• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171670

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Give me that, you noodle armed choir boy! Ver şunu, seni çırpı kollu koro çocuğu! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Ow! Well, that didn't do it, Mr. Kilt. Bu da işe yaramadı, Bay Kilt. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Look. Let's the three of us try it together. Üçümüz birlikte deneyelim. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh, you're gonna break like matchsticks. I promise you that! Direncini kibrit çöpü gibi kıracağım. Buna şüphen olmasın. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Hey. I made some Rice Krispie squares for our hungry deprogrammerinos. Hey, beyni yıkanmış dostumuz acıkmıştır diye pirinç gevrekli kurabiyeler hazırladım. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Aw, man! You ruined the atmosphere, ya daft pansy! Havayı bozdun, akılsız yumuşak! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Well, this is my rumpus room. Ama burası benim cümbüş odam. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Ach! Don't call it that! Öyle söyleme şuna! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Outsiders have kidnapped some of our property. Dışarıdan gelenler mallarımızın birkaçını çaldı. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
We must respond with our deadliest weapon. En öldürücü silahlarımızla saldırmalıyız. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
The lawyers. Avukatlarımızla. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Attention, all citizens. Vatandaşlarımızın dikkatine! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Even though the Leader himself is completely nonviolent [Sirens Wailing] Liderimiz şiddet karşıtı olsa da sizden Simpson'ları yakalarken... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
he urges you to be as violent as you like in capturing the Simpsons. ...dilediğiniz kadar şiddet uygulamanızı istiyor. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
What are you doing? They're not here, you idiots! Ne yapıyorsunuz? Burada değiller, aptallar! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Idiots? That's slander, sir, and we have it on tape. "Aptallar" mı? Bu bir hakarettir. Üstelik her şeyi filme aldık. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
All right. I'll get out my checkbook. [Grumbles] Pekala. Çek defterimi çıkarayım. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
What was that? Ah, I said [Grumbles] Kaç o? Pekala... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
So, you kids really love the Leader, huh? Lideri çok seviyorsunuz, değil mi? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Even more than your parents? Anne babanızdan bile çok mu? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Yeah. No contest. Of course. Absolutely. Tabii ki! Ona şüphe yok! En az iki katı! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
All right already. But do you love the Leader... Peki liderinizi uçan bisikletlere sahip... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
more than having your very own brand new hover bikes? ...olmaktan daha mı çok seviyorsunuz? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
What do you have to say about the Leader now, huh? Huh? Şimdi lideriniz için ne söyleyeceksiniz? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
What Leader? The hell with him. He can taking a flying leap. Canı cehenneme. Ne lideri? Uçurumdan atlasa bile kim takar? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
And who do you love now? [Together] Hover bikes! Şimdi kimi seviyorsunuz? Uçan bisikletleri! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Groans] Close enough. O da yeterli. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Sorry, kids. There's no such thing as hover bikes. Üzgünüm çocuklar. Uçan bisiklet diye bir şey yoktur. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
They're just a couple of Huffys on a fishing line. Bunlar misinaya bağlanmış sıradan bisikletler. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
But we heard them hovering. Oh, I'm afraid I played a dirty part in this little charade. Ama uçma seslerini duyduk. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Well, can we at least keep the bikes? Oh, no. No, no. No, no, no. En azından bisikletler kalamaz mı? Hayır. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
They're due back at the store by 6:00. Get off'em. Get off. Off. Get off. Altıya kadar mağazaya geri götürülmeliler! İnin üstlerinden! İnin! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Now, what's so all fire great about your fancy pants Leader? Havalı liderinizin nesi o kadar harikaymış? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
The Leader knows all and sees all. Lider her şeyi bilir ve her şeyi görür! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Ooh. Well, that is impressive. İşte bu çok etkileyici. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
And he's going to take us to a wonderful new planet. Ve bizi mükemmel, yeni bir gezegene götürecek. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh, this Leader He sounds like a grand fella. Lider harika bir insana benziyor. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Willie, I'm not sure we're making any headway here. Willie, gelişme kat ettiğimizi sanmıyorum. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Would you shut up, woman. He's talking about my leader. Kapar mısın çeneni, kadın?! Liderden bahsediyor. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Uh, maybe we should take a little break a rooney, huh? Belki küçük bir mola vermeliyiz. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Anyone like a draft beer? Bira isteyen var mı? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Beer? [Salivating] Bira mı?! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Would you like a tall, frosty one, Homer? Büyük, soğuk bir bardak bira ister misin Homer? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Thinking] No. Must resist temptation. Hayır. Şeytana uymamalıyım. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Thinking] Go ahead. Give in. Beer! Beer! Haydi. Kabul et. Bira! Bira! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Thinking] Ooh. These cotton poly blends are so comfortable. Bu pamuk ve polyester karışımlı ayakkabı astarları çok rahat! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Go on, Homer. Our commandments clearly state that beer is all right. Haydi Homer. Biranın sakıncalı olmadığını emirlerimiz de söylüyor. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Try some. Biraz tat! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
This man is coming with us. Homer, you don't have to go with them. Bu adam bizimle geliyor! Homer, onlarla gitmek zorunda değilsin! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
But I want to go. Ama ben gitmek istiyorum. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Well, I would say the matter is settled. Öyleyse mesele yok. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
You know, I pride myself on being a good host, so I'm obliged to offer you a beer... Kendimi iyi bir ev sahibi olarak görürüm. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
but I'm so darn mad it's gonna be mostly head. Ama öyle kızgınım ki, çok köpüklü koyacağım! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Homer, come back! Homer, geri dön! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
That's my husband! He's our husband now. O benim kocam! O artık bizim kocamız. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I'm glad I'm back... Geri dönmek harika. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
because the moment that sweet, sweet beer hit my tongue... O bira dilime damladığı an... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I was born again! ...yeniden doğdum! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Now I can show all of you what I've come to realize. Şimdi farkına vardığım gerçeği size de göstereceğim. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
The reason we're not allowed in the forbidden barn... Yasak ambara girmemiz yasak, çünkü... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
is because there is no intergalactic spaceship. ...içinde uzay gemisi falan yok! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
He's taken our money just so he can... Paralarımızı alıp onunla dev gibi bir... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
build one hell of a spaceship! ...uzay gemisi yapıyor! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[All Gasping] [Leader On Speaker] Homer Simpson... Homer Simpson... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
because of your lack of faith, you've ruined mankind's chance for salvation. ...inançsızlığınla insanoğlunun kurtuluş şansını yok ettin! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Whoops. Nice goir there, Homer. Aferin sana, Homer! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh, my gosh. Maybe he was telling the truth about everything. Aman Allah'ım! Galiba söylediği her şey doğruymuş! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh, mercy. He's the real deal! Tanrım! O gerçek olanmış! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Come back. Come back! Geri dön! Geri dön! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Willie still loves ya, O Great One! Willie seni hala seviyor, yüce insan! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Stranger, you're a trespassir on my dirt farm. Yabancı, çiftliğime izinsiz girdin. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Uh, do you happen to need a messiah? Kurtarıcıya ihtiyacınız var mı? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
No, but I'll take them sacks of money from ya. Hayır. Ama o para çantalarını senden alacağım. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I should have stayed with the Promise Keepers. Bill McCartney'nin dini organizasyonunda kalmalıydım! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Damn it! It fell apart like everything else I've ever believed in. Lanet olsun! Bu da inandığım her şey gibi paramparça oldu. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh, I guess it's back to good old fashioned voodoo. Geriye sadece bu kara büyü kaldı. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Wow! I need a drink! İçkiye ihtiyacım var! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Uh, is that your collar, Reverend? Bu sizin yakalığınız mı, rahip? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Uh, yes. [Chuckles] How did that get down there? Evet. Bu nasıl düştü buraya? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Come back to papa, baby. Gel babacığına, bebeğim. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
To think, I turned to a cult for mindless happiness... Düşünsenize, bira varken ben gidip... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
when I had beer all along. [Clears Throat] ...beyinsizce tarikata girdim. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
And you, Marge, the bringer of beer. Ve sen varken, Marge. Bira getiricisi olan sen. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
It's wonderful to think for ourselves again. You said it, Sister. Tekrar kendimizi düşünmeye başlamak çok güzel. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Man Announcing] You are watching Fox. Fox'u seyrediyorsunuz. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Together] We are watching Fox. Fox'u seyrediyoruz. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh, look. This is a perfect chance to get you kids some nice church shoes. Bakın. Size yeni kilise ayakkabıları almak için iyi bir fırsat. The Simpsons The Last Temptation of Krust-1 1998 info-icon
What do we need church shoes for? Jesus wore sandals. Neden kilise ayakkabılarına ihtiyacımız var ki? Hz. İsa sandalet giyermiş. The Simpsons The Last Temptation of Krust-1 1998 info-icon
Well, maybe if he had better arch support, they wouldn't have caught him. Belki de daha iyi bir taban desteğine ihtiyacı olduğu için ayakkabıları umursamamıştır. The Simpsons The Last Temptation of Krust-1 1998 info-icon
[Groans] Look, Homer! Bak, Homer! The Simpsons The Last Temptation of Krust-1 1998 info-icon
There's that bird you like to argue with. Karşılıklı atışmaktan hoşlandığın kuş. The Simpsons The Last Temptation of Krust-1 1998 info-icon
Well, well, well, if it isn't Professor Know it all. Vay, vay, vay. Bu bizim Profesör her şeyi bilen değil mi. The Simpsons The Last Temptation of Krust-1 1998 info-icon
Excuse me, Marge. İzninle, Marge. The Simpsons The Last Temptation of Krust-1 1998 info-icon
They need a good, stiff, all purpose dress shoe. Something for church... Güzel, bükülmez, çok kullanışlı elbise ayakkabısı lazım bize. Kilise için... The Simpsons The Last Temptation of Krust-1 1998 info-icon
but also for doctor's appointments, dental checkups... ...ama ayrıca doktor randevularında, diş kontrollerinde... The Simpsons The Last Temptation of Krust-1 1998 info-icon
piano recitals, building dedications... ...piyano resitallerinde, açılışlarda... The Simpsons The Last Temptation of Krust-1 1998 info-icon
visiting elderly relatives, haircuts and shoe shopping. ...yaşlı akrabaları ziyarette,... The Simpsons The Last Temptation of Krust-1 1998 info-icon
Well, we have a brown shoe. Kahverengi bir ayakkabımız var. The Simpsons The Last Temptation of Krust-1 1998 info-icon
Did you hear that, kids? Brown. Duydunuz mu, çocuklar? Kahverengi. The Simpsons The Last Temptation of Krust-1 1998 info-icon
Oh, rats. Talk about bad luck. Kahretsin. Şu şansa bak. The Simpsons The Last Temptation of Krust-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171665
  • 171666
  • 171667
  • 171668
  • 171669
  • 171670
  • 171671
  • 171672
  • 171673
  • 171674
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim