Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171638
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
for an eight year old to stand up in front of the whole town! | ...tüm kasabaya karşı gelmesi yürek ister! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Eight year old? I always thought you were a midget! | Sekiz mi? Ben seni cüce zannediyordum! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
We're called "little people," and I'm not one. | "Küçük insan" denir ve ben onlardan biri değilim. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
People of Springfield, as a nerd, | Springfield halkı, inek bir öğrenci olarak... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
I understand your desire for revenge, | ...intikam arzunuzu anlıyorum... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
but this sweet, harmless man | ...ama bu tatlı ve zararsız adam... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
is not the same remorseless monster who tormented us all. | ...hepimize işkence eden o canavarla aynı kişi değil. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
He's close enough! | Bence yeterince benziyor. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, Seaside Heights ain't Maui, | Evet, Seaside Heights, Maui'nin yerini tutmaz... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
but, uh, you take what you can get. Whoa! | ...ama elindekiyle yetinirsin. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
You done pullin' the wings off of those bees? | O arıların kanatlarını koparmayı bitirdin mi? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Almost, Mr. Vice President. | Neredeyse bitti Sayın Başkan Yardımcısı. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
May I ask why I'm doing this? | Bunu neden yaptığımı sorabilir miyim? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. I'm bored. | Bilmem. Sıkıldım. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
When my old boss got bored, he liked to listen | Eski patronum sıkıldığında... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
to Thomas Edison reciting "Mary Had a Little Lamb" | ...Thomas Edison'ın kaydettiği "Mary Had a Little Lamb" şarkısını... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
on a wax cylinder. | ...dinlemekten hoşlanırdı. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
What do you think I am, 1,000 years old? | Beni bin yaşında falan mı sanıyorsun sen? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
I got a myPod full of Lee Greenwood. | Benim içi Lee Greenwood dolu myPod'um var. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Now boy, everyone in town gets Burns | Evlat, kasabadaki herkes Burns'e... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
for half an hour to do as they will. | ...yarım saat boyunca istediği her şeyi yapabilecek. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
This town can't teach its kids or collect its garbage, | Bu kasabanın insanları çocuklarına eğitim veremiyor ve çöplerini toplayamıyor... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
but we lead the nation in pointless revenge. | ...ama konu anlamsız intikam olunca ülkede başı çekiyoruz. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Amen. Oh! | Amin. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Okay, Burnsie, follow the carrot! | Pekâlâ Burnsie, havucu takip et! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Dad! You're gonna wreck him for everybody! | Baba! Bir yerine bir şey olacak, sonra da kimse kullanamayacak! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry, boy. Another girder always swings in | Endişelenme oğlum. Tam yolun sonuna geldiğinde... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
for you to walk on right when you get to the end. | ...her zaman başka bir kiriş ayağının hemen dibinde biter. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Where's the other girder? | Diğer kiriş nerede? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Okay, here's your choice: | Pekâlâ işte seçeneklerin:... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
cash in my hands or blood on the jerky. | ...parayı verirsin ya da beynini bu kavanozun üstüne dağıtırım. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
I believe you want the assistant manager, sir. | Sanırım müdür yardımcısıyla görüşmek istediniz, bayım. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I can't shoot him. I've got him next. | Onu vuramam, senden sonra sıra bende. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Well, that is your bad luck, because he is mine right now. | Şansına küs çünkü şimdi sıra bende. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Come back in half an hour. He can be your accomplice. | Yarım saat sonra gelirsen onu suç ortağın yapabilirsin. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
I was going to take him ice skating. | Onu buz pateni yapmaya götürecektim. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
What was that? Ice skating? | Ne dedin? Bu pateni mi? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Do you do axels and Salchows? | Salto ve dönme hareketi de yapıyor musun? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
What do you do? (scoffs) | Neler yapıyorsun? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Check out my new dad! Sorry, lame o! | Yeni babama bakın! Üzgünüm ezik! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
It's 2:00, which makes him my Uncle Ed for an hour. | Saat iki oldu, kendisi artık bir saatliğine Ed amcam oldu. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
No, it's Saturday, which makes him that guy at the Youth Center | Hayır, bugün günlerden Cumartesi. Bugün Gençlik Merkezi'ndeki... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
who really believes in me. | ...bana güvenen adam olacaksın. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
There's still time for me to turn my life around, right? | Hâlâ hayatımın düzene sokmam için umut var, değil mi? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
It's not that easy, man! | Bu o kadar kolay değil, dostum. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
All yours. | Artık senindir. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
What did you do with him? | Onunla sen ne yaptın? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Found a way to use him as a bong. | Onu esrar nargilesi olarak kullanmanın bir yolunu buldum. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Dad, Mr. Burns is here for you again. | Baba, Bay Burns'le ilgilenme sırası yine sende. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
