Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171600
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You're the nerd. | Sen salaksın. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| to start a healthy colony. | ...sağlıklı bir koloni oluşturmalıyız. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Yeah, much like that. | Evet, bunun gibi. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| You've got my vote. | Benim oyum sana. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Relax, Mom. I'll mold them into a shape you know and love. | Sakin ol, anne. Onları senin bildiğin ve sevdiğin bir şekilde biçimlendireceğim. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Run out the clock, boys. Run out the clock. | Zamana oynayın, çocuklar. Zamana oynayın. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Mark Cuban... that's me. | ...Mark Cuban İşte ben. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| He's the most flamboyant owner in the league. | O ligdeki en gösterişli sahiptir. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| I'm out of my mind! | Aklımı kaçırdım! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| I'd like to meet him, Smithers. | Onunla konuşmak isterdim, Smithers. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| So, you made your money in nuclear power? | Öyleyse sen paranı nükleer güçten mi kazandın? | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| It's time for this peacock to show his feathers. | Bu tavus kuşunun tüylerini gösterme zamanı. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Your bees will have plenty of room in this old greenhouse. | Arıların bu eski serada bol miktarda odaya sahip olacaklar. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Plus, there are flowers, and it's near a prison, | Artı, orada çiçekler var ve yanında bir hapishane var. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Oh, Mom, it's perfect! | Anne, Bu mükemmel! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Go live your lives. Get off my face! | Gidin hayatınızı yaşayın. Defolun suratımdan! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| You'll always have Bart. Always. | Bart her zaman seninle olacak, her zaman. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| please welcome your new, fun loving owner. | Sevgi dolu yeni sahibinize hoş geldiniz diyin lütfen. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Montgomery Burns! | Montgomery Burns! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| I knew it! | Onu biliyordum! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Austria, Hungary | ...Avusturya Macaristan... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Obey your king... | ...Kralınıza itaat edin. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Then what happened? World War I. | Sonra ne oldu? Birinci Dünya Savaşı. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Then what? The European Union. | Peki sonra? Avrupa Birliği. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| It's time for the saucy antics of Springfield's own Basket belles. | Simdi Springfield’ın kendi basket dilberlerinin şık maskaralıklarının zamanıdır. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| and the madcap antics of the free wheeling | ...keyfini çıkarın. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Uh, sir, your escapades, while well intentioned, | Efendim, sizin çılgınlıklarınıza ve iyi niyetinize rağmen... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Time to think outside the boxeola. | Farklı bir şeyler düşünme zamanı. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| What would Mark Cuban do? | Mark Cuban ne yapardı? | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| State of the art! | Sanatın eyaleti! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| First, one announcement. | İlk olarak, bir duyuru... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| I don't know who that guy was you were leaving your kids with. | Bu adamın kim olduğunu, çocuklarını haber vermeden neden terk ettiğini bilmiyorum. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| you didn't listen to me about the osprey, | ...balık kartalları hakkında beni dinlemediniz... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| No kiss cam. | Öpücük kamerası yok. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Nor will we have the chance to marvel at number one draft pick | Ve de bir numara taslak seçimi şansının mucizesine sahip olamayacağız. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Muk Mu, the human North Pole. | Muk Mu, Kuzey kutbu insanı. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Noooooooooooooo! | Hayır! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Please, don't take our freak! I love you, Muk Mu! | Lütfen, yapma bizim ucubemizi alma! Seni seviyorum, Muk Mu! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Muk Mu! Muk Mu! | Muk Mu! Muk Mu! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| All those in favor of building this decadent monument to excess, say aye! | Burada bu gözden düşen anıtı inşa etmenin lehinde olan herkes, evet desin! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Nay. | Ret. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| You're a gentle, loving soul. | Sen bir beyefendisin, sevgi dolu bir ruh. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Mr. Burns took away their sanctuary, | Bay Burns onları barınaklarından ayırdı... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| If we could combine them with Lisa's bees, | Eğer biz Lisa'nın arılarını onlarla birleştirebilirsek... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| The sea of love... | ...aşkın denizine. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| My bees?! | Arılarım mı?! | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Your bees died days ago. | Arıların günler önce öldü. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| A simple yes would have sufficed. | Basit bir evet yeterli olurdu. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| a billionaire using public funds to construct | ...inşası için kamu fonlarını kullanan bir milyarderin... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| a private playground for the rich and powerful. | ...zenginlik ve güç için kullandığı kişisel oyun alanı. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| My microphone is no microphone at all. | Mikrofonum, artık mikrofon değil. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Aah! Okay, they're useful on me. | Tamam, Benim üzerimde işe yarıyorlar. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| You've won this round, | Bu raunt’u kazandınız... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| but when next we meet, | ...fakat bir daha ki karşılaşmamızda... | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| and I had to take a third quarter write down of $804 million. | ...ve yazılı olan $804 milyon doların üçte dördünü benden aldılar. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| $996,036,000. | $996,036,000. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| I, uh... I have $50 here in my wallet. | Ben... Cüzdanımda $50 var. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Aw, don't worry. | Endişelenme. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| millionaires' camp. | ...çok daha rahat hissedeceksin. | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Howdy do? | Howdy bunu yapar mısın? | The Simpsons The Burns and the Bees-1 | 2008 | |
