• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171639

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What the devil are you talking about? Sen neden bahsediyorsun be kadın? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
You were given six weeks to live, Altı hafta ömrünüz kalmıştı... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
and you've outlived it! ...ama ölmediniz! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
I think what kept you alive Bence sizi hayatta tutan şey,... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
was that for once in your life you were helping other people. ...ömrünüz boyunca ilk defa başka insanlara yardım etmeniz. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Could it be? Böyle bir şey olabilir mi? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Perhaps kindness did keep me alive. Belki iyilik gerçekten de beni hayatta tutmuştur. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Young man, would you like a lemon drop? Delikanlı, şeker ister misin? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
It wasn't kindness that was keeping me alive, Beni hayatta tutan iyilik değil,... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
it was bile building up inside! ...içimde biriken kindi! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Loathing is my life blood, and rage my royal jelly! Nefret benim kanım ve öfke de arı sütüm The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
So yes, thank you, Springfield, for giving me Bu yüzden bana sonsuz hayatın sırrını verdiğiniz için... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
the secret to eternal life hate! ...size teşekkür ediyorum Springfield. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
You were my father for two hours, İki saat boyunca benim babamdın... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
and I'm not letting this dad get away! ...ve bu babamı bırakmayacağım! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Oh! Preposterous! Bu saçmalık! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
I won't be Bismarcked into fathering anyone! Tongaya düşüp kimsenin babası olaya niyetim yok! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Listen, old man. Beni dinle ihtiyar. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
I need someone to cheer me on in the school play. Oynadığım tiyatro oyununda beni alkışlayacak birini ihtiyacım var. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
And it's gonna be you, Beni izlemeye geleceksin... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
or this copter's goin' down! ...yoksa bu helikopteri düşürürüm! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
You know I'll do it! Yaparım bilirsin! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Thank God your son can't see the way you're behaving. Tanrı'ya şükürler olsun, oğlun bu yaptıklarını görmüyor. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
My son? My son?! Oğlum mu? Oğlum mu? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
The truth is... I don't have a son! Aslında... benim bir oğlum yok! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Haw haw! Haw haw! Ha ha! Ha ha! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Haw haw! Ha ha! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Mmm! Delicious! Lezzetli! The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Now, Krusty, I hear it's your birthday... Krusty, doğumgünün olduğunu duydum... The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
so I got your mother's recipe for matzohbrei. ...ve sana Matzohbrei yapmak için annenin tarifini kullandım. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Hey, I don't do The Jewish stuff on the air. Yayında Musevi şeyleri yapmıyoruz. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
But, Hershel, bubbeleh Ama, Hershel, bubbeleh The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Ix nay on the ew Jay. Roll the cartoon. Ix nay on the ew Jay. Çizgi film girin. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
It's so sad that Krusty is ashamed of his roots. Krusty`nin kökeninden utanması çok üzücü. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Marge, it happened again. Marge, gene oldu. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
What are you gonna change your name to when you grow up? Büyüdüğünde ismini ne olarak değiştireceksin? The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Lois Sanborn. Lois Sanborn. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Steve Bennett. Steve Bennett. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
This is a rather lifeless outing. Hep böyle gitmeyecek herhalde. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Don't worry. They're building to something. Dert etme. Birşeyler yaparlar birazdan. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
[ Together] Kids, say no to drugs! Çocuklar, uyuşturucuya hayır! The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Ehh, I could pull a better cartoon out of my a Ben bile daha iyisini yazardım be... The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
[ Chuckles ] Hey! Whoa! Wasn't that great, kids? Harikaydı değil mi çocuklar? The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
That's as bad as the tasteless "Itchy and Sambo" cartoons of the late '30s. Bu 30`ların sonundaki "Itchy ve Sambo" çizgi filminden bile daha tatsız tuzsuzdu. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
The writers should be ashamed of themselves. Yazarları kendilerinden utanmalı. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Cartoons have writers? Ehh, sort of. Çizgi film yazarları mı var? Ehh, öyle denebilir. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Oh, yeah? Well, you and I could write a better cartoon than that. Oh, öyle mi? Senle ben bundan çok daha iyisini yazabilirdik. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Write a cartoon ourselves? Kendi çizgi film senaryomuzu yazmak mı? The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Bart, are you thinking what I'm thinking? Bart, benim düşündüğümü mü düşünüyorsun? The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Lie in the snow and count to 60. Karların üzerine yat ve 60`a kadar say. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Merry Christmas, suckers! Mutlu Noeller, salaklar! The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
[Marge] "Third notice"? "Üçüncü Uyarı " mı? The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
"Final notice"? "Son Uyarı" mı? The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