(moans) Already? | Ne çabuk? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
A little tired of revenge, are we? | İntikam almaktan sıkıldın, değil mi? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I've done all I can do in that medium. | Evet, her türlü intikam şeklini denedim. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
All right. Mr. Burns, I'm going to show you | Pekâlâ. Bay Burns, size bu kasabadaki herkesin... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
that not all of us in this town are vindictive and cruel. | ...kindar ve zalim olmadığını göstereceğim. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
(pumps barrel) Not today. | Bugün olmaz. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
I thought, after all you went through, | Tüm bu başınıza gelenlerden sonra,... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
you just might want to spend an hour | ...kendinizi evde hissettiğiniz yerde bir saat... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
in a place where you felt at home. | ...geçirmenizin iyi olacağını düşündüm. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Lots of room for friends. | Arkadaşlar için çok yer varmış. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Actually, sir, the man who lived here didn't have many friends. | Aslında bakarsanız, burada yaşayan adamın hiç arkadaşı yoktu. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
But you're a better person than he ever was. | Ama siz ondan çok daha iyi bir insansınız. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Yes, technically it's you. | Evet, siz o adamsınız. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
But like I said, people change. | Ama dediğim gibi insanlar değişebilir. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
And they can also bloody well change back! | Ayrıca tekrar eski hallerine dönebilirler! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Daddy's home. | Babanız döndü. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
I don't have time for the papers, Smithers. | Gazete okuyacak vaktim yok, Smithers. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Any terrorist attacks on American soil today? | Bugün Amerikan topraklarına hiç terörist saldırı yapılmış mı? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, but no. Oh... | Üzgünüm ama hayır. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
BURNS: Smithers! | Smithers! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Trading me in for a younger model, I see. | Gördüğüm kadarıyla yerime daha genç birini bulmuşsun. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Burns! You're alive! | Bay Burns! Yaşıyorsunuz! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
I'm so happy I could... hug you! | O kadar mutluyum ki size sarılabilirim! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
(scoffs) And me smell like drugstore cologne | Ve günün geri kalanında ucuz kolonya gibi... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
the rest of the day? I don't think so. | ...kokmama mı neden olacaksın? Hiç sanmıyorum. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
You may hug... my shadow. (cry of delight) | Gölgeme sarılabilirsin. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Mr. Vice President... | Sayın Başkan Yardımcısı... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
I've loved this time we've spent in this dormant volcano, but... | Bu sönmüş yanardağda sizinle çok güzel vakit geçirdim ama... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
You're leaving me, aren't you? | Beni bırakıyorsun, değil mi? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
I... I am. | Evet. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
You realize that every time I don't get what I want, | İstediğim şeyi alamadığımda El Kaide'nin kazandığının... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Al Qaeda wins? | ...farkındasın, değil mi? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Can I go now? Yes. | Artık gidebilir miyim? Evet. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
I just need to erase your memory. | Sadece hafızanı silmem gerekiyor. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
BURNS (over bullhorn): Attention, insects! | Böceklerin dikkatine! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
The foot of reckoning has arrived! | Hesaplaşma günü geldi! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Hey there, Mr. Burns! | Merhaba, Bay Burns! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
For our half hour, I thought we'd have a picnic in the park. | Bizimle geçireceğiniz yarım saatte piknik yaparız diye düşündüm. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Silence, you sadistic monster! | Kes sesini, seni sadist canavar! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
I've got my memory back, | Hafızamı geri kazandım... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
and I'm going to wreak a terrible vengeance. | ...ve intikamım acı olacak. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Taking an idea I got from a Stephen King book, | Stephen King'in bir kitabından esinlenerek... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to cover this town with a dome! | ...kasabanın üstüne cam bir kubbe koyduracağım. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
It's been done! | Daha önce yapılmıştı! | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Well, what if I cover you all with... | Peki kasabanın üstüne küp şeklinde... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
a cube of bulletproof plexiglas?! | ...kurşun geçirmez bir cam koydursam? | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Uh, it's pretty much the same thing. | Hemen hemen aynı şey. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Plus we could always dig ourselves out, | Kimsenin aklına gelmiyor ama... | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
although that never seems to occur to anybody. | ...istediğimiz zaman tünel kazarak dışarı çıkabiliriz. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Set 'er down, Smithers. | Bizi aşağı indir, Smithers. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Burns, you can't hurt us after all we've done for you. | Bay Burns, sizin için yaptığımız onca şeyden sonra bize zarar veremezsiniz. | The Simpsons The Fool Monty-1 | 2010 | ![]() |