| Man! Rusty old hunk of junk! | Adamım! Bu eski, paslı, koca hurda! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Howdy, Bart. Hot enough for ya? | Ne haber, Bart. Çok sıcak değil mi? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Hey, Dad, how come we can't get a decent mower, like the Flanders have? | Hey, baba, biz de Flanderslar gibi yeni bir çim biçme makinası alamaz mıyız? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Just be happy with what you've got, son. Don't try to keep up with the Flanders'. | Sahip olduğun şeylerle mutlu ol evlat. Flanderslarla yarışma. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| How do you like my new wheels, Simpson? | Yeni arabamı beğendin mi Simpson? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Oh, wow, man! What an RV! | Oh, vouv, adamım! Nasıl bir RV! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Bart! Uh, I suppose it has, uh, various features. | Bart! Uh, sanırım bir çok özelliği vardır. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Oh, it's got eveything microwave, dish washer, | Oh, her şeyi var mikrodalga, bulaşık makinası, | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| bigscreen TV, deep fryer and, oh, see up there on the roof? | büyük ekran televizyon, piliç kızartıcı ve, oh, şu tavandakini gördün mü? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| A satellite dish! Yes, indeedly doodly. | Uydu anteni! Evet, kesinlikle. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| But, uh, how can you afford something like this, Ned? | Ama, uh, böyle bir şeyi nasıl karşılayabildin, Ned? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| I get your mail once in a while, and you make only $27 a week more than I do. | Bir keresinde mektubunu almıştım, ve haftada benden sedece 27$ fazla kazanıyorsun. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Oh, it's simple, Simpson. Credit. | Oh, kolay, Simpson. Kredi. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Ooh, credit! | Ooh, kredi! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| We're just browsing. Thank you. | Sadece bakıyorduk. Teşekkürler. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| I'd like to see your finest RV. Do you have something that's better than the Land Behemoth? | En iyi RV'nizi görmek istiyorum. Land Behemoth'dan daha iyi bir şeyiniz var mı? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Yes we do. That would be the Ultimate Behemoth. | Var tabi. Ultimate Behemoth'dan bahsediyor olmalısınız. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Where is it? You are standing in its presence. | Nerede o? Huzurunda bulunuyorsunuz. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Behold! Oh, wow! | İşte! Oh, vouv! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Would you look at this thing? Man built this. It's a vehicle. | şu şeye bir bakar mısınız? Bunu insanlar yaptı. Bir karavan. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Does it have its own satellite dish, sir? | Kendisine ait bir uydu anteni var mı, efendim? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| You can tell your son it has its own satellite. | Oğlunuza kendi uydusunun olduğunu söyleyebilrsiniz. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| The Van Star One, launched last Februay, just for this thing, that's all. | Van Star 1, geçen şubatta uzaya gönderildi, yalnızca bu şey için, bu kadar. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Whoa, man! I'm not sure that we can afford | Vhoa, adamım! Zannetmiyorum ki bunu karşılaya | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Does it have a deep fryer? It has four of them | Piliç kızartıcısı var mı? Dört tane var | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| one for each part of the chicken. | Piliçin her parçası için bir tane. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| I don't think we can afford this. | Bunu karşılayabileceğimizi zannetmiyorum. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Let's worry about that later. Come on. Let's take a tour. Want to? Come on | Bunun için sonra endişelenirsiniz. Hadi. Bir gezi yapalım. İster misiniz? Hadi. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Ay, caramba. This is better than our house. | Ay, karamba. Evimizden daha güzel. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Wait till Flanders gets a load of this. | Flanders bunu görene kadar bekleyin. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Seems so expensive. | Çok pahalı görünüyor. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| How much is it? Oh. | Ne kadar? Oh. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| You're a man of your convict You just wanted to ask that and blurted it out, didn't ya? | Değişik bir adamsınız Sadece istediniz ve söylediniz değil mi? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Yeah. How much is it? Well, | Evet. Ne kadar? Şey, | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| first of all, I want you to know I like your face. | ilk olarak, bilmeni isterim ki seni sevdim. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| You do? I really do. | Sevdin mi? Gerçekten sevdim. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| I'm not saying that. I mean it. You got color in there. | Bunu söylemiyorum, bunu hissediyorum. Yüzünde renk var. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| You're not Roman, are you? No! | Roma'lı değilsin değil mi? Hayır! | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Look like a god, sort of. | Tanrı gibisin, bir çeşit. | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 | |
| Why don't we step into the credit office, Zeus? | Neden kredi ofisimize geçmiyoruz, Zeus? | The Simpsons The Call of the Simpsons-1 | 1990 |