte geldi. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
The dude with the fireproof stomach. | Yanmaz mideli adam! | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
[All Gasping] Spoon. | Kaşık | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
They say he carved it himself from a bigger spoon. | Rivayete göre kendisini büyük bir kaşıktan oymuş. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Five alarm chili, eh? Mm hmm. | Beş uyarıcılı biber ha? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Hey. What's the big idea? | Hey, olayı ne bunun? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Daddy, are you going to jail? | Baba hapse mi gireceksin? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
We'll see, Son. We'll see. | Göreceğiz oğlum, göreceğiz. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Evenin', little lady. | İyi akşamlar, küçük hanım. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
You reckon a square could get a dance? | Kareleri sayan sen dans etmek ister mi? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Uh, it looks so complicated. Do you know how? | Çok karmaşık görünüyor. Nasıl edildiğini biliyor musun? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Hmm. A bland, timid entry... | Yumuşak, çekingen bir açılış... | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
suitable perhaps for patients recovering from surgery. [Groans] | ...muhtemelen ameliyat olup iyileşen hastalar için uygun. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
That Simpson. He thinks he's the pope of chili town. Well! | Şu Simpson, kendisini biber şehrinin papası sanıyor ha! | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
This year I am ready for him. | Bu sene ona hazırlıklıyım. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
[Homer] Hello, Chief. | Selam Şef. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Afternoon, Homer. Care for some chili? | Tünaydın, Homer. Biraz biber ister miydin? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
I've added an extra ingredient just for you. | Senin için ilaveten bir malzeme ekledim. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
The merciless peppers of Quetzlzacatenango! | Quetzlzacatenango'nun acımasız biberi! | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Grown deep in the jungle primeval... | Guatamala'lı akıl hastalarının... | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
by the inmates of a Guatemalan insane asylum. | ilkel ormanlarının derinliklerinde yetişmiş. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Uh, Wiggie, my chili's gettin' cold. | Wiggie, biberim soğuyor. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
[Homer Gasping] Hot! Hot! | Acı! Acı! | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
[Garbled] Oh, my God! It's burning up! | Aman tanrım! Yanıyorum! | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Beer! Beer! Give me some beer! Homer! | Bira! Bira! Biraz bira versene! Homer! | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
You promised you wouldn't drink. | İçmeyeceğine dair söz vermiştin. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
But I need it! [Groans] | Ama ihtiyacım vardı! | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Oh, lousy Wiggum. | Ah, sersem Wiggum. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Now the whole town thinks I'm a chili wuss. | Şimdi tüm kasaba biber hanım evladı olduğumu düşünüyor. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Wait, mister. You're drinking a candle. | Durun bayım. Mumu içiyorsunuz. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
You don't want to get wax in your mouth, do you? | Ağzınıza mum girsin istemezsiniz değil mi? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Maybe I do, son. | Belki istiyorumdur evlat | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Maybe I do. | Belki istiyorumdur. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Hey, everybody. Look who's back. | Hey millet bakın kim gelmiş. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
It's the big baby! | İşte büyük bebek! | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
"Oh, this porridge is too hot. Oh, wah, wah, wah!" | "Ah bu yulaf çok acı | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Want some more, do ya? Well, sure. | Daha istiyorsun ha? Ee, tabi | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Heck, it's not my job to talk people out of killing themselves. | Kahretsin, İnsanları kendilerini öldürmekten caydırmak benim işim değil. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Good Lord. This can't be happening. | Yüce Tanrım! Bu yaşanıyor olamaz. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
By all medical logic, steam should be shooting out of his ears. | Tıbbi mantığa göre kulaklarından buhar fışkırması lazım. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
His ears if we're lucky! | Kulakları ha, şanslıyız! | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Well, Chief, don't quit your day job. | Ee, Şef, günlük işinden ayrılma | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
[Chuckles] Whatever that is. | o her ne ise. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
[All Laughing] [Man] Touch�, Homer. | Tuşe, Homer. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
[Chuckles] My finest hour. | En iyi saatim. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
And Marge wasn't even here to see it. | üstelik ik Marge, görmek için burada bile değildi. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Ooh. I don't feel so good. | Ah, hiç de iyi hissetmiyorum. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Flanders, you gotta help me! | Flanders, yardım etmelisin! | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
[Chuckles] Well, sure, buddy. I'd be happy to help out. | Tabi ki ahbap, yardım etmekten mutluluk duyarım. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
What can I do diddly, do diddly, doodily, diddly, doodily... | Ne yapabilirim.... | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Goo goo ga joob? | Bir kuruşun var mı? | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
Hey, mister. Do you need some help? Let him go, Ralph. | Hey bayım,yardıma ihtiyacınız var mı? Bırak gitsin Ralph. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
He knows what he's doing. | Ne yaptığını biliyor o. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |
What's happening to me? Okay. Retrace your steps. | Neler oluyor bana? Tamam, adımlarını geriye doğru takip et. | The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 | 1997 | ![]() |