"Some guys are coming"? "Birileri geliyor" mu? The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
An invitation to our high school reunion. Eski Lise Mezunları Toplantısına davetiye. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Gee, that's odd. They didn't send one to you. Hay Allah, bu çok garip. Sana göndermemişler. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
[ Thinking ] This is it, Homer. Şimdi bittin, Homer. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
It's time to tell her the terrible secret from your past. Geçmişinle ilgili korkunç gerçeği ona söyleme vakti geldi. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Marge, I ate those fancy soaps you bought for the bathroom. Marge, banyo için aldığın kokulu sabunları ben yedim. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
[ Thinking ] No, the other secret. Hayır, diğer sır. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Marge, I never graduated from high school. Ben liseden mezun olmadım. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Well, that still doesn't explain why you ate my soap. Bu hala benim sabunlarımı niye yediğini açıklamıyor. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Wait. Maybe it does. Dur biraz. Belki de açıklıyor. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
I never passed Remedial Science 1 A. Okuma, yazma ve matematiksel işlemler 1 A dersinden geçemedim. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
And you're a nuclear technician? İyi de nasıl nükleer teknisyen oldun? The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Marge, ix nay on the uclear nay echnician tay. Marge, ix nay on the uclear nay echnician tay. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
What did you say? I don't know. I flunked Latin too. Ne dedin? Bilmiyorum. Latinceden de çakmıştım. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
According to this book, the first thing we need is a setting. Bu kitaba göre, öncelikle bir dekor lazım bize. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Okay. Setting, setting, setting... setting. Tamam. Dekor, dekor, dekor... dekor. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
How about a barbershop? Great! Berber dükkanına ne dersin? Harika! The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Scratchy is getting a haircut. Tırmık saçlarını kestirmeye gider. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
[Lisa] Then Itchy, the barber... Sonra Kıymık yani berber... The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
chops Scratchy's head off with a razor. ...usturayla Tırmık`ın kelleyi koparır. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Ah, too predictable. Çok klasik. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
The way I see it, instead of shampoo... Bence Kıymık, Tırmık`ın kafasına... The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Itchy covers Scratchy's hair with barbecue sauce... ...barbekü sosu sürsün... The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
opens a box of flesh eating ants... ...sonra et yiyen karınca kutusunu açsın... The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
and the rest writes itself. ...sonrasını onlar yazar. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Ah, this show ain't no good. Bu şov hiç iyi değil. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
[ Typing ] Finished! Bitti! The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Now all we have to do is put our names on it. Şimdi tüm yapmamız gereken altına isimlerimizi yazmak. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Fine. Put my name first. No way! İyi. İlk benim ismimi yaz. Hayatta olmaz! The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
All right, then to decide it I propose a race around the world. Tamam o zaman dünya çapında bir yarışma düzenleyelim. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Meet me at Leicester Square at noon tomorrow. Yarın öğlen benimle Leicester meydanında buluş. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
The queen herself shall drop the checkered flag. Damalı bayrağı kraliçenin kendisi sallayacak. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Look, there's only one reasonable way to settle this rock, paper, scissors. Bak, bunu halletmenin tek bir mantıklı yolu var.... rock, kağıt, makas. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
[ Thinking ] Poor, predictable Bart. Zavallı, klasik Bart. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Always takes rock. Her zaman rock`ı seçer. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
[ Thinking ] Good old rock. Nothing beats that. Rock iyidir. Hiçbirşey olmaz ona. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Rock. Paper. Rock. Kağıt. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
[Man] You call this writing? Sen buna senaryo mu diyorsun? The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
If I puked in a fountain pen and mailed it to the monkey house, I'd get better scripts. Bir dolmakalemin içine kusup maymunlar evine göndersem daha iyi metinler gelir be. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
But, sir, at Harvard Oh, at Harvard they taught you? Ama efendim, Harvard`da... Oh, Harvard`ta size bunları mı öğrettiler? The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Hit the streets, egghead! You should've majored in not getting fired. Kendini sokaklara vur, yumurta kafa! Ve kovulmamak için daha iyi şeyler düşün. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Sir, a Lisa and Bart Simpson sent you a script. Efendim, Lisa ve Bart Simpson size bir metin göndermişler. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
"Dear Mr. Meyers, my brother and I watch your show. "Sevgili Bay Meyers, kardeşim ve ben şovunuzu izliyoruz." The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
You should be proud that children everywhere " Sizi seyreden çocuklarla gurur duyuyor " The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Hey, egghead! Sing "Fair Harvard." Hey, yumurta kafa! "Güzel Harvard"ı söyle. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
You, sir, have the boorish manners of a Yalie! Siz var ya efendim Yale`nin hödüklerinden birisiniz! The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
Bart, they rejected our script. Bart, metnimizi kabul etmemişler. The Simpsons The Front-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171634
  • 171635
  • 171636
  • 171637
  • 171638
  • 171639
  • 171640
  • 171641
  • 171642
  • 171643
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim